Ero iscritta al tuo sito, ma ogni volta che traduccevo anche se la frase era corretta, mi dicevano sbagliato. Confrontavo con le vostre risposte, erano uguali, eppure a me dicevano sbagliato. Mi sono stancata e con molto rammarico ho annullato la mia iscrizione. 😢
Dear Joe, after answering all questions, let me tell you that I was very god at all of them. The only difference is that I used "to the seaside" instead of "to the beach". Thank you so very much...I had a lot of fun ❤
Hi Joe....first of all congratulations for your Italian, it's almost perfect 👍💪 Second, I love the way you teach English, the way you explain the grammar rules and everything.....you remind me a lot of the teachers I had in England, when I went there to improve the English language... I lived in Oxford for several months, and that has been the best experience I've ever had in my life.....this quiz was too easy for me, a piece of cake, but I like watching your videos anyway, cause there's always someting to learn, right ?? I'm Italian, but my English level is pretty good because I had the chance and the fortune to study in Oxford with English teachers, and because I have lots of relatives who live in the States.... New Jersey, Florida, Pennsylvania, North Carolina.... PS my accent used to be more British in the past, now it's more American because of my cousins' bad influence 😅😅 I'm gonna keep watching your videos, so maybe I'm gonna be able to get my British accent back 😂😂 Have a nice evening....lol 😊
Dear Jo I was a teacher of English in Italy and I retired a year ago. I come to London quite often and I met so many people who taught English but I really think you are the best ever. Plus you are also very nice and outgoing
Thousands people like going to the beach. Interessante dire andare in spiaggia anziché to the Sea. Non immaginavo neanche lontanamente! Grazie Joenglish!
Taking the test was fun, thanks! Just an observation about the meaning of "conveniente": in that phrase it wasn't a "full false friend", in fact the meaning of conveniente is vaste and stands for "more suitable for the occasion, after all more efficient" (it's cheaper, faster, more comfortable and so on). So the phrase could really be translated into "going by train is more convenient". Something can be "più conveniente" while still being "meno economico".
traslation n. 4 io ho tradotto It' s more cheap to catch the train....😅spero sia corretto.. La quinta l'ho azzeccata in pieno (phrasal verb in italiano ..azzeccare 😁)grazie Joe per le belle lezioni con un'ottima pronuncia british ma bella chiara e piacevole!
Se avessi avuto un insegnante come te a scuola sicuramente mi sarei applicato e avrei imparato molto di più... purtroppo/per fortuna l'insegnante fa il 90% della capacità di apprendere degli alunni. Sei davvero bravissimo! Complimenti!
Good evening Joe. I have been joining to your web site for one week and I have to say that is very interesting. 1st: I haven't still finished to read the book. 2nd: I don't want (that) you go. 3rd: to go(going) to the beach is very fun. 4th: it is cheaper getting(taking) the train. Getting(taking) the train is cheaper. 5th: playing to football is not tiring than playing to rugby. 1st: last month I went at London to find my friend. 2nd: he has lived in Italy for 10 years. 3rd: I'm looking forward to go on holiday (the) next month.4th: every weekend I go out with my friends to enjoy. 5th: I'm living(live) near the city centre. It is possible to arrive(to come) at centre by feet. I don't know my result what level it is. Thank you for everything and I see you soon.
Thanks, Joe for the really useful exercise. my results are not uniform.Maybe I have to get more seriously my study, because I seem to go to back. As the example ,I'm copying some sentences among my answers: 3. It's really fun to go to the beach. 4. It's cheaper to get the train. 5. Playing football isn't as tiring as playing rugby. . ---------------------------- a. Last month I went to London for finding my friend. e.I live near the city centre . It's possible to get the centre on foot. Thanks a lot again.
Joe i have some dought on " convenienza / convinient " in italian conveninza is not always used in an economic/monetary way. It can refer " to saving time " and also " comfort " some times. Just an observation
Ciao Jo sei sempre perfecto, ho fatto solo un errori in secondo esercizio per la ultima domanda, però potevo evitare... Comunque sono contenta anche per il fatto che neanche la lingua Italia non è mia madre lingua💕💕💕
Hi jo! I did quite well on the test. Some doubts...the fourth sentence, I wrote' It's cheaper to take the bus...'. what do you think of It ? Another doubt, in a negative equality comparative I prefer, " It's not so tiring as...'; what do you think about it ?
