Sorry, something wrong! Take the first sentence of answer as an example, "The milk is located in the dairy section", the first four words of this sentence are quite redundant, in my opinion. As a person who lives in the UK for more than two decades, if you go to a supermarket to buy something, let's say, a pack of chicken, and you don't know where is it, you asked the staff, and the staff would just reply you "(it's) in the poultry section." Because you'd already mentioned what you wanna buy in the question, so the staff needn't mention it once more, just using the pronoun and contract it with "be (is/are)", or completely not use the "it" and "be" at all, let the reply simply started with "in". This is more conformable to the conversational manner.
Thank you for your feedback. I understand that in conversational English, it is common to omit unnecessary words for the sake of brevity and efficiency. However, when teaching English, it is important to provide clear and complete sentences to ensure understanding for learners who may not be familiar with conversational nuances.
如果大家有想聽什麼類型的主題,歡迎留言😊 希望喜歡這頻道的朋友幫忙點讚,訂閱和分享,大家的每一個點讚都是支持我們堅持製作影片的動力🙏🏻
`
謝謝你那麼用心的做了這個影片,而且加上了繁體中文!這樣一直重複念,真的很有用❤
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
类似的中英文对照跟读不少,但是这个教程分类太棒了!实用、易记,四遍的领读也适合初学者。如果每一遍之间的间隙再多停顿一两秒,更易于理解和开口。
感谢留言,你们每一个点赞/留言/分享,都是支持我们每天制作影片的动力😀
謝謝你, 生活中比較少聽到英文, 這幫助了我很多
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
無意中看到,覺得很棒,只是跟著唸,有點跟不上,沒關係,持續聽,會進步的。
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
民情也有關系,台灣人的英文程度甚至比不上很多落後國家,隨便一個緬甸年青人都比台灣大學生還厲害,口音是一回事,敢講跟字彙多是他們很基本的。親身經驗。
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
感谢。。。非常有用。。
Appreciate your feedback, glad you found the video helpful!
每日一聽。
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
Thanks upload and lecture
Thank you for watching our video, we hope you enjoyed it.
很👍,帮助很大,会继续支持,谢谢老师。
感谢留言,你们每一个点赞/留言/分享,都是支持我们每天制作影片的动力😀
超级实用,不知不觉就记得一些陌生单词,也熟悉了句型
感谢留言,你们每一个点赞/留言/分享,都是支持我们每天制作影片的动力😀
高效易学,谢谢你!🌹🌹
感谢留言,你们每一个点赞/留言/分享,都是支持我们每天制作影片的动力😀
一樣支持, ❤❤❤
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
下个月回国后,还能用什么方式继续听?
谢谢
用VPN翻墙
感谢老师😊
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
01:27 Yes, we do. They are located in the gluten-free section. 应该是无麸质产品区域。
对,打漏了一个字
Thank you for your help ❤
You're welcome 😊
補課~~~ 🤩
加油加油
Done thank you ❤✌️✌️👍
Welcome!
與老外交談時,他們很願意把話語放慢,把字句發音都說清楚一點,😂,他們也挺好的,但他們之間互相談話,我就很難聽清楚他們說什麼,說的很快😢。
多練習就會聽懂
After watching this video, I am much easier to find the location of the items.
Thank you for your message. Every like, comment, and share from each of you is the driving force behind our daily video production 😀.
hahahaha
謝謝你❤
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
感谢
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
感谢老師。
中英双語字幕同步。多謝TH-cam. 多謝Google. 多謝。
感谢留言,你们每一个点赞/留言/分享,都是支持我们每天制作影片的动力😀
Sorry, something wrong!
Take the first sentence of answer as an example, "The milk is located in the dairy section", the first four words of this sentence are quite redundant, in my opinion.
As a person who lives in the UK for more than two decades, if you go to a supermarket to buy something, let's say, a pack of chicken, and you don't know where is it, you asked the staff, and the staff would just reply you "(it's) in the poultry section." Because you'd already mentioned what you wanna buy in the question, so the staff needn't mention it once more, just using the pronoun and contract it with "be (is/are)", or completely not use the "it" and "be" at all, let the reply simply started with "in". This is more conformable to the conversational manner.
Thank you for your feedback. I understand that in conversational English, it is common to omit unnecessary words for the sake of brevity and efficiency. However, when teaching English, it is important to provide clear and complete sentences to ensure understanding for learners who may not be familiar with conversational nuances.
Agree with you. Not native enough
To make sure what you hear is correct, repeat the subject is necessary.
谢谢!
感谢留言,你们每一个点赞/留言/分享,都是支持我们每天制作影片的动力😀
還好都聽得懂,美國沒有白住了 😜😜
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀
Should say many thanks to you all
Thank you for watching our video, we hope you enjoyed it.
希望廣告可以放前後~不要插入中間(小小願望
廣告是支持我們團隊繼續長期製作影片的營運成本,打擾到你實在抱歉
這是美式還是英式口音呢
英式
gd
Thank you for watching our video, we hope you enjoyed it.
并不是很地道的英语
谢谢意见,我们会注意的
69的也太短
Biscuits?就没了?
這句剪接出錯,抱歉
整句是 Where can I find the biscuits?
感谢
感謝留言,你們每一個點讚/留言/分享,都是支持我們每天製作影片的動力😀