【Eng sub/Pinyin】李荣浩 [A-Mei - 张惠妹] - 对等关系 (Equivalence relation)【動態歌詞】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ธ.ค. 2021
  • 演唱:李荣浩, A-Mei - 张惠妹
    詞:李荣浩
    曲:李荣浩
    編曲:李荣浩
    翻译/Translated by: Nlyte Lyrics
    _________________________________________________________________
    浩:
    可能我 确实我 说了些什么
    kě néng wǒ què shí wǒ shuō le xiē shí me
    Maybe I, indeed I, have said something
    害你几个年头 没笑过
    hài nǐ jǐ gè nián tóu méi xiào guò
    That made you not laughed in years
    aMEI:
    可能我 确实我 做错了好多
    kě néng wǒ què shí wǒ zuò cuò le hǎo duō
    Maybe I, indeed I, have wronged you so many times
    往爱情里拉扯 好折磨
    wǎng ài qíng lǐ lā chě hǎo zhé mó
    Pulling you into love, it is torturous
    浩:
    后来明白距离是会对某些爱情好一些
    hòu lái míng bái jù lí shì huì duì mǒu xiē ài qíng hǎo yī xiē
    Later, I realized that distance can be good for some type of love
    aMEI:
    所以能不能不要再自以为是彼此了解
    suǒ yǐ néng bú néng bú yào zài zì yǐ wéi shì bǐ cǐ liáo jiě
    So can you stop thinking that we know each other
    浩:
    刻意疏远好难受
    kè yì shū yuǎn hǎo nán shòu
    Purposely distancing away feel so painful
    aMEI:
    留的言我好感动
    liú de yán wǒ hǎo gǎn dòng
    Your messages were so touching
    浩:
    当我 放弃了再让自己忙碌不已
    dāng wǒ fàng qì le zài ràng zì jǐ máng lù bú yǐ
    When I give up, and try to keep myself busy
    aMEI:
    听说 没了我你忘记了照顾自己
    tīng shuō méi le wǒ nǐ wàng jì le zhào gù zì jǐ
    I’ve heard that you forget to take care of yourself without me
    浩:
    现在这算什么
    xiàn zài zhè suàn shí me
    What is this now?
    aMEI:
    或许就是结果
    huò xǔ jiù shì jié guǒ
    Maybe this is the ending
    合:
    狠下心都不说
    hěn xià xīn dōu bú shuō
    Try to be cruel and not say anything
    aMEI:
    当我 睡不着告诉自己要忘记你
    dāng wǒ shuì bú zháo gào sù zì jǐ yào wàng jì nǐ
    When, trying to tell myself to forget you, keeps me awake
    浩:
    听说 提起我你还是会当众哭泣
    tīng shuō tí qǐ wǒ nǐ hái shì huì dāng zhòng kū qì
    I’ve heard you still cry in public when I am mentioned
    aMEI:
    不适合成为伴侣
    bú shì hé chéng wéi bàn lǚ
    We are not suitable to be partners
    浩:
    做朋友却不甘心
    zuò péng yǒu què bú gān xīn
    And yet unwilling to be just friends
    合:
    那就僵持这局
    nà jiù jiāng chí zhè jú
    Then just let it be a stalemate
    对等关系
    duì děng guān xì
    This equivalence relation
    浩:
    后来明白距离是会对某些爱情好一些
    hòu lái míng bái jù lí shì huì duì mǒu xiē ài qíng hǎo yī xiē
    Later, I realized that distance can be good for some type of love
    aMEI:
    所以能不能不要再自以为是彼此了解
    suǒ yǐ néng bú néng bú yào zài zì yǐ wéi shì bǐ cǐ liáo jiě
    So can you stop thinking that we know each other
    浩:
    刻意疏远好难受
    kè yì shū yuǎn hǎo nán shòu
    Purposely distancing away feel so painful
    aMEI:
