the easy use of asking questions in the form of 'verb+'negative' eg: 'pedas tak' (translation: is it spicy? transliteration: spicy not?) is the same as the ones used in thailand 'phed mai?, or korean 'maeun ga?' or japanese ' karai ka?' or mandarin 'Bù là ma?'. simplifies things. and to answer just, say the verb or say the yes 'word'. and in malay you can even say "a'ah" (or 'ya') as part of the bazaar malay language.
'Kat' is from ''Dekat' which literally means 'Near'. It replaces 'Di' (At) colloquially. But if 'Di' is too formal, that is only in KL and the southern part of Peninsular Malaysia. In states like Kedah, we still use 'Di' for 'At'. People in Kedah do not use 'kat', formal or not formal, they always use 'Di'.
hello, can you please make videos about prefix and suffix in Malay, I really dont understand how to use them, for example: kerja and bekerja, pergigian from "gigi", etc.
Thank you for leaving a comment. Affixes is a very important topic in Malay. Will definitely post videos on this in the future as I am still exploring how to best explain them. In general, the noun form -an, peN…an and peR…an are the trickiest in my opinion. What do you think about the other affixes?
correct me if i'm wrong, but maybe just to add, in malay ;the use of 'ke' (to), 'kat' (short for 'dekat' which literally means nearby') and 'di'(at) most of the time is used the same as ''ti' in thai or maybe even 'o' for korean and 'e' for japanese (this one i maybe wrong. maybe japanese/korean speakers can help out) .
I know Japanese, so I can definitely tell that di = で, ke = へ/に. For other languages, I am not too sure, maybe it is similar. Thank you for the input! I learned something. :)
Yes, quite, but as a reminder this is colloquial Malay. There may be some aspects in formal Malay that make it a bit more different than Chinese. Thank you for visiting my channel! :)
"Menu ini" or "menu ni" in spoken Malay is correct. "Ini _____" and "itu _____" are common mistakes that students make when trying to say "this _____" and "that _______". Hope this helps. :)
The information in the video is really really useful in real life situation. Want more videos like this. Thank you so much.
Glad you liked it!
This was very helpful. I especially appreciate how to ask for unsweet tea or coffee. Terima kasi!
Sama-sama! :)
Good learning.Terima Kasih.
Sama-sama. :)
Thank you, brother❤❤❤
This vodo v v like with right English so much thk boss I waiting ne w vodo
Love your work.great job
Terima kasih!
the easy use of asking questions in the form of 'verb+'negative' eg: 'pedas tak' (translation: is it spicy? transliteration: spicy not?) is the same as the ones used in thailand 'phed mai?, or korean 'maeun ga?' or japanese ' karai ka?' or mandarin 'Bù là ma?'. simplifies things. and to answer just, say the verb or say the yes 'word'. and in malay you can even say "a'ah" (or 'ya') as part of the bazaar malay language.
Now I understand why my Thai-speaking students have no problem when it comes to this topic.
'Kat' is from ''Dekat' which literally means 'Near'. It replaces 'Di' (At) colloquially. But if 'Di' is too formal, that is only in KL and the southern part of Peninsular Malaysia. In states like Kedah, we still use 'Di' for 'At'. People in Kedah do not use 'kat', formal or not formal, they always use 'Di'.
Thank you for the input!
Kedahan and Kelantanese Dialeect are old Malay dialects.
Colloquial Malay is a Classical Malay dialect.
Make a about how to talk with boss in Malay
The way you teach is best .. thank you sir
Terima kasih :)
Easy to understand 👍
Glad you think so!
Hi! Terima kasih❤ from Phil.
Sama-sama! :)
More videos like this one please 😊
Very helpful
Terima kasih!
hello, can you please make videos about prefix and suffix in Malay, I really dont understand how to use them, for example: kerja and bekerja, pergigian from "gigi", etc.
Thank you for leaving a comment. Affixes is a very important topic in Malay. Will definitely post videos on this in the future as I am still exploring how to best explain them. In general, the noun form -an, peN…an and peR…an are the trickiest in my opinion. What do you think about the other affixes?
@@howtomalay to me all are difficult as i dont understand the rules of them
Hi, question please. Can I use "Bagi saya....." instead of "Saya Nak...." when ordering foods? Terima Kasih!
@@rosecrantzzz Hi! Yes, you can. You can also omit “saya”. “Bagi saya teh ais”, or “bagi teh ais”.
@@howtomalay Okey Terima Kasih banyak2 ^^
Malaysia Hotel job knowledge sharing Sri please.
Good
correct me if i'm wrong, but maybe just to add, in malay ;the use of 'ke' (to), 'kat' (short for 'dekat' which literally means nearby') and 'di'(at) most of the time is used the same as ''ti' in thai or maybe even 'o' for korean and 'e' for japanese (this one i maybe wrong. maybe japanese/korean speakers can help out) .
I know Japanese, so I can definitely tell that di = で, ke = へ/に. For other languages, I am not too sure, maybe it is similar. Thank you for the input! I learned something. :)
Kat means At
Dekat means Nearby.
Kat is derived from word 'Dekat'
Bro, make a video which use malay conversation in kedai 2 ringgit between Shopkeeper and customer
That is a good idea. Will definitely consider it for future videos. Terima kasih! :)
@@howtomalay sama sama tuan(sir) i hope you definitely make video
@@howtomalay sir i subscribed your channel please make video according i said because i am working at the shop 2 ringgit Terima kasih banyan
saya nak ini
Hi bro ,I will come malasiya ,but I don't know malay u will help me ..... Pls give me a valuable response...
Hi, thank you for commenting and welcome to Malaysia in advance :) I will upload more content soon and hope it will be useful.
Kat is used in the same way as 'at'?
Yes, it is similar to 'at' or 'in' in English. 'Kat KL' means 'in KL'. 'Kat rumah' means 'at home'.
In formal Malay, 'di' is used. Meanwhile in colloquial Malay, 'dekat' or its shortened form 'kat' is much more common. Hope this helps.
Colloquial Malay is grammatically very close to Chinese Language.
Yes, quite, but as a reminder this is colloquial Malay. There may be some aspects in formal Malay that make it a bit more different than Chinese. Thank you for visiting my channel! :)
'Ini menu' becomes 'Menu ni'
"Menu ini" or "menu ni" in spoken Malay is correct. "Ini _____" and "itu _____" are common mistakes that students make when trying to say "this _____" and "that _______". Hope this helps. :)
Sir please write all sentence u tell
Hora hajur Ani unmarried vanu huntho ta uhalata malai
Please translate this to me
I do not speak that language :)
OKAOKEOKAOKE THOK, GK JELAS !
👎👎👎👎👎👎👎👎👎👎👎👎👎
Ada banyak pilihan video di YT, cari yang sesuai dengan cara belajar anda. Jika tidak faham, langkau ke video yang seterusnya. :)