父亲意外去世,小伙为了完成他的遗愿,不小心成了时代英雄,25分钟看完1994年冒险励志电影《决战冰河》
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2025
- 电影《决战冰河》故事发生在1917年,威尔(麦肯齐·阿斯丁 Mackenzie Astin 饰)过着和父亲杰克(约翰·泰瑞 John Terry 饰)相依为命的生活,不幸的是,意外发生了,杰克失去了生命,留下形单影只的威尔,他不仅要想方设法自己照顾自己,还要想办法照看父亲位于南达科他州的农场,他最需要也最缺少的,就是钱。
为了赚钱,威尔决定去温尼伯参加奖金丰厚的雪橇犬马拉松比赛。尽管获得了奈德(奥古斯特·斯彻伦伯格 August Schellenberg 饰)的帮助,但威尔依旧面临着巨大的挑战。恶劣的天气,频发的事故,五百英里的遥远路途,在重重的困难之间,身形单薄的威尔能够顺利到达终点,完成自己的愿望吗?
看多少遍还是要再看一遍!坚强的人,忠诚的狗,这是一部超越物种的英雄故事!
格斯太可愛了🐶
❤️❤️❤️
这电影我是真的已经看了。那年轻人我佩服他最后一身伤拿到了冠军和奖金,还有他父亲的那只狗狗格斯也服从认可了他。这是一部好电影直得人学习 !
说的对
叔叔每一句台词都是哲理
对的
沙鱼的解说也很棒
感谢
好电影!
❤❤❤
非常棒的电影,故事催人泪下。坚强,不放弃在人生是多么重要。坚持自己的信念。
说的对
沙魚先生,您好,我不只喜歡您的聲音,更喜歡您描述這些電影的表達。
不喜欢可以不听
"沙魚先去,楼上是说喜欢你的声音,你还怼人家😂
@@shayushuo他的意思是他都喜歡
看到掉眼淚,為了威爾、問了格斯、也為了自己!
❤❤❤
每位演员都很棒
❤❤❤
看過好幾次 每次都很感動
确实很感人
這種故事非常有典型美國精神,有冒險犯難,勇往直前從爾虞我詐,到互相扶持,雖然很理想化,但我非常喜歡,
❤❤❤
夢醒永遠不會散發光芒,散發光芒的只有是自己。
是的
从开始感动流泪到结束。
❤️❤️❤️
鋼鐵少年,我想沒有幾人能突破如此殘酷大自然,太激勵人心。謝謝你的優質講解。
❤❤❤
全程泪简直!
❤❤❤
十分励志。感动到哭了
忠心勇敢的狗,是人類最重要的夥伴❤
是的
講解的非好👍👍👍👍👍👍👍👍👍
感谢认可
好激勵的片繼續加油💪💪💪
感谢认可
很令人感動落淚的真實故事
确实很感人
好久沒有因如此感人的電影情節流淚🥲
❤❤❤
天啊‼️太伟大的少年!
是的
領頭犬最後有恢復健康嗎🥲
导演没说
Good movie.
👍👍👍
笨鳥先飛~詮釋的真好
❤❤❤
“不要怕,只要 信”
這是主耶穌 在褔音書 常說的一句話。
不過 當時1914他們多是基督信仰,也都相信 創造 宇宙萬物的主,是與人同在的主(對遵行祂旨意的人同在),知道 信的是誰 是基督徒的力量!😊但不知主人翁的信仰為何,但我想 大環境的文化是如此的~
❤️❤️❤️
格斯跟多哥一样棒❤
说的对
泪奔的控制不住自己,爱这片土地,庆幸生活在美国,这里的人民善良勇敢简单
❤❤❤
超棒❤
❤❤❤
想知道你的影片的背景音樂是什麼
沙魚說電影,比用看的還深入哲理
感谢认可
‘’格斯‘’ 跟 雪橇犬"多哥"一樣棒 🎉
是的
太棒了
👍👍👍
真是令人感动
❤❤❤
30年前的電影
是的
这背景音乐是什么?
Ceremonial Library - Asher Fulero
电影名字叫什么请问
Iron Will
决战冰河
這部超棒的,IMDB居然只有6.6
嗯
可以告诉一下英文名字?
Iron Will
威爾鋼的由來
666
😂太有才了
❤
❤❤❤
这种拉雪橇大赛最累的应该是狗子啊!人和狗的睡眠时间同步的,人缺少睡眠狗也缺少睡眠。人还能坐在雪橇上,而狗子们是在拖着人奔跑。狗比人的体力消耗大多了。
你说的对
為什麼不切掉雪車上的木頭?
下面是个旋涡,短时间也不行
原來是SBR大賽
👍👍👍
24:26 too loud xd
狗也累xdd
感谢指正,下次注意下
希望我们中国的年轻一代能有这种骨子里的钢铮铮铁气概!!
❤️❤️❤️
喬尼 心存疑慮 就不要擊發
说的对
您說的都對
要成為吹口哨那一幕的演員是不是要知道怎麼吹口哨😂
可不是嘛
這個故事「可是他不會游水嗎?
那么多东西卡主了腿,又有强大的暗流吸引,好像会也作用不大吧
让人鼓舞的精彩人物故事……………………有空时定要看原片❤❤❤❤
👍👍👍
从这里看到了一股jojo第七部味道
哈
環遊世界八十天 - 少年雪橇版。
❤❤❤
他爸是綁在雪橇上? 要不然怎麼會一起沉下去? 可是他不是有刀子???
雪橇卡住了
sbr
?
1917年,年轻上进的美国。 百年后,贪婪自私而又凶狠无耻。
100% 認同
也不全然是
😊😊😊
確實如此 但中國也是…..
IRON WILL 叫成「鋼鐵意志」更恰當~ 因WILL當普通名詞用時是「意志」。
此劇編劇藉男主劇中姓氏 一語雙關 轉換成他的外號。
雙關語在中文裡亦比比皆是。 比如中文連續劇裡某女叫「顧佳」 其實編劇意欲表達此女十分「顧家」。
當不直接音譯 改採意譯時 是否更具轉換傳達兩種語言的功用? 發揚翻譯的真諦。
😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊
這才是電影 什麼狗屁漫威沒深度的動畫
❤️❤️❤️
🌹
❤❤❤