    留的言我好感动
    liú de yán wǒ hǎo gǎn dòng
    Your messages were so touching
    合:
    好难忘那时候
    hǎo nán wàng nà shí hòu
    Those times were so unforgettable
    浩:
    当我 放弃了再让自己忙碌不已
    dāng wǒ fàng qì le zài ràng zì jǐ máng lù bú yǐ
    When I give up, and try to keep myself busy
    aMEI:
    听说 没了我你忘记了照顾自己
    tīng shuō méi le wǒ nǐ wàng jì le zhào gù zì jǐ
    I’ve heard that you forget to take care of yourself without me
    浩:
    现在这算什么
    xiàn zài zhè suàn shí me
    What is this now?
    aMEI:
    或许就是结果
    huò xǔ jiù shì jié guǒ
    Maybe this is the ending
    合:
    狠下心都不说
    hěn xià xīn dōu bú shuō
    Try to be cruel and not say anything
    aMEI:
    当我 睡不着告诉自己要忘记你
    dāng wǒ shuì bú zháo gào sù zì jǐ yào wàng jì nǐ
    When, trying to tell myself to forget you, keeps me awake
    浩:
    听说 提起我你还是会当众哭泣
    tīng shuō tí qǐ wǒ nǐ hái shì huì dāng zhòng kū qì
    I’ve heard you still cry in public when I am mentioned
    aMEI:
    不适合成为伴侣
    bú shì hé chéng wéi bàn lǚ
    We are not suitable to be partners
    浩:
    做朋友却不甘心
    zuò péng yǒu què bú gān xīn
    And yet unwilling to be just friends
    合:
    那就僵持这局
    nà jiù jiāng chí zhè jú
    Then just let it be a stalemate
    aMEI:
    如果 发现我不会再主动想起你
    rú guǒ fā xiàn wǒ bú huì zài zhǔ dòng xiǎng qǐ nǐ
    If I find that I won’t take the initiative to think of you again
    浩:
    如果 回到过去还是会说 对不起
    rú guǒ huí dào guò qù hái shì huì shuō duì bú qǐ
    If I can go back in time, I will still say sorry
    aMEI:
    不适合成为伴侣
    bú shì hé chéng wéi bàn lǚ
    We are not suitable to be partners
    浩:
    做朋友大可不必
    zuò péng yǒu dà kě bú bì
    No need to be friends
    合:
    那就结束这局
    nà jiù jié shù zhè jú Then just end this stalemate
    对等关系
    duì děng guān xì
    This equivalence relation
    #李荣浩 #Amei #张惠妹 #对等关系 #english #translation
    ________________________________________
    ※該歌曲版權為歌手本人及其音樂公司所有
    ※如版權方認為該影片有侵權,請與我聯絡,將徹底刪除影片。
    ※輔助圖像版權歸於原作者所有。
  • เพลง

ความคิดเห็น • 8

  • @yton5424
    @yton5424 2 ปีที่แล้ว +9

    唱出心裡的感受
    不適合做伴侶
    做朋友卻不甘心
    我在等妳
    卻不奢望回去

  • @binmusic_97
    @binmusic_97 2 ปีที่แล้ว +7

    希望每个听音乐并阅读此评论的人永远安全,并在生活中有很多运气🥰🥰🥰👇

  • @shaunnaruto
    @shaunnaruto ปีที่แล้ว +2

    I wanna try and memorise the lyrics and try to sing this! Beautiful song

  • @maryrudac8645
    @maryrudac8645 2 ปีที่แล้ว +3

    Wow 😲 it’s a such beautiful song I love it 🥰 a lot this has to be my favourite Chinese song

  • @armyforever3369
    @armyforever3369 2 ปีที่แล้ว +5

    谢谢你啊❤❤ 好听歌

  • @flufflyfufu
    @flufflyfufu 2 ปีที่แล้ว +3

    Great track!

  • @user-pe6nk5ul3u
    @user-pe6nk5ul3u 2 ปีที่แล้ว +4

    好听

  • @laurensiasalim7613
    @laurensiasalim7613 2 ปีที่แล้ว +1

    ❤️