The melody was Khmer Cambodia 🇰🇭 original Tai copy from KHMER SURIN. Khmer surin also influenced or copy some melodys and the style of singing from KHMER ( CAMBODIA)
It’s taken from a Khmer song from the 60s-70s sung by Sin Sisamouth, however they changed the entire lyrics lol so it’s more like they kept the melody. Also yes the original Khmer version not this version was taken and translated from the famous original original Thai film called “Mon Rak Look Tung” starring Mitr Chaibancha and Petchara Chaowarat made in 1970 and most likely screened in Cambodia back then. A lot of Khmer people don’t know or remember that Khmers pre 1975 watched Thai films and to make the Khmer audience comfortable they also translated the music soundtrack. So it’s not copy more like translated but this song here is changed with different lyrics. The fact that that they used this song is messed up lol as it’s not a true Khmer song, it’s a Thai song translated from an old Thai film but then they changed the lyrics. I’m Khmer American btw just educating some Khmers in here who have no clue.
@@SARADY_KHlol no it’s not it’s from a Thai movie my dear made in 1970, which Khmers translated the song to Khmer language when it was screened in Cambodia pre 1975. It’s called Mon Rak Look Thung in Thailand made in 1970. Let’s not make things up for the sake of making everything khmer makes Khmer look bad. I’m khmer American and even I know the history lol. A lot of Mitr Chaibancha and Petchara Chaowarat’s films were screened in Cambodia
ពិរោះណាស់អាយដល់❤
សុំភ្លេងសុទ្ធដូចនៅក្នុងរឿង1មកបង
ភ្លេងសុទ្ធ ហើយនិងសម្លេងក្រហឹមទាំងversionស្រីនិងប្រុសពិតជាពីរោះណាស់បងអើយ សុំចេញអានឹងមួយទៀតមក មើលរឿងនឹងហើយល្អមើលណាស់ ភ្លេងក៏ពីរោះ ❤😢
th-cam.com/video/59d-yPRraJE/w-d-xo.htmlsi=xUzreqpr-gd832g0
ចង់បានដែរ😢
ពិរោះ បែប😢រន្ធត់ បែបគួរអោយខ្លាច
សម្លេងគ្រហឹមៗ រន្ធត់មានទម្ងន់មែន❤ 100ពិន្
I love the intro music them, the sound amazing
លើកដំបូង ដែលមើលរឿងខ្មែរល្អមើល❤
សុំភ្លេងសុទ្ធដូចក្នុងរឿងមួយទៀតមក admin
Miss Idol so much❤
ពិរោះខ្ញុំស្តាប់ឡេីងព្រឺសំបុល❤
ពិរោះម្លេស😢
បទចម្រៀងមួយនេះ ស្ដាប់ហើយទៅដល់វិញ្ញាណ ដូចបទមកពីនរក❤
Scary, sad and beautiful, Nice version.
អេម❤
Love song ❤️😊
ពិរោះ❤
ហាយបងនិងទៅបងពិរោះខ្លាំងណាស់❤❤
wow អ៊េមណាស់❤
ភ្លេងសុទ្ធ😢❤
មេីលយប់មិញយំរហូតកំសត់ពេក បង😔😔
ពិរោះណាស់
កូនរបស់ខ្ញុំតែងតែស្តាប់ចំរៀង1បទនេះមុនពេលដេក ស្តាប់មិនទាន់ចង់ទេដេកលក់បាត់ហើយ ❤
រងចាំបានសម្រេច❤
សុំភ្លេងសុទ្ធមួយមកបង❤❤
ពីរោះចុយម្រាយហើយបទម៉ែវានេះ
ស្រឡាញ់ណាស់បទ ស្រីប្រុស
ចង់ស្ដាប់គាត់ច្រៀងបទចង់ក្រសោបណាស់
ចាបសក្កដាគាត់ជាអតីតអ្នកប្រលងនៅប៉ុស្តិ៍ហង្សមាសដែរសម្លេងអេមណាស់
ចង់អោយគាត់ប្រលងម្តងទៀត
គួរតែដាក់ សំនៀងដើមផង ព្រោះជាបទលោកតា សុិន សុីសាមុត
នៅខាងក្រោមបានដាក់ និពន្ធទំនុកច្រៀង និងបទភ្លេង៖ មរតកដើមហើយបង
ពិរោះណាស់បង❤❤❤
បទនឹងយំ
ព្រឺសម្បុរ
បង្ហោះភ្លេងសុទ្ធដូចក្នុងរឿងផងបង
សម្លេងណាស់ គ្រហឹមៗ រន្ធត់មានទម្ងន់មែនបងប្រុស❤ 100ពិន្ទុុ
អត់ឃើញកន្លែងគ្រហឹមចឹង😢
ស្តាប់និងមើល ទប់ទឹកភ្នែកមិនជាប់ឡើយ...😢
នឹក
សុំភ្លេងសុទ្ធមួយមកបង😊
បាត់យូហើយ បង សក្កណា
❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
😢😢
បងបង្ហោះភ្លេងសុទ្ធដូចក្នុងរឿងផងបង
ទំនុកច្រៀង វ៉ោយ ហូ
ចេញភ្លេងសុទ្ធផងបង
សុំសាច់ភ្លេង😢សុទ្ធដូចក្នុងរឿងផងបង
th-cam.com/video/59d-yPRraJE/w-d-xo.htmlsi=xUzreqpr-gd832g0
🥰👍👍
សុំភ្លេងសុទ្ធដូចក្នុងរឿងបង
ប្លែកម្យ៉ាង
❤
ខូចបទលោកតាខ្ញុំអស់ហើយ
The melody sounds very familiar. It’s a Thai song, isn’t it?
