Przestań mówić machen! 11 słów, których użyjesz zamiast machen

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 172

  • @Mickyfnr
    @Mickyfnr 3 ปีที่แล้ว +90

    Druga uwaga. Są dwa języki, oficjalny i codzienny. Nie powinno się tych języków używać zamiennie. Dlatego machen w wielu wypadkach jest o wiele bardziej poprawne niż inne wyrażenia a znowu w sytuacjach oficjalnych jest na odwrót. O tym nie należy zapominać. n.p. W domu mówię do żony. Schatz, ich mach mir eine Tasse Kaffee. (Niemcy częściej mówią eine Tasse a nie einen Kaffee)Willst du auch? Jak powiem zubereite to żona się na mnie dziwnie popatrzy. Tak samo jest z veranstalten. Veranstalten można jakąś dużą imprezę n.p. targi, wystawę, przyjęcie firmowe. Jak do kumpla powiesz że Ich veranstalte heute eine Party to się może się na ciebie dziwnie popatrzeć. Za to jak się chce zaprosić na prywatką swojego szefa to jak najbardziej lepiej użyć veranstalten. Mache a dokładniej mówiąc mach bo Niemcy nie wypowiadają e na końcu jest o wiele krótszym słowem do wypowiedzenia niż veranstalte i dlatego w potocznym języku używa się mache. Chcesz brzmieć naturalnie po niemiecku mów "ich mach eine Party" a nie "ich veranstalte eine Party". Dlatego nie powinno się uczyć jakiś regułek językowych. Dziesięć razy usłysz się jakiś zwrot w prawidłowym kontekście to będzie się go automatycznie poprawnie używać. Początkujący powinni nauczyć się przede wszystkim jak lawirować w ograniczonej ilości słownictwa tak żeby być zrozumianym. Słowa machen jest w tym wypadku słowem wytrychem. Niemcy i tak słyszą po akcencie że jesteś cudzoziemcem. I jeżeli będziesz mówić płynnie ale ubogim językiem to pomyślą że dobrze mówisz. A jak będziesz dukać bo zastanawiasz się jak to powiedzieć to każdy Niemiec pomyśli że mówisz nie za dobrze. Poprawność przychodzi po latach kontaktu z językiem. Lepiej mieć mniejszy zasób słownictwa które przychodzi na język automatycznie niż zastanawiać się w co drugim zdaniu bo nie można sobie przypomnieć słowa.

    • @jerzydygas4002
      @jerzydygas4002 3 ปีที่แล้ว +4

      Super to wytłumaczyłeś, no oczywiście że bardzo często używa się słowa mache, machen itd, ale jak za często używasz tego słowa, to niemiec myśli że innego słowa nie znasz. Oczywiście nawet po 40 latach w tym kraju (bo tyle mieszkam) akcentu nie da się wymazać, nie prubujcie nawet, lepiej nawet jest żąglować słowami, to moja opinia, niemiec wtedy myśli że władasz niemieckim bardzo dobrze. W sumie dobrze to wytłumaczyłeś. Brawo.

    • @Gregor-op2gk
      @Gregor-op2gk 3 ปีที่แล้ว +2

      Tak samo w przypadku „perfect” większość na codzień mówią w czasie przeszłym „perfect” ale w oficjalnych spotkaniach, w tv w wiadomościach, politycy mówią w „prateritum” to jest właśnie kolejna rzecz która trzeba wiedzieć bo można się zdziwić że „ich habe gesagt” oficjalnie brzmi „ich sagte”

    • @Anna-cd3tc
      @Anna-cd3tc 3 ปีที่แล้ว

      Krzysiek- bardzo dobrze to wytłumaczyłeś;-) sama wiem po sobie ,że lepiej jest sobie skracać niż używać kilkanaście znaczeń ;-)