Hi Joe, grazie per questo interessante video. Ho azzeccato tutte le forme verbali. Ho trovato gli errori facilmente. Devo ancora lavorare sugli avverbi e certi modi di dire. In generale sono soddisfatta !
Joe però per noi dire è più conveniente, non è scontato significhi più conveniente “economicamente” può essere intenso anche come più comodo, meno stancante rispetto che so, all’ auto, più conveniente rispetto aereo perché ti porta dritto in centro città. Può voler dire varie cose. Più confortevole. O anche più conveniente economicamente, nel caso di stia parlando di spesa di viaggio:)
This was easy and fun. Just an observation: if you say in Italian "Vado a Londra PER trovare un amico" it means that, maybe, I don't know where he is, in London, and I have to FIND him or that I go there to find someone to be friends with. If I go there to visit/see a friend, then, I go there "A trovare un amico" or "per far visita a un amico". LOL
In verità ne ho indovinate un bel po', usando la metafora calcistica mi sento come un panchinaro che gioca 15 minuti finali ogni tanto (per circa due mesi non ho fatto nessuna lezione).Il quiz è OTTIMO come tutte le tue lezioni Jo!
Excuse me sir... just a question about "verbs": I want to use "like/love" and another verb. Should I say: "I like/love traveling with you" or "I like/love to travel with you". I suppose first: + ing but I'm not sure. Thanks in advance! A.
Hi Jo , could you please let me know if Is it correct to say " I haven't finished to read the book yet '.?cioè invece che usare 'reading ' ho usato ' to read ' .Thank you 😊
Nella mia grammatica del liceo, nella duration form la scelta tra il present perfect e il present perfect continuos non è opzionale: il primo si usa solo per i verbi di stato, ovvero che non esprimono un'azione, come avere, essere, sapere, conoscere, amare; il secondo è obbligatorio per gli altri. Ma sono passati 50 anni!
Interessante esercizio! Le lezioni del tuo sito sono molto utili x migliorare. Non capisco perché ho fatto errori solo nella prima parte da italiano all'inglese e nessuno nella traduzione dall'inglese?😮 Thanks a lot!!
Allora, nella traduzione mi ha fregato conveniente e non ricordarsi che bisogna usare la forma ing per azioni che sono prolungate nel nel tempo. Meglio col cercare gli errori ma grazie per le spiegazioni . Molto utili e chiare.😂
I believed I would have done better😢, but can I say "to the seaside" instead of "beach" e Playing football isn't so tiring as playing rugby? I haven't failed in finding the mistakes😊.
Anche a me piace ascoltarti, nutro tuttavia dei dubbi sull’utilità di esercitarci rettificando frasi malamente tradotte in inglese: temo che esse possano a lungo andare risultarci familiari, favorendone così l’uso invece di limitarlo 🤔
La 5 frase cercare gli errori, posso usare to get to It invece di get to the centre? La 4 frase da tradurre, va bene tradurla it's much easier taking the train?
E' possibile usare "finish to+verbo all'infinito" invece di "finishing+verbo con ing finale"? E sarebbe corretto dire "It's cheaper to take the train"? Grazie!
Thank you so much! Your videos are interesting, useful and your explanations are crystal clear. By the way, the test was easy peasy lemon squeezy for me .😁😁
I haven't finished reading the book yet. I don't want you to go. Going to the beach is a lot of fun. It's more convenient to go by train. Playing football is not as tiring as playing rugby. Last month I went to London to meet my friend. He's lived in Italy for ten years. I look forward to going on holiday next month. Every weekend I go out with my friends to have fun. I live close to the city centre. It's possible to walk there. Hi Joe... I had fun answering the quiz. 😊 Years ago when I started following you there were still so many elements holding me back to a B2 level... But I think I have almost completely removed them and am travelling towards C2! What do you think ? Can I make it?😊
Ho sbagliato più nella traduzione che nel riconoscere gli errori😅 Si può dire anche "a friend of mine" giusto? Per dire un mio amico I met a friend of mine last week
Ti seguo da un po’ e in questi giorni mi iscriverò finalmente al tuo corso. Le ho azzeccate tutte. La 4(traduzioni), è sbagliata o troppo italiano dire: It’s cheaper to get the train. Grazie
So... I have some questions... 1st - Is it wrong to write "It's really fun going to the beach"? 2nd - Can I say "It's better to travel by train"? 3rd - "I live close to the center..." Thank you for your time.
