Transcribe / Transliterate / Translate

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ส.ค. 2022
  • A look at the difference between transcription, transliteration, and translation of runic inscriptions. Featuring an example from a real runestone with Elder Futhark runes.
    Jackson Crawford, Ph.D.: Sharing real expertise in Norse language and myth with people hungry to learn, free of both ivory tower elitism and the agendas of self-appointed gurus. Visit jacksonwcrawford.com/ (includes bio and linked list of all videos).
    Jackson Crawford’s Patreon page: / norsebysw
    Visit Grimfrost at glnk.io/6q1z/jacksoncrawford
    Latest FAQs: vimeo.com/375149287 (updated Nov. 2019).
    Jackson Crawford’s translation of Hávamál, with complete Old Norse text: www.hackettpublishing.com/the... or www.amazon.com/Wanderers-Hava...
    Jackson Crawford’s translation of The Poetic Edda: www.hackettpublishing.com/the... or www.amazon.com/Poetic-Edda-St...
    Audiobook: www.audible.com/pd/The-Poetic...
    Jackson Crawford’s translation of The Saga of the Volsungs: www.hackettpublishing.com/the... or www.amazon.com/Saga-Volsungs-...
    Audiobook: www.audible.com/pd/The-Saga-o...
    Music © I See Hawks in L.A., courtesy of the artist. Visit www.iseehawks.com/
    Logos by Elizabeth Porter (snowbringer at gmail).

ความคิดเห็น • 47

  • @stolman2197
    @stolman2197 ปีที่แล้ว +73

    "It's in elder futhark, which people care about more than younger futhark. I just have to face that. "
    Classic Jackson Crawford understatement.

    • @Ggdivhjkjl
      @Ggdivhjkjl ปีที่แล้ว +2

      People like what is ancient.

    • @hazenoki628
      @hazenoki628 ปีที่แล้ว +4

      I care more about the younger futhark simply because the runestones I wanted to read as a child were overwhelmingly in that script. I've never come across an inscription in the elder futhark other than in images and museums.

    • @frekitheravenous516
      @frekitheravenous516 ปีที่แล้ว

      @@hazenoki628 Check out the Rok Runestone from Sweden. It is written in both Younger and Elder and has cypher Runes and bindrunes as well.

    • @hazenoki628
      @hazenoki628 ปีที่แล้ว

      @@frekitheravenous516 True, the Rök runestone has some elder futhark writing on it, and I have indeed been there! I suppose I didn't think of it as an elder futhark inscription since it's only partly written in that script, and suspected to have been so specifically to make the text more enigmatic.
      Regardless, a fascinating stone and inscription, and one I'd love to go see again.

  • @jeffreyadamo
    @jeffreyadamo ปีที่แล้ว +32

    Smoking a cigarette and holding a guitar? Can we expect a second Saxo Grammaticus single?

  • @august_astrom
    @august_astrom ปีที่แล้ว +22

    7:29 This part looks like it was animated by Studio Ghibli; I wonder what kind of a story one could make about a cowboy linguist/philologist.

  • @cedarcanoe
    @cedarcanoe ปีที่แล้ว +14

    Hi Jackson, so nice of you to speak of the Järsberg stone in Kristinehamn, which is only 20 km away from my doorstep. The stone is dated to be made in 500 AD, roughly 300 years before Vikings started to sail west. The stone was part of a greater number of stones/rocks (8 or 9 in total) placed in a cirkel. The stone was located bedode the main trade & pilgrimage route towards the Nidaros cathedral in Trondheim, now Norway. Ps. The top of the stone is broken off, hence why (h^ait) is meaningless in this remaining part of the stone. Regards from mid-Sweden, Erik (patreon)

  • @Migul011
    @Migul011 ปีที่แล้ว +27

    Well done correcting yourself on the Järsberg pronunciation! :) varma hälsningar från Stockholm
    Edit: Exciting to hear you are coming to Sweden!! Wishing you a great stay and, as any other Swede I’m sure, hoping for the slimmest of chances to run into you

  • @LeoxandarMagnus
    @LeoxandarMagnus ปีที่แล้ว +10

    I love the background in this one. That’s such a lovely lake.

