Tak jak zazwyczaj nie lubię polskich wersji w filmowych adaptacjach i nowych tłumaczeń strarych piosenek, tak ta wersja za każdym razem przyprawia mnie o ciarki. Uwielbiam tę piosenkę i cieszę się, że dodali ją w filmowej adaptacji. Bez niej ten film byłby blady. ❤ No, a ta polska wersja... Świetna. Serio. ❤
"Nie będę się dłużej prosić oto co mi się należy". Tłumaczenie 2/10. Te 2 pkt za fragment "siejesz wiatr, to burzę zbierz" - świetnie zrobiony w wersji PL.
Pewnie, że nie dosłownie. Ważniejszy jest przekaz, ale niektóre fragmenty przerobiono słabo.. to nie brzmi. Chodzi o dobór i brzmienie słów np. się więcej prosić 😅
tak, tłumaczyć piosenki jest bardzo trudno. musi się zgadzać przede wszystkim muzycznie, czyli ilość sylab; a mocne części taktu muszą padać na akcent w słowach. dlatego np. opery i muzyki klasycznej się w zasadzie nie tłumaczy, bo samo słowo jest muzyką i to się zatraca zmieniając język... znaczenie tłumacz oddaje dopiero na koniec, stąd te nieścisłości. jak dla mnie muzycznie pasuje idealnie a w treści też oddaje sens. :)
w cela nie, polski tekst ma dużo więcej głębi w porównaniu np z angielskim i niemieckim, które dobrze znam. Polski jest bardziej... głęboki i pokazuje więcej tragedii sytuacji
Ta piosenka jest niemożliwa a w samym filmie są takie emocje można się albo popłakać albo się śmiać a najlepsza w tym filmie była miłość do drugiej osoby😢❤😌😍😀💚A i prawie bym zapomniała moim ulubionym zwieżakiem jest tygrys A i mam pytanie jak nazywał się ten tygrys?
Oj. Pamiętam jak byłam dzieckiem i Polski dubbing piosenek Disney'a to był sztos nad sztosy. Tutaj poziom jakoś opadł... Wykonanie super. Ale tłumaczenie mi nie podeszło. Najlepszy dubbing tej piosenki jaki widziałam jest w Hindi. Polecam! 80% nawet ruchy ust się zgadzają.
Nie że serio że nie serio ale ze serio serio ;D czytaj tekst nie na emocjach ale poczuj sercem pozdro z muzyka jeśli coś jest na prawdę dobre to potrafi mocno poruszyć
Ogółem bardzo lubię Natalię Piotrowską, ale patrząc na to wykonanie + polskie tłumaczenie to zdecydowanie wolę słuchać wersji oryginalnej ze względu na lepsze oddanie emocji przez Naomi Scott (której swoją drogą wykonań w Lemonade Mouth nie lubiłam). Może gdyby tekst był z deka lepiej przetłumaczony (co jest możliwe zwracając uwagę na kłapy i znaczenie oryginalnej wersji) Natalia byłaby w stanie wczuć się lepiej w to, co śpiewa i piosenka sama w sobie nabrałaby barw. Jest to oczywiście moje zdanie, nie trzeba się z nim zgadzać.
Piękna piosenka i piękne wykonanie, chwyta za serce, film też mi się bardzo podobał, wspaniali aktorzy i w ogóle... jestem pod wrażeniem❤
🎁😗😡🐡
Tak jak zazwyczaj nie lubię polskich wersji w filmowych adaptacjach i nowych tłumaczeń strarych piosenek, tak ta wersja za każdym razem przyprawia mnie o ciarki. Uwielbiam tę piosenkę i cieszę się, że dodali ją w filmowej adaptacji. Bez niej ten film byłby blady. ❤
No, a ta polska wersja... Świetna. Serio. ❤
Najpiękniejsza piosenka Disneya.
Potwierdzam
Ja też go uwielbiam
super. nie mogę przestać słuchać.😀
Uwielbiam tą piosenkę, to moja ulubiona piosenka ✌️😚
"Nie będę się dłużej prosić oto co mi się należy". Tłumaczenie 2/10.
Te 2 pkt za fragment "siejesz wiatr, to burzę zbierz" - świetnie zrobiony w wersji PL.
Nie tłumaczy się piosenek dosłownie, tylko aby zachować ich sens i rytm. Jest bdb.