Senza neanche farlo ti dico che il mio livello è sottozero però mi piace ascoltarti😊
Idem 😂😂
Molto bene.ho usato is not so tiring as. Va bene?
To meet? Va bene lo stesso?
Ero iscritta al tuo sito, ma ogni volta che traduccevo anche se la frase era corretta, mi dicevano sbagliato. Confrontavo con le vostre risposte, erano uguali, eppure a me dicevano sbagliato. Mi sono stancata e con molto rammarico ho annullato la mia iscrizione. 😢
Tanti errori li ho scoperti prima però alcuni non li ricordavo. Grazie John sei sempre the best teacher per noi italiani!!!
Grazie al tuo sito sono riuscita a superare il test senza errori. Grande Joe!
Joe, bellissimo format! Molto utile per testare il proprio livello. Grazie mille!
Thanks!! Ci sono tanti di lezioni come questo sul mio sito! www.joenglish.com
Grazie Joe utilissimo! Ho capito di dover lavorare sui verbi, non tanto sui tempi da usare quanto sulle accezioni in cui usarli.
Grazie Jo, mi è piaciuto molto questo quiz! Puoi farlo un' altra volta?
I think you're the best teacher.
I'm a journalist and I'd like to get a course of journalistic.English.
Is it possible with you? Many thnks
Dear Joe, after answering all questions, let me tell you that I was very god at all of them. The only difference is that I used "to the seaside" instead of "to the beach". Thank you so very much...I had a lot of fun ❤
Hi Joe....first of all congratulations for your Italian, it's almost perfect 👍💪
Second, I love the way you teach English, the way you explain the grammar rules and everything.....you remind me a lot of the teachers I had in England, when I went there to improve the English language... I lived in Oxford for several months, and that has been the best experience I've ever had in my life.....this quiz was too easy for me, a piece of cake, but I like watching your videos anyway, cause there's always someting to learn, right ?? I'm Italian, but my English level is pretty good because I had the chance and the fortune to study in Oxford with English teachers, and because I have lots of relatives who live in the States.... New Jersey, Florida, Pennsylvania, North Carolina....
PS my accent used to be more British in the past, now it's more American because of my cousins' bad influence 😅😅
I'm gonna keep watching your videos, so maybe I'm gonna be able to get my British accent back 😂😂
Have a nice evening....lol 😊
Dear Jo I was a teacher of English in Italy and I retired a year ago. I come to London quite often and I met so many people who taught English but I really think you are the best ever. Plus you are also very nice and outgoing
Thank you so much! I really appreciate it!
Thousands people like going to the beach. Interessante dire andare in spiaggia anziché to the Sea. Non immaginavo neanche lontanamente! Grazie Joenglish!
Yeah... we say BEACH... (Thousands OF people...)
8 level forever . Thank you . God save the King and all of us . 😍😘
Taking the test was fun, thanks! Just an observation about the meaning of "conveniente": in that phrase it wasn't a "full false friend", in fact the meaning of conveniente is vaste and stands for "more suitable for the occasion, after all more efficient" (it's cheaper, faster, more comfortable and so on). So the phrase could really be translated into "going by train is more convenient". Something can be "più conveniente" while still being "meno economico".
Grande Joe, in un anno ho migliorato tantissimo il mio inglese senza troppi sforzi grazie al sito! Ora devo consolidare il B2😂
Great lesson
Thanks!!
Sempre interessanti le lezioni bene il modo in cui è unita la parte in voce con la parte sottotitoli.
