[和訳]Dropout-SEKAI NO OWARI

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 30

  • @sujikoking2
    @sujikoking2 ปีที่แล้ว +14

    自分を信じて磨き続けたんだろうなって考えるとほんとにかっこいいと思う

  • @zah82801
    @zah82801 2 ปีที่แล้ว +50

    未来を予感させる曲です。凄まじい傑作。

    • @アオ-v2o
      @アオ-v2o 2 ปีที่แล้ว +5

      auの近未来的なCMで使われてたから間違ってない

    • @Endest1
      @Endest1 2 ปีที่แล้ว +3

      5Gのやつのことですよね
      記憶にないんですけども

  • @Kou-Fugashi
    @Kou-Fugashi 2 ปีที่แล้ว +29

    やっぱ改めて聞いてすごいいい曲だなって思います
    ちょうど和訳みたかったのでありがとうございます

  • @murasaki_1121
    @murasaki_1121 3 หลายเดือนก่อน +4

    大好きな曲です♡

  • @pipichan966
    @pipichan966 2 ปีที่แล้ว +24

    今までしんどかったね。
    辛かったでしょう。でももう大丈夫だよ。
    貴方は存在しているだけで良い。

  • @パチパチ-n5e
    @パチパチ-n5e ปีที่แล้ว +3

    いい解釈しますね〜

  • @片山友子-h5o
    @片山友子-h5o 5 หลายเดือนก่อน +6

    何十年かに一度、時代を爆発させるような天才が現れて、瞬きの間に去ってしまう。
    大滝詠一はそんなひとりでした。
    同じ時代を生きられて光栄です。

    • @yoshiito6205
      @yoshiito6205 4 หลายเดือนก่อน +1

      その通りだ!

  • @chomu_end
    @chomu_end ปีที่แล้ว +7

    じゃ!ぱ!ぷ!に!ふぁ!

  • @すぐりともこ
    @すぐりともこ 5 หลายเดือนก่อน +1

    和訳見たかった
    私も
    這い上がり 腐らず いきてきて良かった

  • @x.__lly13
    @x.__lly13 2 ปีที่แล้ว +10

    These four walls
    Feel so small
    I'm the king of nothing at all
    Silent screams, nights I dream
    Something more is waiting for me
    I came from Dropout Boulevard
    Through my darkest days
    Bet on myself and beat the odds
    I came from Dropout Boulevard
    So far away
    Look around at where we are
    I touched down, solid ground
    Little pills and all white gowns
    To this fate I can't relate
    Run away with me from this place
    I came from Dropout Boulevard
    Through my darkest days
    Bet on myself and beat the odds
    I came from Dropout Boulevard
    So far away
    Look around at where we are

    • @WaanWaanOee
      @WaanWaanOee ปีที่แล้ว

      こっちの方が歌いやすいから助かる NICE

  • @user-ru8kv5pl1j
    @user-ru8kv5pl1j 3 ปีที่แล้ว +20

    初めまして!素敵な和訳ですね♡
    和訳して欲しい曲があるのですが、リクエストしたら和訳していただけますか?
    リクエスト受け付けていなかったらすみません💦

    • @lair3181
      @lair3181  3 ปีที่แล้ว +5

      時間がかかりますがもちろんです!
      リクエスト下さい!

    • @user-ru8kv5pl1j
      @user-ru8kv5pl1j 3 ปีที่แล้ว +4

      @@lair3181
      ありがとうございます!☺️
      Stevie HoangのI Hate Falling In Loveをお願いしたいです🙇‍♀️
      よろしくお願いします

  • @ふかせさとし-h5y
    @ふかせさとし-h5y 3 ปีที่แล้ว +10

    ぴるのところがちがうかも!

    • @lair3181
      @lair3181  3 ปีที่แล้ว +3

      ご指摘ありがとうございます🙇‍♂️

  • @潤子日向
    @潤子日向 7 หลายเดือนก่อน

    この曲はどのCDに入っていますか?どなたか教えてください。

    • @user-nn7zq1es3j
      @user-nn7zq1es3j 6 หลายเดือนก่อน +1

      scent of memoryというアルバムに収録されてます!

    • @潤子日向
      @潤子日向 6 หลายเดือนก่อน

      ありがとう​@@user-nn7zq1es3j

  • @坂本良輔-o1z
    @坂本良輔-o1z 2 ปีที่แล้ว +9

    Fukase=さよなら
    Saori=よろしく 
    Nakajin=逆様
    DJLOVE=中間

    • @pipichan966
      @pipichan966 2 ปีที่แล้ว +1

      皆に平等に愛を。

  • @honeyworks6014
    @honeyworks6014 3 ปีที่แล้ว +8

    ティムさんですよね??

    • @lair3181
      @lair3181  3 ปีที่แล้ว +4

      はい!😊
      アカの引き継ぎを失敗してしまい、新しく作り直しました🙇‍♂️

  • @坂本良輔-o1z
    @坂本良輔-o1z 2 ปีที่แล้ว +5

    彼氏Fukase=送電線鉄塔
    彼女Saori=配電柱
    男友達Nakajin=架空電線鉄柱/支柱(架空電線柱)/架空電線柱、無線系統、発変電部門、他電力系統
    女友達DJLOVE=地中電線/地中送配電線(地中電線)、発変電部門(地中)、無線系統(地中)、他電力系統
    何となくこんな感じのイメージ

    • @pipichan966
      @pipichan966 2 ปีที่แล้ว

      皆で仲良く。