  • @jeffreyadamo
    @jeffreyadamo ปีที่แล้ว +3

    I can really relate to running out of room

  • @markmatzeder6208
    @markmatzeder6208 ปีที่แล้ว +1

    That comment about making a better living to Patreon teaching than in an official academic position is telling. I salute you on following your dream and letting it pay off for you. And I have got to visit the Rockies!

  • @jeanebowie
    @jeanebowie ปีที่แล้ว +1

    Woow! Such a beautiful scenery & glad I see you on my feed again! All the best Dr JC.

  • @end0skeleton404
    @end0skeleton404 ปีที่แล้ว

    Thank you for all these videos! Amazing work as always.

  • @melissamybubbles6139
    @melissamybubbles6139 ปีที่แล้ว

    Thanks for being here Jackson. I'm glad I found your channel.

  • @einarkristjansson6812
    @einarkristjansson6812 ปีที่แล้ว +3

    Thanks for this interesting video, Dr. Crawford. I am looking forward to see you in Iceland later this month..

    • @Sindraug25
      @Sindraug25 ปีที่แล้ว +3

      Don't forget to accuse him of being Faroe Islander!

    • @einarkristjansson6812
      @einarkristjansson6812 ปีที่แล้ว +1

      @@Sindraug25 What do you mean exactly: ''accuse him of being Faroe Islander''?

    • @Sindraug25
      @Sindraug25 ปีที่แล้ว +3

      @@einarkristjansson6812 Oh, he had a funny story of a time he visited Iceland in the past. He was speaking Icelandic (he thought pretty well), but someone made a comment to him something like him being from the Faroe Islands and that he should keep practicing his Icelandic and that he might be good at it someday.

    • @einarkristjansson6812
      @einarkristjansson6812 ปีที่แล้ว

      @@Sindraug25 Thank you, so your comment is in good spirits. We here love the people of the Faroes.

    • @Sindraug25
      @Sindraug25 ปีที่แล้ว

      @@einarkristjansson6812 Yes, I was only making a joke. No disrespect to anyone.

  • @MSTwoK
    @MSTwoK ปีที่แล้ว +2

    Dr. Crawford, may you share where this video was shot? It looks serene! I’m so fascinated by linguistics and etymologies of English words, and I love these videos!

  • @kariannecrysler640
    @kariannecrysler640 ปีที่แล้ว

    Thank you Jackson. Got distracted by the little downburst stirring up the water for a second lol. Your unknown/to be defined word is quite interesting. How a word can assign placement or duty in a society and the puzzle of nailing it down.😊💚

  • @amnewl727
    @amnewl727 ปีที่แล้ว +1

    very interesting. i was taught to try to remember when to translate and when to interpret, but that was more with people than documents. these little word distinctions are important

  • @joaquinisselt6554
    @joaquinisselt6554 ปีที่แล้ว +1

    Love the summer beach vibe ;)

  • @chadmcclung4418
    @chadmcclung4418 ปีที่แล้ว +1

    This was great. I hadn't heard the terms "narrow" and "broad" used this way, although I have certainly read texts that represented inscriptions on that spectrum. In fact, from now on, when I read a "translation" by one of those "on-line gurus" who seem to have no interest in actual scholarship, instead of being irritated, I will just classify it as an "overly broad" translation (much "broader" than reality can contain).

  • @kutluakalin5129
    @kutluakalin5129 ปีที่แล้ว

    Thank you! 🙌🙌🙌

  • @MrLigonater
    @MrLigonater ปีที่แล้ว +1

    On the added letters. Sometimes, when I’m typing and my mind is sounding out the syllables to a word I don’t normally spell, I sometimes add sounds or even syllables that aren’t actually there. For example, once I (spellcheck) caught myself spelling initiative as inititative. I wonder if this poor scribe was just over thinking it.