    • @klaudiacyron
      @klaudiacyron ปีที่แล้ว +1

      Dokladnie ! Moja tešciowa od zawsze mówi Eine Tasse Kaffee ☕️❗️Nigdy eine Kaffe

  • @Mickyfnr
    @Mickyfnr 3 ปีที่แล้ว +29

    Dla początkujących wyzwaniem jest żeby ich w ogóle zrozumieli. Lepiej mówić w ogóle nawet mówiąc cały czas machen niż nie otwierać gęby. U zaawansowanych sprawa wygląda zupełnie inaczej. Zaawansowany mówi różnorodnie nie dlatego że się do tego przymusza ale dlatego że usłyszał wystarczającą ilość poprawnych wzorców językowych. Przymuszanie się do czegokolwiek w nauce języka powoduje pogorszenie płynności wypowiedzi bo zamiast mieć automatyzmy językowe człowiek zastanawia się nad tym jak powiedzieć a nie co powiedzieć. To powoduje pogorszenie płynności a co za tym idzie niechęć a nawet obawę przed mówieniem a to prowadzi do zahamowania postępów w nauce. Ludzie mówcie machen ile wlezie pod warunkiem że rozmówca zrozumie o co wam chodzi. Im częściej uda wam się przekazać treść rozmówcy tym chętniej będzie gadać i tym większe postępy będziecie robić. Nie słuchajcie tego typu rad zwłaszcza gdy jesteście początkującymi. Mieszkam w Niemczech już dwadzieścia lat i wiem co mówię. Po roku nauki języka studiowałem na niemieckiej uczelni. Przeszedłem każdy stopień nauki aż do poziomu C3 i mówienia automatycznego. Perfekcjonizm w nauce języka zabija postępy i przede wszystkim motywację. Nie słuchajcie takich rad.

    • @Gregor-op2gk
      @Gregor-op2gk 3 ปีที่แล้ว +1

      Zaraz będzie drugi rok kiedy mieszkam w Niemczech, i rok kiedy się tutaj uczę języka w szkole i sam zrozumiałem że żeby w ogóle móc się nauczyć tego języka muszę zmienić swoje podejście do tego (mam charakter perfekcjonisty który mama mi zawsze i wszędzie wytyka😂) dlatego w klasie ja kiedy chce coś powiedzieć to mówię to, a inni powiedzą „ich…. i zawiecha bo myślą jak mają to powiedzieć

  • @urszulaupicka3195
    @urszulaupicka3195 2 ปีที่แล้ว +3

    Super lekcje,korzystam z tych filmików bardzo czesto i długo, duzo zrozumiałam ,jesli chodzi o Niemiecki.bardzo dziekuje.

  • @barbarydzwieczneczary1415
    @barbarydzwieczneczary1415 3 ปีที่แล้ว +23

    Backen schreibt man mit ck 😊 eine Party kann man auch geben - wydawać przyjęcie. Einen Kurs kann man abschließen - ukończyć. Die Firma produziert Möbel. Und noch ein Wort - tun. Was soll ich jetzt tun? - Co mam teraz zrobić? ☺️ Super film, nie znałam zwrotu "sich auseinandersetzen mit.." vielen Dank ☺️

    • @jerzydygas4002
      @jerzydygas4002 3 ปีที่แล้ว

      Genau 😅👍

    • @terort1450
      @terort1450 3 ปีที่แล้ว

      Auseinandersetzten dotyczy wlasciwie problemu, ktory rozwiazalem. Zaklada, ze cos krytycznie przemyslalem, rozwazylem za i przeciw i zadecydowalem.

  • @zofiaslota7189
    @zofiaslota7189 3 ปีที่แล้ว +4

    Podobaja mi sie pana lekcje Bardzo przystepnie i zrozumiale wytlumaczone 👍

  • @dorotahell2987
    @dorotahell2987 3 ปีที่แล้ว +5

    Witam pana bardzo serdecznie i cieszę się, że są dzisiaj takie wspaniałe możliwości uczenia się języka niemieckiego. Przed prawie trzydziestu Laty, kiedy ja się uczyłam nie było tylu możliwości.Podziwiam ludzi którzy nauczyli się języka obcego w swoim ojczystym kraju, ponieważ sie sich damit ganz anders auseinander setzen mussten. Da befasst man sich genauer mit den Einzelheiten. Und einige Begriffe beschäftigen einem länger, bis man sie begreift.
    Ich hatte den Vorteil, deutsch unvoreingenommen direkt unter Deutschen zu lernen. Der mentale und gefühlte Vorteil ist enorm gewesen.
    Serdecznie pozdrawiam i życzę powodzenia 👍🏼👌🏼✌🏼😊

  • @wandaturek8535
    @wandaturek8535 ปีที่แล้ว +1

    Dziekuje. Wracam i ucze sie cudowny przekaz.🦉🦉🦉

  • @barbaraadamkiewicz2815
    @barbaraadamkiewicz2815 3 ปีที่แล้ว +5

    Bardzo pomagają mi te lekcje w przyswajaniu j. Niemieckiego.

