Nakakabighani Ang babae para siyang kanlungan na ayaw munang iwan. sa babae buhay koy ilalaan tungo sa buhay na walang hanggan dahil sa kagandahan niyay mana sa Panginoon ayaw munang bitawan dahil ang tanging yaman ang buhay na Banal..Amen.
Praise be to Allah (the lord of Universe and Heaven) Song of Solomon (English Translation) “His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely(Muhammad). This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.” In Song of Solomon 5:16, the verse in Hebrew transliteration is: ḥikkōw mamṯaqqîm wəḵullōw maḥămaddîm zeh ḏōwḏî wəzeh rê‘î, bənōwṯ yərūšālim חִכּוֹ֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלּ֖וֹ מַחֲמַדִּ֑ים זֶ֤ה דוֹדִי֙ וְזֶ֣ה רֵעִ֔י בְּנ֖וֹת יְרוּשָׁלִָֽם׃
Amen
❤❤❤
Nakakabighani Ang babae para siyang kanlungan na ayaw munang iwan. sa babae buhay koy ilalaan tungo sa buhay na walang hanggan dahil sa kagandahan niyay mana sa Panginoon ayaw munang bitawan dahil ang tanging yaman ang buhay na Banal..Amen.
Salamat po paginoun ko
Thanks be to God, to God be the Glory...
Thanks
Praise be to Allah (the lord of Universe and Heaven)
Song of Solomon (English Translation)
“His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely(Muhammad). This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.”
In Song of Solomon 5:16, the verse in Hebrew transliteration is:
ḥikkōw mamṯaqqîm wəḵullōw maḥămaddîm zeh ḏōwḏî wəzeh rê‘î, bənōwṯ yərūšālim
חִכּוֹ֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלּ֖וֹ מַחֲמַדִּ֑ים זֶ֤ה דוֹדִי֙ וְזֶ֣ה רֵעִ֔י בְּנ֖וֹת יְרוּשָׁלִָֽם׃
Para saan po ang song of solomon.. may tinotokoy po ba ito?