בין גבולות * המקור הרוסי - Прощание славянки ("פרידה מהסלאביות")

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 3

  • @כרמלהלכיש-ל6ח
    @כרמלהלכיש-ל6ח 7 ปีที่แล้ว +5

    יש להודות: השיר שלנו צנוע, מבחינת המילים והרגשות המובעים בו, הוא ללא צחצוחי חרבות, ומה שנשמע כמו קריאות קרב הוא הבטחה להצלה ולהגנה על החלש. הביצוע של בית רוטשילד לא מבטא את האווירה הזאת, אבל זה של אילקה רווה שנמצא באתר זמרשת, בעיבוד של גיל אלדמע וכנראה שבליווי האקורדיון שלו - הוא באמת באמת שלנו. ויפה.

  • @אסתישקד-פ9פ
    @אסתישקד-פ9פ ปีที่แล้ว

    ❤🧡💛💚💙!!!