  • @maro9780
    @maro9780 3 ปีที่แล้ว +3

    Wiele tych sformulowan nie uzywa sie w jezyku potocznym

    • @grazynafior8927
      @grazynafior8927 3 ปีที่แล้ว +2

      Genau ! Liebe Grüße aus Wien !:)

  • @nash9064
    @nash9064 3 ปีที่แล้ว +3

    Robisz świetną robotę! Wielkie dzięki 💪

  • @iwonak.2536
    @iwonak.2536 3 ปีที่แล้ว +6

    Super lekcja. Bardzo dziękuję 🌞

  • @danielraggy8719
    @danielraggy8719 3 ปีที่แล้ว +2

    Oj lepiej wiedzący. Wszystko zależy od sytuacji. Punkt

  • @agnieszkaskibinska3976
    @agnieszkaskibinska3976 3 ปีที่แล้ว +6

    Dziękuję bardzo. Super....
    będę miala dużo bogatszy
    zasób słów. Pozdrawiam.

    • @Max-sy4yf
      @Max-sy4yf 3 ปีที่แล้ว

      Na to trzeba sie w "D" urodzić, albo poświęcić wieczność.

  • @barbaraziemska5619
    @barbaraziemska5619 3 ปีที่แล้ว +4

    Pomocne wiadomości, dziękuję.

  • @barbarakowalska2680
    @barbarakowalska2680 3 ปีที่แล้ว +10

    Witam,,odkryłam dzisiaj Pana kanał.Zostanę tutaj na dłużej. Subskrybuje kanał, dałam łapkę w górę. Dla mnie Bomba.Pozdrawiam serdecznie

  • @renatarenta995
    @renatarenta995 10 หลายเดือนก่อน +1

    Dziękuję za lekcje 👍

  • @essmeessme4077
    @essmeessme4077 3 ปีที่แล้ว +2

    Fantastyczny filmik, bardzo pomocny🤗

  • @halinanawrocka1967
    @halinanawrocka1967 2 ปีที่แล้ว +1

    Super!!

  • @krzysztofburzynski1150
    @krzysztofburzynski1150 3 ปีที่แล้ว +6

    Jak zwykle rzeczowo i na temat. Ja próbuje się nauczyć od trzech lat tego języka. Strasznie to idzie. Myślę że to też wina mojego wieku. 50 lat na karku, już mózg tak nie przyswaja. Chociaż bardzo bym chciał

    • @aleksandraw.
      @aleksandraw. 3 ปีที่แล้ว

      To samo mogłabym napisać,z tą różnicą,że dłużej próbuje🙂😉

    • @scandik100
      @scandik100 3 ปีที่แล้ว +1

      Chyba kwestia nastawienia i otoczenia w jakim się przebywa. Ja w rok osiągnąłem poziom B1. Acha, zrobiłem to gdy miałem 48 lat. Więc wiek nie jest przeszkodą.

  • @wiolettaostrowska1609
    @wiolettaostrowska1609 3 ปีที่แล้ว +4

    Dziękuję bardzo, miłe lekcje😁

  • @aramis878
    @aramis878 3 ปีที่แล้ว +9

    Deine Deutschkurse sind die besten 🌹

    • @przemo0312
      @przemo0312 2 ปีที่แล้ว

      Twój kurs Niemieckiego jest najlepszy

  • @moniqexxx4985
    @moniqexxx4985 3 ปีที่แล้ว +5

    Einfach klasse! Vielen Dank 😉

  • @cecyliakozlowska734
    @cecyliakozlowska734 3 ปีที่แล้ว +1

    Super się oglądało .

  • @wiesiawiesia6128
    @wiesiawiesia6128 3 ปีที่แล้ว +1

    Dziękuję bardzo.

  • @iwonarychel6310
    @iwonarychel6310 7 หลายเดือนก่อน +1

    Dziękuję

  • @aleksandragajek2669
    @aleksandragajek2669 3 ปีที่แล้ว +2

    Uwielbiam Pana kanał pozdrawiam

  • @katarzynagrzelak5086
    @katarzynagrzelak5086 3 ปีที่แล้ว +2

    Dzieki!

  • @ellika.2395
    @ellika.2395 3 ปีที่แล้ว +16

    Czasownik machen jest tak wielozadaniowy ze ciężko go też nie używać :
    Er macht sich gut!
    Gut gemacht!
    Das macht mich fertig!
    Usw usw
    To w języku polskim na wszystko mówimy ze zrobiłam to zrobiłem to....
    Może i się czepiam ale od 11 lat żyje w De i naprawdę są czasowniki które ciężko przetłumaczyć słowo w słowo bo no właśnie u nas to jest : zrobić zrobiłam zrobiłam a w niemieckim jest np "befassen" gdzie z czym się befassen to jest ze miało się styczność a nie ze się coś zrobiło itd itd
    Ich befasse mich täglich mit den Anliegen der Eltern. Usw usw

  • @agaking9604
    @agaking9604 3 ปีที่แล้ว +1

    Dzień dobry
    Przysięgam sobie ze to moja już ostatnia próba nauki JN 😔
    Nie bez powodu to właśnie ta lekcja jest pierwszą 💎 ja dosłownie wszystko machen 😁
    Pozdrawiam serdecznie i do zobaczenia 💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎

  • @rafajerzyholeksa7499
    @rafajerzyholeksa7499 3 ปีที่แล้ว +4

    Wunderbar .