Thank you for your very interesting videos. I made some mistakes but it has been interesting to try testing my english level😊
Keep it up
Io
No bad
Considerando che non è il mio livello
Ma seguo sempre anche le lezioni più avanzate e quindo mi è servito
Sono contenta
traslation n. 4 io ho tradotto It' s more cheap to catch the train....😅spero sia corretto.. La quinta l'ho azzeccata in pieno (phrasal verb in italiano ..azzeccare 😁)grazie Joe per le belle lezioni con un'ottima pronuncia british ma bella chiara e piacevole!
Se avessi avuto un insegnante come te a scuola sicuramente mi sarei applicato e avrei imparato molto di più... purtroppo/per fortuna l'insegnante fa il 90% della capacità di apprendere degli alunni. Sei davvero bravissimo! Complimenti!
Keep going!! Il mio sito e' ancora piu' utile!! Vai e vedere il video di presentazione! www.joenglish.com
🙏
Jo, grazie di tutto. Qualche frase è andata bene, in qualche altra ho lavorato un poco di fantasia. Devo studiare di più!
I'm quite far from B1. 5/5 about translations but only 3/5 in "find the mistakes". I'll be soon on your website. Thanks Jo 😃
That's good!
Thank you 😊
No problem
Good evening Joe. I have been joining to your web site for one week and I have to say that is very interesting. 1st: I haven't still finished to read the book. 2nd: I don't want (that) you go. 3rd: to go(going) to the beach is very fun. 4th: it is cheaper getting(taking) the train. Getting(taking) the train is cheaper. 5th: playing to football is not tiring than playing to rugby. 1st: last month I went at London to find my friend. 2nd: he has lived in Italy for 10 years. 3rd: I'm looking forward to go on holiday (the) next month.4th: every weekend I go out with my friends to enjoy. 5th: I'm living(live) near the city centre. It is possible to arrive(to come) at centre by feet. I don't know my result what level it is. Thank you for everything and I see you soon.
FantastIc quiz Joe ! sei sempre il TOP
grazie Joe, sto imparando molto di piu dalle tue lezioni che dal corso pagato una barca di soldi
Thanks
Thanks very much! 💪👍
Joe, per quanto riguarda la frase su "Lui vive in Italia da...", da madrelingua quale dei tempi è più usato? Present perfect simple or continuous?
Thanks, Joe for the really useful exercise. my results are not uniform.Maybe I have to get more seriously my study, because I seem to go to back. As the example ,I'm copying some sentences among my answers: 3. It's really fun to go to the beach.
4. It's cheaper to get the train.
5. Playing football isn't as tiring as playing rugby.
. ----------------------------
a. Last month I went to London for finding my friend.
e.I live near the city centre . It's possible to get the centre on foot.
Thanks a lot again.
Fantastico quiz
Io sono riuscita solo a correggere gli errori
Thanks Joe molto utile,😁
Thank you Joe. I enjoyed it an awful lot
GREAT!!! Thanks!
Grazie
Joe i have some dought on " convenienza / convinient " in italian conveninza is not always used in an economic/monetary way. It can refer " to saving time " and also " comfort " some times. Just an observation
ciao Jo grazie lezione molto utile, ho fatto alcuni errori, non sono sicuramente un livello B1, mi impegno a seguirti.
9/10 corretti. Grazie a te Joe e al tuo amico Briller. Thanks a lot mate
The best John English
É andata bene Jo. I'm quite pleased with myself 😊
Gerundio😮😢comparativo😢😮still😮that😢gerundio😮molto good
Ciao Joe!!! Per favore, potresti spiegare la differenza tra finally, eventually and at last? Grazie mille!!
Going to the beach is a lot of fun
Complimenti, sei eccezionale.
Sono caduta sulla -ing nella prima frase e su " convenient", per il resto ok. Grazie mitico Jo!😊
Ci sono lezioni per questo sul mio sito... www.joenglish.com
Brilliant quiz, thank you Jo
Molto utile grazie!! Ho risposto bene ad alcune ...ti seguo solo da poco ma sei super!!! 🤙👏👏👏👏
Nell'ultima frase da tradurre posso usare "fatiguing" anziché "tiring"? Grazie sei grande!