Pewnie, że nie dosłownie. Ważniejszy jest przekaz, ale niektóre fragmenty przerobiono słabo.. to nie brzmi. Chodzi o dobór i brzmienie słów np. się więcej prosić 😅
@@anngreen2165 Aaa, chodzi o tłumaczenie na angielski w tym video - to tak, jest okropne i chyba transator google robił.
tak, tłumaczyć piosenki jest bardzo trudno. musi się zgadzać przede wszystkim muzycznie, czyli ilość sylab; a mocne części taktu muszą padać na akcent w słowach. dlatego np. opery i muzyki klasycznej się w zasadzie nie tłumaczy, bo samo słowo jest muzyką i to się zatraca zmieniając język... znaczenie tłumacz oddaje dopiero na koniec, stąd te nieścisłości. jak dla mnie muzycznie pasuje idealnie a w treści też oddaje sens. :)
Wow mega trudne wokalnie tą dziewczyna ma takie panowanie nad powietrzem podziwiam do tego jeszcze tekst wow
Wokalnie jest to piosenka łatwa
@@Andadao zależy dla kogo
@@juliaparda6749 cóż dla osoby która ma pojęcie o śpiewaniu to jak najbardziej
Nieprawda. Zależy od tonacji i barwy głosu, także rozśpiewania, ćwiczeń itd, a nie znajomości śpiewu.
zależy czy akurat komuś podpasuje czy nie, ale najłatwiejsza nie jest
Oglądałam ten film po angielsku i teraz wiem że dobrze zrobiłam - okropne tłumaczenie zrobili. Za to wykonanie Natalii i tak cudowne.
w cela nie, polski tekst ma dużo więcej głębi w porównaniu np z angielskim i niemieckim, które dobrze znam. Polski jest bardziej... głęboki i pokazuje więcej tragedii sytuacji
Epik piosenka najlepsza z alladyna
@Lol suprise ja terz
W pełni się zgodzę
Kovham
Ta piosenka jest najlepsza❤️
Ta piosenka jest mega😗✌️
Jezu ale ciarki mam
Kocham cię Jasmino ❤️
Moja ulubiona księżniczka od zawsze 🥺❤
Ta piosenka jest niemożliwa a w samym filmie są takie emocje można się albo popłakać albo się śmiać a najlepsza w tym filmie była miłość do drugiej osoby😢❤😌😍😀💚A i prawie bym zapomniała moim ulubionym zwieżakiem jest tygrys A i mam pytanie jak nazywał się ten tygrys?
Kocham to💐
Jako mężczyzna, uważam, że ta piosenka ma potencjał, aby stać się nowym hymnem dla kobiet.
Ja tak uważam jako dziewczyna ❤
Goooooooooooooooooooooood
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Fajna piosenka
😍😍😍🤩
Pięknie piosenka😁😁😁
Ta piosenka ma w sobie "to coś"
…Mocny feministyczny przekaz, bardzo aktualny w Polsce ostatnimi latami 😅
I love music
Mee too
Me to
Piękne
💙💙❤️❤️
Oj. Pamiętam jak byłam dzieckiem i Polski dubbing piosenek Disney'a to był sztos nad sztosy. Tutaj poziom jakoś opadł... Wykonanie super. Ale tłumaczenie mi nie podeszło. Najlepszy dubbing tej piosenki jaki widziałam jest w Hindi. Polecam! 80% nawet ruchy ust się zgadzają.
moja ulubiona piosenka
❤❤ SUPER PIOSENKA ❤❤
❤️
kto był na Alladynie w kinie? Ja byłam😁
Tez byłem, już prawie 4 lata minęły…
Oryginał cudny!! Polskie wykonanie wokalne piękne, ale ten tekst po polsku to jakieś nieporozumienie...
Szczerze to plakac mi się zachciało taki tekst
Serio
@@carmelbrownie serio serio :*
Nie że serio że nie serio ale ze serio serio ;D czytaj tekst nie na emocjach ale poczuj sercem pozdro z muzyka jeśli coś jest na prawdę dobre to potrafi mocno poruszyć
Jeśli mam być szczera angielska wersja ma mocniejsze słowa co sprawia, że jest lepsza
Przyjacielu jako iż jestem doświadczonym fanem Anime to osoby z profilowym z anime nie mają Prawa Głosu.
Ja też go nie mam
I Love song
Ktoś 2022?
Ogółem bardzo lubię Natalię Piotrowską, ale patrząc na to wykonanie + polskie tłumaczenie to zdecydowanie wolę słuchać wersji oryginalnej ze względu na lepsze oddanie emocji przez Naomi Scott (której swoją drogą wykonań w Lemonade Mouth nie lubiłam).
Może gdyby tekst był z deka lepiej przetłumaczony (co jest możliwe zwracając uwagę na kłapy i znaczenie oryginalnej wersji) Natalia byłaby w stanie wczuć się lepiej w to, co śpiewa i piosenka sama w sobie nabrałaby barw.
Jest to oczywiście moje zdanie, nie trzeba się z nim zgadzać.
Nie tłumaczy się piosenek dosłownie, tylko aby zachować ich sens i rytm. Jest bdb.
W filmach nie ma kłap, pomyliło się ci się coś z animacjami. W filmach są ruchy warg, a nie kłap.
Git
Czy tylko mi głos alladyna kogoś przypominaL? Kto go dubbingował?
@@KubaTheDisneyKing a dzięki :)
Ja na niej płaczę
po angielsku lepsze :P
👎👎👎👎👎 najgorsza piosenka ever zarazbza sobel-fiolkowe pole
Dlaczego porównujesz muzykę filmowa do kompozycji artysty który tworzy rap XD?