  • @bogumilabolesta7120
    @bogumilabolesta7120 3 ปีที่แล้ว +1

    Super 👍

  • @MiMi-tq7de
    @MiMi-tq7de 3 ปีที่แล้ว +14

    W tym roku nauczę się niemieckiego 🙂 Ich muss so schnell wie möglich Deutsch lernen.

    • @witowojtowski6833
      @witowojtowski6833 3 ปีที่แล้ว +1

      powtarienie mati uczenija

    • @jerzydygas4002
      @jerzydygas4002 3 ปีที่แล้ว

      Viel Spaß Iwona, es wird schon, ich hoffe dass du so schnell wie möglich weiter kommst.

    • @irminasmialek73
      @irminasmialek73 3 ปีที่แล้ว

      Jeśli mogę… wyrącić się 😊
      Nie myśl „muszę”… Zacznij myśleć i mówić „chcę” 👍 To pomaga - pozytywnie wpływa na motywację, która w procesie uczenia jest niezbędna 😁
      Dann ich muss es nicht aber ich will 😊 Viel Spaß!!!

  • @Gregor-op2gk
    @Gregor-op2gk 3 ปีที่แล้ว +2

    Hallo, Vielen Dank für Deutschkurs und viele Grüße aus Bayern

  • @KAZIURAPER
    @KAZIURAPER 3 ปีที่แล้ว +2

    Nie wiedziałem że słowo Załatwić,ma swój odpowiednik w języku Niemieckim.

  • @terort1450
    @terort1450 3 ปีที่แล้ว +2

    Drobna uwaga, Hausaufgaben dotycza tylko zadan domowych zadanych w szkole. Uczniowie robia Hausaufgaben. Wykonanie prac domowych jest okreslane slowem Hausarbeit lub Haushalt. Pani, ktora chce asie zajac domem powie czasem "ich muss mein Haushalt in Ordnung bringen".

  • @kirangozi
    @kirangozi 3 ปีที่แล้ว +4

    Zamiast 'besuchen' lepiej dla mnie brzmi 'teilnehmen'. Ich habe an einem Deutschkurs teilgenommen.

  • @Maybenotnow
    @Maybenotnow 3 ปีที่แล้ว +3

    Skończyłam germanistyke na Uniwersytecie, licencjat. Szkoda, że Pan tam nie wykłada !!!! Jestem zachwycona bo nadal się uczę 💕

  • @ilonarabstein5032
    @ilonarabstein5032 3 ปีที่แล้ว +1

    Super

  • @adamemanuel
    @adamemanuel 3 ปีที่แล้ว +24

    a co ze słowem tun? schaffen?

    • @marzg4812
      @marzg4812 3 ปีที่แล้ว +1

      tun to slowo ktore sie nie uzywa za zwyczaj, uzywamy to slowo jak sie juz wie ze ktos cos zrobil to znaczy w formie przeszłościowej np: Wow, du hast es wirklich getan . ( wow, naprawde to zrobiłaś ! ) Ale czesciej sie bierze prawidłowe czasiwniki jak ktos cos zrobił np: sie hat gut gesungen ( dobrze spiewala - tu bierzemy spiewala ) albo wir sind bis nach Köln gefahren ( jechalismy az do Kolonii - tu bierzemy jechalismy ) a tak to w okolicach Düsselsdorfu ludzie uzywaja tun zeby okreslic ze akurat teraz w tej chwili cos robia -> ich bin am tun . Schaffen to slowo ktore sie bardziej uzywa jak chodzi o robote i prace : ich bin noch bis 3 am schaffen ( robie jeszcze do 15tej ) albo ich habe heute viel geschafft ( duzo dzis zdarzylam/ zdarzylem zrobic )

    • @iwimaus96
      @iwimaus96 3 ปีที่แล้ว +3

      @@marzg4812 sorry aber quatsch. was tust du? to zwrot powszechnie uzywany zamiast was machst du.

