My Chemical Romance - The Foundations Of Decay (subtitulada al español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น •

  • @y0ungskelet0n
    @y0ungskelet0n  2 ปีที่แล้ว +189

    [significado personal]
    Más allá de ser una letra que hable acerca de la banda, personalmente pienso que toma aspectos religiosos por conforme avanza la canción.
    La canción comienza con "Mira al hombre que está de pie sobre la colina" hablando acerca de Dios que está en lo más alto. "Él sueña con todas las batallas ganadas" desde la perspectiva de Gerard Dios solo ve lo bueno omitiendo los malos sucesos, esto se retoma con más fuerza con la frase: "Él estuvo allí, el día que las torres cayeron y así él deambuló por el camino" haciendo referencia al 9/11 (inspiración que dio origen a la banda), que Dios sin importarle lo sucedido, dejó a las personas a su propia suerte construyendo sus "propias torres", en este caso una metáfora de refugio y esperanza (el mismo objetivo con que se formaría la banda), más adelante se menciona: "Y así él llega a morir como un santo, pero ella siempre será la perra", ante todos sus actos de irrelevancia hacia la humanidad, aunque llegue a morir siempre será un santo por lo que fue, en lugar de lo que no, y "ella" la muerte será la perra por habérselo llevado, además que siempre se ha visto como la parte opuesta de lo que Dios representa.
    Menciona: "Si tus convicciones fueron una fe pasajera, que tus cenizas alimenten el río en los rayos de la mañana" refiere a que Gerard solo quiere descansar en paz, alejado de la falsa fe de Dios, haciéndole saber a Dios que podría al menos hacer algo más muerto que en vida, permitiendo descansar a la humanidad en los cimientos de la decadencia.
    La canción cierra con frases de rebelión contra la fe, la vida y el cambio, a la vez que Gerard nombra a Dios "antihéroe", ya que puede que haga cosas buenas, pero mediante métodos incorrectos o solo para su propio beneficio. Continúa con "Como si tuviera que ser tan puro deambular por las ruinas" volviendo al tema de las torres, él solo estuvo allí pero no hizo nada al respecto, el mundo sufría y el solo observaba, terminando la frase con: "Nosotros somos libres, la culpa es tuya" demostrando que en realidad nuestra raza causó el desastre, pero si realmente es bueno, pudo evitar una tragedia haciendo algo al respecto.
    La letra continúa con Gerard diciéndole que hacer a Dios "Debes reparar tu corazón" "Deja que se lave", volviendo al tema de mejorar los métodos en los que supuestamente él demuestra que es alguien bueno, "Nos tropezamos con tu última cruzada", probablemente refiriéndose al tema de la guerra actual entre Rusia y Ucrania, que hizo a Gerard perder totalmente la fe, ya es muy tarde para él y lo ve como un caso perdido, para él ya murió y Gerard ahora puede descansar, ahora se siente reconfortado. Finalmente la canción termina con un "De pie cobarde" para Dios, ya que después de todo muchas personas tienen fe en él y el continúa sin mejorar las cosas...
    Traté de buscar la imagen perfecta para la canción y creo que no pude tomar mejor decisión, la edité un poco para que encajara más con la letra, espero les guste como quedó. Una disculpa por escribir tanto, me pareció muy interesante el concepto de la canción8")
    Muchas gracias si llegaste a leer hasta acá, tkm

    • @lautarolunafigueroa2512
      @lautarolunafigueroa2512 2 ปีที่แล้ว +10

      Terrible gimnasia mental

    • @daysaks8554
      @daysaks8554 2 ปีที่แล้ว +11

      Diosss el tiempo que te tomás para hacer todo esto, te agradezco un montón porque aparte de dejar el video hermoso me explicaste todo el tema para que lo pueda entender mejor. Literalmente soy lágrimas, así que gracias de nuevo 🖤.

    • @camilaospina3521
      @camilaospina3521 2 ปีที่แล้ว +7

      Me gusta mucho tu interpretación

    • @Millow29771
      @Millow29771 2 ปีที่แล้ว +6

      GRACIASSS por tu punto de vista, se me hace muy fuerte este tema y esta evolución que tuvo Gerard en cuanto a dios, y gracias por el esfuerzo y las ganas que le metiste al video, quedé encantada

    • @saulbaul9616
      @saulbaul9616 2 ปีที่แล้ว +7

      Se respeta tu punto pero te fuiste totalmente por otro lado.
      Cuando dice: el estuvo ahi cuando las torres cayeron
      Se refería a Gerard cuando presenció el atentado del 9/11 y en base a eso formó la banda.

  • @ashleynunez9634
    @ashleynunez9634 2 ปีที่แล้ว +70

    ¿Qué?, ¿Qué dicen?, ¿Qué saque mi emo interior otra vez ya que mcr saco nueva canción?, hecho.

  • @adri972
    @adri972 2 ปีที่แล้ว +36

    2:08 "el estuvo ahí el día que las torres cayeron" la banda principalmente se formó por la caída de las torres gemelas 🥲

  • @ThanatosSD
    @ThanatosSD 2 หลายเดือนก่อน +2

    Después de volver a juntarse y sacar esta preciosa canción, yo albergaba esperanzas de un nuevo disco. Eso parece que no va a pasar, así que sigo escuchando este temazo en bucle.
    La esperanza al igual que la vida, es lo ultimo que se pierde y yo rezo por un nuevo disco que suene tan perfecto como esta bonita canción.

