Yuugure ochiru mae ni shiroi tsuki ga noboru Harukaze yasashiku futatsu no kage Sasayaku you ni tsutsundeita yo Hajimete konna ni dareka o omotta Itsumo dou shite ii no ka wakaranakatta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochi nai kisu mo Sore dake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba o dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa marude tsukiakari Futari de miageta ano toki mitai ni kirei Atsui natsu no hizashi yureru fuurin no ne Shinkokyuu shite mitsumeta senaka wa omotta yori mo sugoku ookikute Doushite konna ni setsunaku saseru no? Ano hi futari de aruita okashiya yokochou Kimi no hohaba ni awasete tsuiteitta ne Itsumo no neguse to hodoketa kutsuhimo Kono mama toki wo tomete shimaitakatta Natsumatsuri ni futari de miageta hanabi wa imademo Watashi ni totte kakegaenai takaramono Futari wo miteita ano tsuki mitai ni kirei Donna ni tooku hanareteite mo kimi to Zutto itsumade demo issho ni iraremasu you ni to Inotta Yozora ni kyou mo matataku hoshi wo mitsumete Koboreru namida wo hitori koraeteita yo Kotoba wo motanai tsuki ga watashi nara Kimi to iu hoshi mitsume tsuzukeru Itsumo doushite ii no ka wakaranakatta Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni Tsunaida migite mo gikochinai KISU mo Sore dake ga kono sekai no subete datta Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari Futari de miageta ano toki mitai ni kirei
Lirik "Nao Touyama - Tsuki ga Kirei" versi Indonesia by Maulana Alif Ramadhan Sebelum mentari tenggelam Rembulan naik ke angkasa Hembus angin musim semi seolah berbisik Menyelimuti bayangan kita berdua Memikirkan seseorang untuk pertama kalinya Selalu saja tak tahu apa yang harus ku lakukan Meski perasaanku padamu begitu jelas adanya Tangan kananku kau genggam serta ciuman yang kaku Semua di dunia ini sangat berarti bagiku Masih ku simpan erat kata-kata yang ku terima darimu sekarang Semua hal itu pancaran sinar rembulan bagiku Seperti di hari itu Kita memandang indahnya rembulan Mentari terik musim panas Suara lonceng hembus angin Ku menghela dan melihat punggungmu di sana Ternyata lebih besar dari yang ku bayangkan Mengapa kau biarkanku merasakan sakit ini? Toko di pinggir jalan yang kita lewati hari itu Ku mengikutimu dan menyatukan langkahku denganmu Rambut yang selalu kusut dan tali sepatu lepas Ingin ku henti waktu untuk sekarang dan itu saja Hingga kini kembang api yang kita lihat saat festival musim panas Kenangan kita yang berharga yang takkan pernah tergantikan Seperti di hari itu Kita memandang indahnya rembulan Tak peduli sejauh Jarak pisahkan kita berdua Sampai kapan pun selamanya Ku berdo'a dan semoga ku bisa terus bersamamu Hari ini pun ku pandangi bintang berkelip di malam Tetesan air mata yang jatuh yang ku tahan sendirian Jika diriku rembulan tanpa ada kata-kata Jika dirimu bintang, ku akan terus memandangimu Selalu saja tak tahu apa yang harus ku lakukan Meski perasaanku padamu begitu jelas adanya Tangan kananku kau genggam serta ciuman yang kaku Semua di dunia ini sangat berarti bagiku Masih ku simpan erat kata-kata yang ku terima darimu sekarang Semua hal itu pancaran sinar rembulan bagiku Seperti di hari itu Kita memandang indahnya rembulan
Yuugure ochiru mae ni shiroi tsuki ga noboru
Harukaze yasashiku futatsu no kage
Sasayaku you ni tsutsundeita yo
Hajimete konna ni dareka o omotta
Itsumo dou shite ii no ka wakaranakatta
Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni
Tsunaida migite mo gikochi nai kisu mo
Sore dake ga kono sekai no subete datta
Kyou mo kimi kara moratta kotoba o dakishimeteiru
Watashi ni totte sore wa marude tsukiakari
Futari de miageta ano toki mitai ni kirei
Atsui natsu no hizashi yureru fuurin no ne
Shinkokyuu shite mitsumeta senaka wa omotta yori mo sugoku ookikute
Doushite konna ni setsunaku saseru no?