  • @s_crylly7751
    @s_crylly7751 ปีที่แล้ว

    If not for you, I'd still be pretty horribly misinformed about this fascinating and interesting culture (very personally invested in it).
    Thank you for what you do and for taking the time to share it with others.

  • @InAeternumRomaMater
    @InAeternumRomaMater ปีที่แล้ว +1

    I don't know if you read the comments but I'm new on the channel and I like that you're coming to Sweden. I'm not a Swede but I'm sure you're more than welcome. One runestone that I find interesting is one in Gotland, it talks about the Blakumen or Blökumenn which there's believed that it talks about Vlachs (Romanians) which were known to be referred in many different way's such as Vlah, Valach, Voloh, Blac, Olăh, Ilac and even more. Second is Cumans, one Historian thinks it's about describing Black-Cumans (Blakumen) but I'm not sure what type of language did the Swedes speak in XI-Century but as a Swedish speaker I know that in Swedish Black is Svart and in Old Swedish it's Svarter. So I I'm not sure about that. And the last one is Black-Humans and in the Sagas about Blökumenn, it talks about Blakumenland which a Historian thinks it's Africa.
    I'm not a Swede as I already mentioned but I am a Romanian living in Sweden. I wanted always to ask a professional in Norse Mythology, Old Norse and their History about this topic. Also in Romania there has been found a Viking helmet commonly used by Kieven Rus. So probably the Saga is actually referring to the Vlachs and their land. Could you make a video about it?

  • @brianphillips1864
    @brianphillips1864 ปีที่แล้ว

    We appreciate the lorez. Gratzi.

  • @myNamesTakin
    @myNamesTakin ปีที่แล้ว +2

    More fun to know stuff..

  • @joeg451
    @joeg451 ปีที่แล้ว

    Regarding the transcription of runes trailing off and getting squished near the end, I'm reminded of John Mulaney's "We've all made a 'Happy Birthday' sign" joke.

  • @jonaskazlauskas5117
    @jonaskazlauskas5117 ปีที่แล้ว +1

    This text is similar to Old Baltic
    ,, (in charge of) ...coming as the eagle (lamb catcher) gene flock of letters.
    Called like a grave bird.
    P.S. Ostrogoth queen Amalasuntha(Amalasventa)had the name or title "Ereliva"

  • @theodwyn4491
    @theodwyn4491 ปีที่แล้ว

    Thanks.

  • @celtzen
    @celtzen ปีที่แล้ว +7

    For modern languages you can add localization and globalization :-) (uh hem added by a senior localization and localization test project manager...)

  • @sparklejb5643
    @sparklejb5643 ปีที่แล้ว +2

    Entertainment at its finest

  • @hagsmunamadurinn
    @hagsmunamadurinn ปีที่แล้ว

    Is there any good books or websites that have transcriptions and translations listed of known rune carvings in Scandinavia or its separate countries?

  • @guparizotto
    @guparizotto ปีที่แล้ว

    Hello! Someone know the correct runes for "Mjolnir" in Elder Futhark? Thanks

  • @beepboop204
    @beepboop204 ปีที่แล้ว

    🙂

  • @connorshartle3383
    @connorshartle3383 ปีที่แล้ว

    Trans as across makes sense when we think about the adjective transverse.

  • @emb7854
    @emb7854 ปีที่แล้ว

    Kerning... You're talking about kerning...

  • @ashelred
    @ashelred ปีที่แล้ว +1

    Do you use IPA for transliteration?

  • @Phobos1483
    @Phobos1483 ปีที่แล้ว

    Hrabnaz = Raaf in Dutch.

  • @ionfyr1781
    @ionfyr1781 ปีที่แล้ว

    I'll watch this one tonight, but first I have a comparative mythological question...Could it be that Loki and Thor are aspects of the same original god, with comedic variances?

  • @bajasmancer
    @bajasmancer ปีที่แล้ว

    Waritu? Maybe he was japanese :)

  • @Phobos1483
    @Phobos1483 ปีที่แล้ว

    I just realized the similarity in meaning of the words "trans" and "dia". And we live in a time where people ar throwing children into "transhood"
    Literal def of diabolōs.