Sa notte 'e sa jana - L. Pigliaru - L. Congiu
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ก.ย. 2024
- Traduzione:
I racconti che ho ascoltato quando ero bambino oggi son li sospesi come il futuro...
Puoi vedermi nella natura, negli alberi, nelle foglie e nei fiori
Son la bellezza, la dolcezza, son la fata dell'amore
Fata ti ho incontrata mentre passeggiavo sulla montagna
La mia anima ha sussultato quando mi sei apparsa...
È disincanto, non aspettarti fortuna perchè non arriverà mai il giorno
in cui il sole e la luna saranno insieme.
Ma in questa notte la luna ha conservato una speranza di sole per me
Questa è la vera fortuna, riconoscere l'amore quando arriva da te.
Sono la fata dell'amore, la notte è mia e per questo canterò una notte di magia
Solo per stanotte, fata ti prego resta con me
affinché questo ricordo possa bastarmi per tutta la vita
La luce del giorno si sprigionerà nel cielo
e allora non resterà altro che un sogno d'amore
bello .... bello .... belloooooo ....
piemontese da generazioni ma quando ascolto cantare in lingua sarda le emozioni scoppiano dentro al cuore. Sarà forse perchè del popolo sardo ammiro l'amor patrio, quell' attaccamento sincero e forte che ogni isolano ha quando per lavoro si deve allontanare da quel paradiso che è la terra natìa. Ho cominciato ad ascoltare la musica sarda, a partire da quella tradizionale(i mutetti o i canti a tenores) per arrivare a quella più moderna ed in ogni forma trovo la stessa alchimia: una struttura musico-vocale che grazie ad armonie uniche riesce a superare le barriere della mente per arrivare dritta al cuore e all' anima e riesce a far esplodere emozioni uniche. Grazie ai meravigliosi artisti sardi.
❤️
Bellissima voce e melodia , ascolto tutte le canzoni della mia terra che mi manca tantissimo. Grazie💖
Luciano...che voce sublime❤
Queste canzoni sono vita ❤️
Magnífico. É como tocar o paraíso.
Bellissima canzone
Io devo ascoltarla ogni mattina per affrontare la giornata con serenità ❤
non mi stanchero mai di ascoltare questi fenomenali artisti sardi
splendido duetto! Meravigliosi!
Siete bravissimi
❤❤❤❤
Hai una voce che mi fa venire i brividi , peccato che non capisco tutte le parole anche che sono sarda .💖
C'è la traduzione sotto il video... 😊
@@cristinedda7 Grazie mille, io sono di Olbia e il dialetto è un po diverso . Adesso vivo a Roma ma la Sardegna la porto sempre nel cuore, e questa canzone è meravigliosa Grazie mille. Buona serata 🙏👍👋
Bello il video .bella la canzone ,dolcissima,toga.👍
beautiful
grazie Cristina, stupendo brano, bellissimo video!!! complimenti, 1000* un abbraccio
Pas
m'ides insa natura linna fozza fiore so bellesa e durcura sos jana de s'aAmore
Bellissimo!!!
eggià, la luna e il sole non s'incontrano mai in cielo, e così neppure il giorno e la notte sulla terra, ma un vecchio marinaio fenicio narrava che ad Hyknusa luce e tenebra giacciono insieme fra mirto e carrubi ღ
m
Abbiamo bisogno di credere in qualche bella favola
Bellissima :)
🙏♥️🌻🍀
dedicada a totu il janas e is pintores
Las janas e Los pintores
Bellissimo video su una delle più belle canzoni di M. L. Congiu. Un video che mi riproponevo di realizzare anch'io ma il poco tempo a disposizione non me lo ha permesso. Bravissima Cris.
❤️
Grazie... grazie... grazieeeee Gio... *_*
Vorrei le parole in italiano
Bello
Sono sotto il video... 😀 nella descrizione
Che le fate si svegliano ad aiutarci