Ano hi futari de aruita okashiya yokochou
Kimi no hohaba ni awasete tsuiteitta ne
Itsumo no neguse to hodoketa kutsuhimo
Kono mama toki wo tomete shimaitakatta
Natsumatsuri ni futari de miageta hanabi wa imademo
Watashi ni totte kakegaenai takaramono
Futari wo miteita ano tsuki mitai ni kirei
Donna ni tooku hanareteite mo kimi to
Zutto itsumade demo issho ni iraremasu you ni to
Inotta
Yozora ni kyou mo matataku hoshi wo mitsumete
Koboreru namida wo hitori koraeteita yo
Kotoba wo motanai tsuki ga watashi nara
Kimi to iu hoshi mitsume tsuzukeru
Itsumo doushite ii no ka wakaranakatta
Kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni
Tsunaida migite mo gikochinai KISU mo
Sore dake ga kono sekai no subete datta
Kyou mo kimi kara moratta kotoba wo dakishimeteiru
Watashi ni totte sore wa maru de tsukiakari
Futari de miageta ano toki mitai ni kirei
夕暮れ落ちる前に白い月が昇る
春風優しく2つの影 ささやくように包んでいたよ
初めてこんなに誰かを想った
いつもどうしていいのかわからなかった
君への想いはこぼれるほどあるのに
つないだ右手もぎこちないキスも
それだけがこの世界の全てだった
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
私にとってそれはまるで月明り
二人で見上げたあの時みたいにきれい
暑い夏の日差し 揺れる風鈴の音
深呼吸して見つめた背中は 思ったよりもすごく大きくて
どうしてこんなに切なくさせるの?
あの日二人で歩いた菓子屋横丁
君の歩幅に合わせてついていったね
いつもの寝ぐせとほどけた靴ひも
このまま時を止めてしまいたかった
夏祭りに二人で見上げた花火は今でも
私にとってかけがえない宝物
二人を見ていたあの月みたいにきれい
どんなに遠く 離れていても君と
ずっといつまででも 一緒にいられますようにと
祈った
夜空に今日も瞬く星を見つめて
こぼれる涙を一人こらえていたよ
言葉を持たない月が私なら
君という星見つめつづける
いつもどうしていいのかわからなかった
君への想いはこぼれるほどあるのに
つないだ右手もぎこちないキスも
それだけがこの世界の全てだった
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
私にとってそれはまるで月明り
二人で見上げたあの時みたいにきれい
Lirik "Nao Touyama - Tsuki ga Kirei" versi Indonesia by Maulana Alif Ramadhan
Sebelum mentari tenggelam
Rembulan naik ke angkasa
Hembus angin musim semi seolah berbisik
Menyelimuti bayangan kita berdua
Memikirkan seseorang untuk pertama kalinya
Selalu saja tak tahu apa yang harus ku lakukan
Meski perasaanku padamu begitu jelas adanya
Tangan kananku kau genggam serta ciuman yang kaku
Semua di dunia ini sangat berarti bagiku
Masih ku simpan erat kata-kata yang ku terima darimu sekarang
Semua hal itu pancaran sinar rembulan bagiku
Seperti di hari itu
Kita memandang indahnya rembulan
Mentari terik musim panas
Suara lonceng hembus angin
Ku menghela dan melihat punggungmu di sana
Ternyata lebih besar dari yang ku bayangkan
Mengapa kau biarkanku merasakan sakit ini?
Toko di pinggir jalan yang kita lewati hari itu
Ku mengikutimu dan menyatukan langkahku denganmu
Rambut yang selalu kusut dan tali sepatu lepas
Ingin ku henti waktu untuk sekarang dan itu saja
Hingga kini kembang api yang kita lihat saat festival musim panas
Kenangan kita yang berharga yang takkan pernah tergantikan
Seperti di hari itu
Kita memandang indahnya rembulan
Tak peduli sejauh
Jarak pisahkan kita berdua
Sampai kapan pun selamanya
Ku berdo'a dan semoga ku bisa terus bersamamu
Hari ini pun ku pandangi bintang berkelip di malam
Tetesan air mata yang jatuh yang ku tahan sendirian
Jika diriku rembulan tanpa ada kata-kata
Jika dirimu bintang, ku akan terus memandangimu
Selalu saja tak tahu apa yang harus ku lakukan
Meski perasaanku padamu begitu jelas adanya
Tangan kananku kau genggam serta ciuman yang kaku
Semua di dunia ini sangat berarti bagiku
Masih ku simpan erat kata-kata yang ku terima darimu sekarang
Semua hal itu pancaran sinar rembulan bagiku
Seperti di hari itu
Kita memandang indahnya rembulan
wah thanks broo
I really love this anime
Thank you i need this
I like this ❤️
I wish they put the lyrics on so i could sing along. It's hard to memorize the lyrics if u don't know japanese.
wow, i thought I'm the only one listening to this masterpiece, I'm so in love with this song. : ))
Then pull up the lyrics on another tab?