  • @miguelsebastianfarrosegovi7018
    @miguelsebastianfarrosegovi7018 2 ปีที่แล้ว +26

    Gracias por traernos esta nueva canción de ellos realmente espere años por algo nuevo de My Chemical Romance

  • @hgres963
    @hgres963 2 ปีที่แล้ว +20

    Tu traducción es la mejor que he podido encontrar hasta el momento.

  • @alex_xandra
    @alex_xandra 2 ปีที่แล้ว +18

    Cuando leí lo del minuto 3:10 pensé en Gerard y Lynz... Y en todo lo que el fandom dice de ella.

  • @ghostf4iry_
    @ghostf4iry_ ปีที่แล้ว +1

    gracias Danny por siempre mandarme musiquita

  • @evauwu1100
    @evauwu1100 2 ปีที่แล้ว +43

    Nimodo, toco volver a ser emo

  • @alex_xandra
    @alex_xandra 2 ปีที่แล้ว +1

    Vaya sí que son rápidos! Jaja gracias por la traducción

  • @papote1230
    @papote1230 2 ปีที่แล้ว +2

    GOD, EL REGRESO

  • @lizz6324
    @lizz6324 2 ปีที่แล้ว +13

    gracias por traducir tremenda canción...
    (´∩。• ᵕ •。∩`) ♡

  • @garciaortegavaleriadejesus6494
    @garciaortegavaleriadejesus6494 ปีที่แล้ว +4

    Me encanta tanto que te hayas dado el tiempo de editar y compartir tu interpretación de la canción.
    La primera canción que escuché de ellos y que me eriza tanto la piel... Justo estaba pensando en que tenía alegorías a Dios y veo que tan equivocada no estaba xd.

  • @necrosterias
    @necrosterias ปีที่แล้ว +1

    mi tema.

  • @BleedeelB
    @BleedeelB ปีที่แล้ว +4

    Si se la rifan los my chem, si o no raza?

  • @remix5982
    @remix5982 10 หลายเดือนก่อน +1

    Yo estuve ahi cuando las torres se derrumbaron

  • @webmaster2587
    @webmaster2587 2 ปีที่แล้ว +7

    Salvar el espiritu mientras la generaciones se dirigen impetuosas ante las cansadas que maduraron ya el resumen de esta vida.
    es el sistema el enemigo!

  • @luisjaviervalenciacabreraa7638
    @luisjaviervalenciacabreraa7638 ปีที่แล้ว

    ❤❤❤😢

  • @omarmoz3342
    @omarmoz3342 8 หลายเดือนก่อน +1

    En realidad en el minuto 4:04 dice The Poison is the cure (El veneno es la cura) no la culpa es tuya

  • @gabrielaitzel9840
    @gabrielaitzel9840 ปีที่แล้ว +3

    Para mí está es una canción de Gerard para Gerard

  • @claudiaivonneponce9356
    @claudiaivonneponce9356 2 ปีที่แล้ว

    🖤🖤🖤🖤🖤🖤🖤

  • @billiejoe9626
    @billiejoe9626 2 ปีที่แล้ว +2

    que hermosa canción, mi rolaaaaaa

  • @eliassantiagogarciamederos6134
    @eliassantiagogarciamederos6134 5 หลายเดือนก่อน

    Encontré varios errores de traducción jeje(aclaro que no es hato, solo digo para que sea un poco más precisa la traducción)
    1.-Si es que muero en vano, en realidad dice You Find God In Pain(encontrarás a Dios en el dolor)
    2.-Solo para ver las habitaciones corroerse, en realidad dice Only to watch the roots corrode(Solo para ver las raíces corroerse)
    3.-¡Todo un antiheroe! En realidad dice CAGE ALL THE ANIMALS! (atrapen a los animales)
    4.-TODOS SOMOS LIBRES!! en realidad dice WE ARE PLAGUED(Estamos plagados)
    5.-LA CULPA ES TUYA!! En realidad dice BUT THE POISON IS THE CURE!! (Pero el veneno es la cura)

  • @AntoMilla
    @AntoMilla 2 ปีที่แล้ว +1

    De qué es la imagen de fondo?

    • @y0ungskelet0n
      @y0ungskelet0n  2 ปีที่แล้ว +5

      Nada en especifico, es obra de un fotógrafo

    • @C8529
      @C8529 ปีที่แล้ว

      @@y0ungskelet0n hola, de casualidad sabes el nombre del fotógrafo?

    • @y0ungskelet0n
      @y0ungskelet0n  ปีที่แล้ว

      Perdóon, no había visto tu comentario.
      El fotógrafo es Tye Died

    • @C8529
      @C8529 ปีที่แล้ว

      @@y0ungskelet0n mil gracias por contestar!!!

  • @maryTiffanyJimenezMercad-wl9tg
    @maryTiffanyJimenezMercad-wl9tg 7 หลายเดือนก่อน

    volvemos a ser emos

  • @pq_elmo
    @pq_elmo 2 ปีที่แล้ว

    W

  • @Rightall_
    @Rightall_ 3 หลายเดือนก่อน +1

    Nunca fué una etapa

  • @pq_elmo
    @pq_elmo 2 ปีที่แล้ว

    >