😊 Si vous avez apprécié ma vidéo sous-titrée, vous le devez au moins en partie à mes contributeurs ! 🔸 #Patreon contribue de manière significative à mon indépendance et ma capacité de produire davantage de contenus en français autour d'Outlander dont tout le monde peut profiter ! Un grand merci à tous ceux qui m’y soutiennent 💙 🙏🏻🙏🏻 Pour dire merci : DevenirAddictOfficiel.com
😃🙏🙏👍😘 Je dois bien avouer que c'est pour moi un immense cadeau que de pouvoir visualiser ce panel sous-titré par ton investissement toujours aussi généreux ! Du plus profond de mon coeur et avec toute la considération que je ressens pour toi depuis toutes ces années, je te remercie chaleureusement pour de cette publication traduite par Anne-Marie, ta fidèle acolyte. Je sens que ma soirée va être intense, remplie d'éclats de rire, de nostalgie et de plaisirs encore insoupçonnés en leur compagnie. Une interview dirigée par Josh (journaliste et ami de Sam émérite), c'est la cerise sur le gâteau car nos acteurs sont détendus, confiants et bien plus à même de nous en lâcher quelques unes de pas ordinaire sous couvert de la plaisanterie et pour ma part, j'adore. Sur ce, ma chère Aurélie, je te souhaite bonne soirée ainsi qu'une douce continuation. Ma plus sincère gratitude aussi accompagne l'interprète de la majeure partie de ces vidéos, Anne-Marie.🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍💋
Merci beaucoup pour la traduction, j'ai passé un super moment, je les trouve Extra et cette complicité, ce sérieux et respect et toujours souriant ça fait du bien et chaud au cœur en tout cas bravo Aurélie quel boulot c'est génial 👏👏👏💪❤
Thème "rions avec les Acteurs" 😅😂 Bien trouvé, j ai passé une heure en effet à avoir le sourire et rires !!! Le rire de Cait et communicatif, celui de Sam l est tout autant, surtout quand il lit et fait le pitre "debout soldat, emmène moi...derrière...Lallybroch"...!!! Est-ce écrit ainsi ??? J'ai aimé "le trouple" concernant Lizzie et ses 2 maris😂😂 Merci Aurélie pour cette Excellente traduction 👍👏👏😉🌹
Un grand merci pour la traduction car je ne parle pas l'anglais alors j'ai profiter de se beau moment avec les acteurs un grand merci pour votre gentillesse et votre travail car c'est pour nous que vous faites cela et sa me touche au plus profond du cœur ❤ J'espère qu'il y'en aura d'autres pour notre plus grand plaisir Vraiment un immense merci et de bonheurs ❤ 🙏🤲
Merci!! Quel agréable moment ! Cette impression d’être assise à leurs côtés et d’échanger si naturellement😂! Humour, sérieux, respect, complicité, tout fut palpable, quelque puisse être le sujet abordé, on saute de Q en R si aisément! J’ai moi même du mal à réaliser qu’une décennie ce soit écoulée depuis cette forêt, taverne.. rusticité… au Ridge si familier ! Vite l’épisode 3 de la S7 😉et encore merci Aurélie-Anne-Marie de nous offrir ces ´prolongations off ´👍 ! 😊👋
Encore mille merci pour ce travail énorme de traduction et aussi pour avoir saisi les subtiles nuances du jeu des acteurs. Nous avons tous des similitudes avec certaines situations que nous révisons avec émotion. S'il ne tenait qu'à moi et j'en suis sûre beaucoup pensent de même je decernerai la palme de la meilleure série à OUTLANDER
Hace mucho tiempo que se merece el premio a la mejor serie .y Sam , salvó el año pasado que el premio fue del público , se lo merece hace mucho tiempo.
Merci Merci Merci bcp 👏 Formidable travail de traduction simultanée, on peut ainsi se rendre compte des différents accents des acteurs de la série 👌 Une fan d'Outlander, tombée sous le charme de "Jamie Frazer ", mais aussi fan de l'épopée historique et de la culture Écossaise, que j'ai eu l'honneur de connaître ! Une passionnée de la langue de Shakespeare 😍😃
Merci beaucoup pour la traduction quel travail ! 😮 . J'ai vraiment aimé cet interview ils sont si attachants 💞 , les soirées avec eux doivent être mémorables !! 🎉
Bonjour, toujours agréable de les entendre parler et rire avec cette complicité entre eux c'est vraiment fantastique. Merci pour cette traduction qui nous permet de passer de bons moments avec ces acteurs pleins de talent.