    • @mariolaadamus5765
      @mariolaadamus5765 3 ปีที่แล้ว

      "Tun" masz tutaj u Kamila th-cam.com/video/yu4FPogR5Is/w-d-xo.html

  • @justynaposch6398
    @justynaposch6398 3 ปีที่แล้ว

    Pozdrawiam z Austrii posiłkuje się tymi filmikami chociaż tu gdzie mieszkam króluje gwara

  • @joannaostasz2756
    @joannaostasz2756 3 ปีที่แล้ว

    W tym roku nauczę się niemieckiego 😁 Pozdrawiam.

  • @grazynafior8927
    @grazynafior8927 3 ปีที่แล้ว +4

    Prace Domowe ≠ Hausaufgaben sondern Hausarbeit.
    Ansonsten wird in den meisten Fällen sehr wohl „machen“ verwendet- kleines Beispiel - ich mache einen Kaffee ! Kein Deutscher oder Österreicher würde hier „ich bereite einen Kaffee zu“ sagen, weil es unnatürlich klingt.
    Macht es euch nicht so schwer :) LG aus Österreich

  • @scandik100
    @scandik100 3 ปีที่แล้ว +1

    ja znam jeszcze: tun, schaffen, produzieren, konstruieren, bilden, besorgen

  • @hektortheturtle
    @hektortheturtle 3 ปีที่แล้ว +4

    Mi się wydaje, że machen ratuje życie czasami, bo wszystko da się powiedzieć. Szczególnie dla początkujących. Ja bym nie powiedziała nikomu przestań tak mówić, bo wiele niemców też tego czasownika nadużywa. Warto znać wiele słów, ale ze względu, że niemiecki to nie angielski i ciężko zacząć mówić, więc bym raczej zachęcała ludzi do mówienia z machen jeżeli tak jest łatwiej.

    • @jerzydygas4002
      @jerzydygas4002 3 ปีที่แล้ว

      Oczywiście dla początkujących machen jest w dużo pomocne. Ale w poprawnym mówieniu po niemiecku ta osoba z którą muwisz myśli o tobie inaczej jakbyś mówił poprawniej. To jest oczywiste.

    • @jerzydygas4002
      @jerzydygas4002 3 ปีที่แล้ว

      Ja mieszkam w Niemczech (Berlin) od 40 lat i znam dużo takich przypadków. Na początku zawsze muwiłem machen, teraz już nie.

    • @jerzydygas4002
      @jerzydygas4002 3 ปีที่แล้ว

      Może byś zrobił taki odcinek o słowach które dla nawet nie początkującego są nie wiadome np. hiesig=tutejszy
      Ich bin hiesig=jestem tutejszy. Jest jeszcze dużo takich słów które Ausländer nie zna

  • @ellika.2395
    @ellika.2395 3 ปีที่แล้ว +7

    Hm na ja beschäftigt ist eher für .... Zum Beispiel : Das Kind ist mit dem Spielzeug beschäftigt.... Mit etwas auseinander setzen hm ich würde es nicht mit "machen" vergleichen...

  • @lakshmi_7084
    @lakshmi_7084 3 ปีที่แล้ว +1

    Myślę, że z bekommen jest podobnie 😉 Jest kilka innych odpowiedników.

  • @serdarkilic389
    @serdarkilic389 3 ปีที่แล้ว +3

    Racej dla poczatkujawcych:)

  • @leszekwaw2
    @leszekwaw2 3 ปีที่แล้ว +1

    3:36 Ja mówię "Ich war heute mit so vielen sachen beschaeftigt", żaden Niemiec mnie jeszcze nie poprawił.

  • @djslavinette
    @djslavinette 3 ปีที่แล้ว +2

    Nikt nie powie Ich habe mich heute mit so vielen Sachen auseinander gesetzt!! Auseinander setzen to raczej zajmowac się w sensie walczyć, opanować coś, a także kłócić.

  • @iwonaporazka700
    @iwonaporazka700 3 ปีที่แล้ว +2

    Das war Supper ,herzlich Dank.

  • @elaelik6738
    @elaelik6738 3 ปีที่แล้ว +6

    Ich habe heute viel getan

  • @cryseek_mrktn
    @cryseek_mrktn 3 ปีที่แล้ว +2

    Letzte Woche hatte ich eine sehr laute Party rausgeschmissen! :)

    • @mariolaadamus5765
      @mariolaadamus5765 3 ปีที่แล้ว

      ...Party * geschmissen 😉
      Es sei denn, du hast ein paar Gäste rausgeschmissen 🤭🙃