Why am I not surprised to see a Thai person in the comments, stay obsessed with us 😂
The melody was Khmer Cambodia 🇰🇭 original Tai copy from KHMER SURIN.
Khmer surin also influenced or copy some melodys and the style of singing from KHMER ( CAMBODIA)
เพลง มนต์รักลูกทุ่ง (1970)
(Mon Rak Look Thung)
It’s taken from a Khmer song from the 60s-70s sung by Sin Sisamouth, however they changed the entire lyrics lol so it’s more like they kept the melody. Also yes the original Khmer version not this version was taken and translated from the famous original original Thai film called “Mon Rak Look Tung” starring Mitr Chaibancha and Petchara Chaowarat made in 1970 and most likely screened in Cambodia back then. A lot of Khmer people don’t know or remember that Khmers pre 1975 watched Thai films and to make the Khmer audience comfortable they also translated the music soundtrack. So it’s not copy more like translated but this song here is changed with different lyrics. The fact that that they used this song is messed up lol as it’s not a true Khmer song, it’s a Thai song translated from an old Thai film but then they changed the lyrics. I’m Khmer American btw just educating some Khmers in here who have no clue.
@@SARADY_KHlol no it’s not it’s from a Thai movie my dear made in 1970, which Khmers translated the song to Khmer language when it was screened in Cambodia pre 1975. It’s called Mon Rak Look Thung in Thailand made in 1970. Let’s not make things up for the sake of making everything khmer makes Khmer look bad. I’m khmer American and even I know the history lol. A lot of Mitr Chaibancha and Petchara Chaowarat’s films were screened in Cambodia
បើមិនមែនជាបទសាមុតទេមិនដឹងទេ
ច្រៀង ដូចគ្នានកម្លាំងក្នុងខ្លួនសោះ
@@sadman3262ចំណងជើងគេថាថ្នមគឺថ្នមហើយ។
និយាយតាមត្រង់ ខ្ញុំរកកន្លែងពីរោះអត់ឃើញ
ហែងអត់ត្រចៀកផងមិចចេះស្ដាប់😂😂😂
@@mengleang4971 មកពីអាអែងមានត្រចៀកតែខួក្បាលអន់
@@mengleang4971 ស្តាយដែលហែងជាមនុស្សដែរ តែខួរក្បាលហែងអន់ មិនចេះវិភាគ មិនឈរលើការពិត
មកពីអត់លុយទៅមេីលកុនបានមិនដឹងពីរោះ😂
@@mengleang4971អាអែងអ្នកអត់សមមកថាអញ
😢
បទលោកតា សាមុត
មើលយបឮមិញចងឮយំតាមហើយល្អមើលណាស់
សុំភ្លេងសុត
th-cam.com/video/8xKRcw-lX1g/w-d-xo.htmlsi=rVkCIZauaZ_Du34O
Khmer copy Thai song
ក្រឡៃបទថៃពិតៗ មើលតាមពិត ហើយយកមកបញ្ជាំងនៅថៃទៀត អីក៏មិនចេះខ្មាស់គេសមមុខហើយ
ឡប់អត់ស្វាង
នៅមិនទាន់អស់ជាតិថ្នាំទៀត
សតិបាត់ទៅណាអស់ហើយ
លែងស្គាល់របស់ខ្លួនឯងអស់ហេីយអី😂
នែ!! ទើបតែកើតម្សិលមិញមែនទេ? បានជាសរសេរភ្លើរអញ្ចឹង?? មិនដែលស្ដាប់បទចម្រៀងពីទស្សវត្សទី៦០ទេមើលទៅ!! ធ្វើ research!! កុំសរសេរភ្លើរ! កុំបន្ដភាពភ្លើរ! ចេះសរសេរខ្មែរដែរ តែអត់ដឹងខ្យល់អី កើតមកមើលតែរឿងថៃមែន បានជាឡប់អញ្ជឹង??!?
ពិរោះណាស់
បទថ្នមចិត្តសំនៀងដើមអធិរាជសម្លេងមាសស៊ិនស៉ីសាមុត
ទាំងចម្រៀងទាំងសាច់រឿងទាំងសម្លេងទាំងការសម្ដែងទាំងព្រមគឺល្អណាស់
จะมนต์รักลูกทุ่งหรือจะแม่นาคกันแน่🤣😂