Ciao Jo sei sempre perfecto, ho fatto solo un errori in secondo esercizio per la ultima domanda, però potevo evitare... Comunque sono contenta anche per il fatto che neanche la lingua Italia non è mia madre lingua💕💕💕
Thank you so much!!!!
Thank
Very useful,I thought my level was worse,thanks 😅
Hi jo! I did quite well on the test. Some doubts...the fourth sentence, I wrote' It's cheaper to take the bus...'. what do you think of It ? Another doubt, in a negative equality comparative I prefer, " It's not so tiring as...'; what do you think about it ?
Hi Joe, grazie per questo interessante video. Ho azzeccato tutte le forme verbali. Ho trovato gli errori facilmente. Devo ancora lavorare sugli avverbi e certi modi di dire. In generale sono soddisfatta !
Thanks so match
Tutto giusto 🎉🎉🎉😊 but I have a small doubt about "not as tiring as"
Is " not so tiring as" correct too?
I got them all right. I had some little dubts during the test tough
Mai fatto un test per sapere il mio livello....responso A2🤷....thanx a lot😊
Joe però per noi dire è più conveniente, non è scontato significhi più conveniente “economicamente” può essere intenso anche come più comodo, meno stancante rispetto che so, all’ auto, più conveniente rispetto aereo perché ti porta dritto in centro città. Può voler dire varie cose. Più confortevole. O anche più conveniente economicamente, nel caso di stia parlando di spesa di viaggio:)
Volevo ringraziarti.👍👍
Grazie Joe. Il quiz é andato molto bene. Solo un errore riguardo a una preposizione. Sono contenta!
Sto studiando il tuo libro, e associo alcune parole a oggetti di comune uso. Cerco di ricordare le parole agli oggetti!
Thanks a lot! Would it be possible to make the same for level B2????
Yes, definitely.... Next week!
This was easy and fun. Just an observation: if you say in Italian "Vado a Londra PER trovare un amico" it means that, maybe, I don't know where he is, in London, and I have to FIND him or that I go there to find someone to be friends with. If I go there to visit/see a friend, then, I go there "A trovare un amico" or "per far visita a un amico". LOL
Con qualche imprecisione, 10/10!!! Non pensavo!
Sunday morning test 3 out 5 correct on both exercises… it isn’t good enough? What’s your opinion @JoEnglish ?
In verità ne ho indovinate un bel po', usando la metafora calcistica mi sento come un panchinaro che gioca 15 minuti finali ogni tanto (per circa due mesi non ho fatto nessuna lezione).Il quiz è OTTIMO come tutte le tue lezioni Jo!
Ho tradotto tutto quasi bene, ho trovato quasi tutti gli errori...allora sono quasi un B1? 😂
@@gigizito9069 🤣🤣🤣🤣
N mezzo disastro che non mi sorprende, è comunque una lezione! Grazie
Auguri !🎁
Excuse me sir... just a question about "verbs": I want to use "like/love" and another verb. Should I say: "I like/love traveling with you" or "I like/love to travel with you". I suppose first: + ing but I'm not sure. Thanks in advance! A.
Grazie Joe utilissimo
I can't wait to go in holiday next month
Hi Jo , could you please let me know if Is it correct to say " I haven't finished to read the book yet '.?cioè invece che usare 'reading ' ho usato ' to read ' .Thank you 😊
Abbastanza bene Jo ,a little bit hard the next ,thanks.
Next week will be B2!
Nella mia grammatica del liceo, nella duration form la scelta tra il present perfect e il present perfect continuos non è opzionale: il primo si usa solo per i verbi di stato, ovvero che non esprimono un'azione, come avere, essere, sapere, conoscere, amare; il secondo è obbligatorio per gli altri. Ma sono passati 50 anni!
Two mistakes at the beginning but afet that i wrote every sentences in the correct way
Io ho scritto it’s cheaper take the train
Interessante esercizio! Le lezioni del tuo sito sono molto utili x migliorare. Non capisco perché ho fatto errori solo nella prima parte da italiano all'inglese e nessuno nella traduzione dall'inglese?😮 Thanks a lot!!
Trnaslation #4. Would “going by train” be also correct?
Every weekend I go out with my friends to have fun.