    • @maro9780
      @maro9780 3 ปีที่แล้ว

      eine Party schmeißt man...Gäste wirft man raus

  • @davidsaxophonmusik4801
    @davidsaxophonmusik4801 3 ปีที่แล้ว +1

    👍🏻👍🏻👍🏻

  • @marelmarel664
    @marelmarel664 ปีที่แล้ว

    🤝

  • @justajustyna4626
    @justajustyna4626 3 ปีที่แล้ว +3

    ELEDIGEN😂😂😂

  • @karolinap4123
    @karolinap4123 3 ปีที่แล้ว +5

    Nie chce się czepiać, bo filmik fajny i pomocny, ale wymowa slowa erledigen. Nie napisze jak się wymawia, bo nie jest to możliwe

  • @maro9780
    @maro9780 3 ปีที่แล้ว +2

    Erledigen ..zla wymowa..nie mowi sie erledigen tylko erledigen..to jest e a nie ä

  • @gabrielagrygas6343
    @gabrielagrygas6343 10 หลายเดือนก่อน

    Witam ❤moje słówko to,, TUN,,zb.Ich habe viel zu tun.

  • @krysiakrystyna7730
    @krysiakrystyna7730 3 ปีที่แล้ว +1

    👍👌👏

  • @jerzydygas4002
    @jerzydygas4002 3 ปีที่แล้ว +2

    Po niemiecku jest nie bake, a backe oczywiście

  • @danutaswicinski2589
    @danutaswicinski2589 3 ปีที่แล้ว

    Macht's gut 😉

  • @628dom
    @628dom 3 ปีที่แล้ว

    👍💙💖🍀

  • @aniulawierniula
    @aniulawierniula 3 ปีที่แล้ว +2

    Bardzo ciekawa i rzeczowa lekcja. Dziękuję. A co ze słówkiem tun lub Zutun? Chętnie posłucham w kolejnej lekcji. Pozdrawiam

    • @mariolaadamus5765
      @mariolaadamus5765 3 ปีที่แล้ว

      Zobacz u Kamila
      th-cam.com/video/yu4FPogR5Is/w-d-xo.html

  • @HelgaTrue
    @HelgaTrue 3 ปีที่แล้ว +4

    die Möbel kann man auch produzieren und die Party kann man auch feiern ?

  • @beatalewak8915
    @beatalewak8915 3 ปีที่แล้ว +2

    Ad. 2. Ich koche einen Kaffee

  • @darowm3042
    @darowm3042 3 ปีที่แล้ว +2

    80% niemieckiej społeczności używa słowa machen w tych przypadkach, które wymieniłeś i chyba nie ma w tym nic złego

    • @movemelody1
      @movemelody1 3 ปีที่แล้ว +2

      Zależy jakich Niemców się zna, lepiej czy gorzej wykształconych.

    • @grazynafior8927
      @grazynafior8927 3 ปีที่แล้ว

      @@movemelody1 nicht wirklich .

    • @grazynafior8927
      @grazynafior8927 3 ปีที่แล้ว

      😂😂😂

  • @mariuszzwierski4987
    @mariuszzwierski4987 3 ปีที่แล้ว +4

    Ich mache einen kuchen - to czas teraźniejszy, a Ty tłumaczysz,, zrobię ciasto,, to jak jest poprawnie... 🤔

    • @iridiscent6993
      @iridiscent6993 3 ปีที่แล้ว

      Dlatego, że w niemieckim czas przyszły jest bardzo rzadko używany, dlatego dla wyrażenia czynności, którą zamierzamy zrobić w niemieckim zastosujemy zazwyczaj czas teraźniejszy. (Tak jak po polsku mówimy np. Jadę jutro do Berlina.)

    • @marylawierzba4152
      @marylawierzba4152 3 ปีที่แล้ว +2

      Po niemiecku można użyć czasu teraźniejszego do wyrażania przyszłości. Choć dodałoby się tu jakieś słowo określające czas, np. Heute Abend backe ich einen Kuchen. Dziś wieczór upiekę ciasto. Dziś wieczór będę piekł ciasto.

    • @paradoxia9356
      @paradoxia9356 3 ปีที่แล้ว

      czas teraźniejszy Präsens służy zarówno do określenia teraźniejszości, jak i przyszłości - dlatego zdanie "Ich mache einen Kuchen" możemy tłumaczyć jako: robię ciasto lub zrobię ciasto :)

    • @krystyna4983
      @krystyna4983 3 ปีที่แล้ว +6

      Zrobię ciasto - Ich werde einen Kuchen backen.