Allora, nella traduzione mi ha fregato conveniente e non ricordarsi che bisogna usare la forma ing per azioni che sono prolungate nel nel tempo. Meglio col cercare gli errori ma grazie per le spiegazioni . Molto utili e chiare.😂
A question: 'It's cheaper to take the train' is it correct? Thanks.
Invece di see o visit, potremmo utilizzare anche meet? Grazie!
Yeah... but Meet significa piu' incontrare quando hia un orario preciso per incontrare... invece 'trovare un amico' e un po' diverso...
I believed I would have done better😢, but can I say "to the seaside" instead of "beach" e Playing football isn't so tiring as playing rugby? I haven't failed in finding the mistakes😊.
seaside isn't used much by adults... so...as - va bene ma poco usato.
Anche a me piace ascoltarti, nutro tuttavia dei dubbi sull’utilità di esercitarci rettificando frasi malamente tradotte in inglese: temo che esse possano a lungo andare risultarci familiari, favorendone così l’uso invece di limitarlo 🤔
No bad!Qualche errore ma sono molto contenta.Lo studio sta dando i suoi frutti!Thanks Joe
Well done!
@@JoEnglishthanks Joe
Grazie Joe! Posso usare I
can't wait per "non vedo l'ora? " Il quiz è andato abbastanza bene🙌
Si, si può usare anche I can't wait.....in America lo usano molto di più di I'm looking forward to......anzi, praticamente sempre 👍👋😊
La 5 frase cercare gli errori, posso usare to get to It invece di get to the centre?
La 4 frase da tradurre, va bene tradurla it's much easier taking the train?
E' possibile usare "finish to+verbo all'infinito" invece di "finishing+verbo con ing finale"? E sarebbe corretto dire "It's cheaper to take the train"? Grazie!
Hello!
Finish + to + infinitive, non va bene...
Mine: it's cheaper to go by train.
Since 10 year ago.
Thank you so much! Your videos are interesting, useful and your explanations are crystal clear. By the way, the test was easy peasy lemon squeezy for me .😁😁
fantastico tu!... io meno😂 ma grazie a te migliorerò ❤🙏🔝🔝
I haven't finished reading the book yet.
I don't want you to go.
Going to the beach is a lot of fun.
It's more convenient to go by train.
Playing football is not as tiring as playing rugby.
Last month I went to London to meet my friend.
He's lived in Italy for ten years.
I look forward to going on holiday next month.
Every weekend I go out with my friends to have fun.
I live close to the city centre. It's possible to walk there.
Hi Joe... I had fun answering the quiz. 😊
Years ago when I started following you there were still so many elements holding me back to a B2 level... But I think I have almost completely removed them and am travelling towards C2! What do you think ? Can I make it?😊
Molto utile, grazie!Dove posso approfondire il gerundio? C'è qualche lezione specifica? Sono abbonata anche al tuo sito...
Hello! Ho fatto una seria di lezioni con esercizi sul mio sito www.joenglish.com
Ho sbagliato più nella traduzione che nel riconoscere gli errori😅
Si può dire anche "a friend of mine" giusto? Per dire un mio amico
I met a friend of mine last week
yep!
In, in , for, find 1st sentence.
sorry, i don't understand...
@@JoEnglish I have only written the mistakes of the first sentence.
Ti seguo da un po’ e in questi giorni mi iscriverò finalmente al tuo corso. Le ho azzeccate tutte. La 4(traduzioni), è sbagliata o troppo italiano dire: It’s cheaper to get the train.
Grazie
Well done!! See you on the website!!!!
nella traduzione della frase numero 5 si può usare than al posto di as..as?
Ciao Joe quindi con il present perfect non è corretto usare i haven't finished the book yet?
Ciao joe, ma prr dire che si può arrivare a piedi, va bene anche centre is walking distance? E anziché cheeper si può usare is worrh?
So... I have some questions...
1st - Is it wrong to write "It's really fun going to the beach"?
2nd - Can I say "It's better to travel by train"?
3rd - "I live close to the center..."
Thank you for your time.
Sono iscritto al tuo corso da maggio e sono contentissimo di essere un tuo allievo
Qualcosa ho azzeccato. Grazie Jhon.... 😘😘😅