  • @malgorzatalenormand5516
    @malgorzatalenormand5516 3 ปีที่แล้ว +2

    Niemiec powie ich koche kaffe,oder ich möchte Kaffe kochen

  • @ellene4572
    @ellene4572 3 ปีที่แล้ว +6

    backen………a nie baken

  • @Jausz1965
    @Jausz1965 3 ปีที่แล้ว +3

    Kuchen machen 😜😜😜, tak mowia osoby, ktore sa 2 dni w DE. A nad wymowa prosze jeszcze popracowac, bo boli w uszach 😎

  • @siedleckadesign
    @siedleckadesign 3 ปีที่แล้ว +1

    Podajcie fajne blogi/ linki / do nauki proszę / oprócz easy Deautch...

    • @darekd4340
      @darekd4340 3 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/users/EasyGerman
      Polecam 🙂

  • @misiekde9958
    @misiekde9958 3 ปีที่แล้ว +3

    wenn ich es richtig verstanden habe hast du vollkommen das Wort TUN vergessen

    • @mariolaadamus5765
      @mariolaadamus5765 3 ปีที่แล้ว

      Zobacz tutaj th-cam.com/video/yu4FPogR5Is/w-d-xo.html

  • @xena83
    @xena83 3 ปีที่แล้ว +1

    Ein Freund von mir organisiert eine Party. Mała poprawka

  • @piotrrebacz7155
    @piotrrebacz7155 3 ปีที่แล้ว +1

    a np. "tun" ?

    • @mariolaadamus5765
      @mariolaadamus5765 3 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/yu4FPogR5Is/w-d-xo.html

  • @dawidm8726
    @dawidm8726 3 ปีที่แล้ว +3

    Dzięki, kolejny przydatny odcinek PS Czy W 2:00 możemy zamiast zu użyć w tym przypadku: Ich bereite einen Kaffee vor????

    • @agnieszkaskibinska3976
      @agnieszkaskibinska3976 3 ปีที่แล้ว +3

      Ja pamiętam z lekcji,że "zubereiten "używamy w przypadku kiedy mówimy o przygotowaniu jedzenia....sniadania, obiadu ,kolacji,kawy itd.

    • @mariolaadamus5765
      @mariolaadamus5765 3 ปีที่แล้ว +2

      David, teoretycznie możesz tak powiedzieć, ale praktycznie tak się nie mówi, bo vorbereiten znaczy przygotowywać to znaczy, jeszcze nie zrobić (do końca) czyli nie napijesz się
      jeszcze tej kawy 😉Przykład :
      1. Ich bereite einen Salat zu.
      "zubereiten" = przygotować w sensie zrobić
      Przygotowałam = zrobiłam sałatkę tzn. jest gotowa do zjedzenia😋
      2. Ich bereite einen Salat vor.
      "vorbereiten" = przygotować/ wykonać pewne zadania z góry
      Przygotowałam sałatkę tzn. umyłam warzywa, pokroiłam i...wsadziłam do lodówki, jest jeszcze nie całkiem gotowa do spożycia, bo np. muszę dodać jeszcze przyprawy i jogurt. Zrobię to dopiero, kiedy dzieci wrócą ze szkoły 🤗
      Pozdrawiam ☕

  • @katarzynakasia8133
    @katarzynakasia8133 2 ปีที่แล้ว

    Ich habe eine Geburstagparty vorbereitet.

  • @aniafras1745
    @aniafras1745 ปีที่แล้ว +1

    Ich gebe eine Party 🎉

  • @arturrosarti
    @arturrosarti 3 ปีที่แล้ว +2

    ich habe geschafft

  • @Remi96067
    @Remi96067 3 ปีที่แล้ว

    ok, erledigt :d

  • @femiiwie4834
    @femiiwie4834 3 ปีที่แล้ว +2

    Backen wird mi ck geschrieben 😊😊😊😊

  • @ellika.2395
    @ellika.2395 3 ปีที่แล้ว +1

    Ansonsten ok

  • @jadziajadziunia860
    @jadziajadziunia860 3 ปีที่แล้ว +1

    Meine Arbeit I habe endlich getan

  • @dorotheekelemen6539
    @dorotheekelemen6539 3 ปีที่แล้ว +1

    😂😂😂😂😂

  • @iwimaus96
    @iwimaus96 3 ปีที่แล้ว +2

    przestan pisac baken zacznij pisac backen ;)

  • @isabellamannheim684
    @isabellamannheim684 3 ปีที่แล้ว +8

    Ciasto się zawsze piecze, to znaczy , że w ogóle nie jest poprawnie jeśli się mówi : ich mache einen Kuchen- Kuchen wird immer gebacken 😆

    • @beatareinking8385
      @beatareinking8385 3 ปีที่แล้ว +2

      Jednak w mowie potocznej Niemcy mówią częsciej doch machen. Np. Party organisieren nie słyszałam nawet żeby ktoś tak mówił czy Kaffee zubereiten. Jest co prawda korrekt , ale brzmi troche sztucznie. Mieszkam od 30 lat w Niemczech.Ale oczywiscie warto znać te słówka , bo im więcej tym lepiej.

    • @irenmay6708
      @irenmay6708 3 ปีที่แล้ว +1

      Das stimmt nicht ganz so, "Kuchen wird immer gebacken" Kuchen könnte man auch kalt zubereitet....

    • @idakuhn4886
      @idakuhn4886 3 ปีที่แล้ว +2

      @@beatareinking8385 Co do robienia kawy. Zwrotu "zrobić kawę", używają tylko Polacy. Niemcy mówią zawsze "Ich habe Kaffee GEKOCHT".

    • @kasiunias8546
      @kasiunias8546 3 ปีที่แล้ว +1

      Zeby je upiec, trzeba najpierw zrobic/przygotowac!

    • @Bugatti00
      @Bugatti00 3 ปีที่แล้ว

      @@kasiunias8546 Ale wtedy to jest Teig.

  • @dieimmertanzt193
    @dieimmertanzt193 3 ปีที่แล้ว

    Komm nach Hause Kinder machen😜😅😅😅 super👍🏼✌🏼 bym może trochę to "e" pogłębiła 😉 sonst fajnie LG 🤗

  • @dannyhub
    @dannyhub 3 ปีที่แล้ว +3

    Ja też już sporo umiem :
    Ich bin Karabin
    Volkswagen zwanzig Zylinder
    Und ich habe grube babe
    Pozdro😀

  • @ISBR4NDT
    @ISBR4NDT ปีที่แล้ว

    a co takie czerwone oczka? buchen machen?

  • @tomide1376
    @tomide1376 3 ปีที่แล้ว +1

    A gdzie "Tun"

    • @ZapytajPoliglote
      @ZapytajPoliglote  3 ปีที่แล้ว

      tutaj: th-cam.com/video/yu4FPogR5Is/w-d-xo.html

  • @chaldejczykkoodziejczyk3990
    @chaldejczykkoodziejczyk3990 3 ปีที่แล้ว +1

    Mache - machać rękami…

  • @ancz4617
    @ancz4617 3 ปีที่แล้ว +1

    Ich backe einen Kuchen. (pisownia)

  • @maja9218
    @maja9218 3 ปีที่แล้ว

    Machen jest nieprzydatne dla mnie. Umiem Ich bin Maja. Tyle mi wystarczy. Jestem tu przypadkowo.

  • @anetawilde6866
    @anetawilde6866 3 ปีที่แล้ว +1

    Czasownik tun

  • @arturdrozdzik2417
    @arturdrozdzik2417 3 ปีที่แล้ว +1

    Ich mache das nicht 😁

  • @slawomirkropielnicki5600
    @slawomirkropielnicki5600 3 ปีที่แล้ว

    Ich habe es getan und werde es nie wieder tun.

  • @agatamikolajczak5273
    @agatamikolajczak5273 3 ปีที่แล้ว +1

    Ich habe heute sehr viel zu tun

    • @iwonaderkacz1036
      @iwonaderkacz1036 3 ปีที่แล้ว +1

      Byłam w niemczech pare lat ... ale niemcy chyba nie powiedza sehr viel....masło maslane ....... ja sie nauczyłam od nich ....ich hab heute viel zu tun...pozdrawiam

    • @paulinacz61
      @paulinacz61 3 ปีที่แล้ว +1

      @@iwonaderkacz1036 oczywiście ze powiedzą - sehr viel oznacza bardzo duzo a viel - duzo.

  • @chaldejczykkoodziejczyk3990
    @chaldejczykkoodziejczyk3990 3 ปีที่แล้ว

    Bake- b-p i wychodzi pieke

  • @chaldejczykkoodziejczyk3990
    @chaldejczykkoodziejczyk3990 3 ปีที่แล้ว

    Haben - zabie -RZ

  • @renatagrundner9540
    @renatagrundner9540 3 ปีที่แล้ว +1

    Hausaufgaben to są zadania domowe

    • @irenmay6708
      @irenmay6708 3 ปีที่แล้ว +2

      nie tylko,....Slowo "Hausaufgaben" mozna rownez uzyc okreslajac obowiazki domowe, ktore musimy wykonac.

  • @marekwalasek6701
    @marekwalasek6701 3 ปีที่แล้ว +1

    Mein Freund = mój chłopak. Tak na wypadek ;)