Je voulais te dire combien j'apprécie ton travail Aurelie et quel bonheur d'avoir cette traduction. J'aime particulierement une video 92 NY plus qui a eu lieu il y a 8 ans avec tout le panel et que je n'ai jamais pu suivre jusqu'à la fin parce que je ne comprenais pas. Tu fais un travail magistral que ce soit avec les capsules, les traductions ou les analyses. Merci à toi Aurelie du fond du coeur.❤❤❤
Traduire et sous-titrer= un travail long et minutieux=> MERCI!!! Richard Rankin: en fin de compte a fait une belle prestation avec ses remarques décalées, son humour pince sans rire, de l'auto dérision (ou un peu de dérision tout court), bref de la finesse sous un air de nounours nonchalant et en plus ils ont oublié de dire que lui aussi ne chante pas si mal!
Et bien il faut rendre à césar ce qui est à césar tu t'ai surpasser merci j'ai adoré ce moment passé avec les acteurs toute cette humour et simplicité j'aime beaucoup aussi Josh qu'elle ambiance 😆💯👍
Il y a un sens caché dans leur conversation 💬 chacun a dévoilé un peu des prochains épisodes ! Me fais-je des idées … peut-être… Merci pour ce beau bouquet de rires ! Merci pour la traduction ✨💫
un grand merci à vous pour le travail que vous faites afin de nous faire profiter et participer grâce à votre traduction de tous les interviews et évènements liés à Outlander et ses acteurs . Bravo c'est un pur bonheur.
Waouh 😮good job ❤super interessant et pour une fois j’apprécie les 2’(même les 3😂) ils sont vraiment naturels et ça pas toujours le cas et l’interview est géniale 👍. Cool 💙🏴💙merci Aurelie c’était très agréable 😍
Delightful on so many levels! Thank you for reaching us on an emotional intelligence level that has been really cathartic! Well done, you deserve to feel proud, it has been magic!!❤❤😂😂
1:02:34 Merci pour la traduction Aurélie. J'aime beaucoup les questions originales et intéressantes de Josh. Par contre, je suis un peu frustrée que nous n'ayons véritablement aucune vraie réponse. Les acteurs s'en sortent avec des pirouettes humoristiques qui nous font sourire, certes, mais qui nous laissent sur notre faim. Dommage !
Sam Heughan explique à un moment dans l'interview que Caitriona travaille pas mal avec les scénaristes. Je viens de revisionner la première partie de la saison 7. Je ne sais si c'est dû à l'influence de Caitriona Balfe, mais beaucoup de réécriture par rapport aux livres et beaucoup de scènes transformées sur un mode très mélodramatique. La narration n'y gagne pas en qualité et se noie un peu trop dans l'émotionnel. Ceci est le point de vue personnel, bien sûr, d'une lectrice fan de la saga de D. Gabaldon
⚡ Rejoignez les communauté Patreon des Addicts Officiels pour des avantages exclusifs (+ de vidéos, + de traductions, des rencontres virtuelles entre fans, des podcast, book-club, etc...) : bit.ly/PatrOAdd
J'avais écouté cette interview avec Google traduction. Je dois avouer que votre traduction permet de saisir toutes les subtilités des propos qui s'échangent. Une certaine acidité au début entre Sam et Claire, jouée ou réelle ? Par ailleurs, j'ai trouvé assez lourdes et insistantes les plaisanteries de Caitriona sur l'immaturité de Sam. Pas très 'friendly". Par contre, j'ai éclaté de rire de bon cœur à certaines réponses de Richard Rankin. Merci de nous régaler de vos traductions. J'aimerais beaucoup lire le livre de Sam Heughan "My way point" , savez-vous si une traduction française est prévue ? De même pour "Clanlands"? Merci d'avance.
Yo no sé que han hablado porque no hay traducción al español , pero lo que haz dicho sobre Cait de la inmadurez de Sam , creo que Sam es una persona que ha sufrido mucho , se ha hecho a Si mismo , que es resiliente y ese es su carácter , le pone humor a la vida ¿Que es ser inmaduro ? Con lo poco que Se de su vida solamente lo que publican , es un luchador , ha hecho innumerables cosas , es filantropo , y tiene muy buen humor , y es así , su manera. No se puede calificar a nadie
Il s'est beaucoup battu pour y arriver, de là à dire qu'il a beaucoup souffert... Je ne saurais dire. Résilient, c'est un mot très employé par des personnes qui ne l'ont pas forcément expérimenté.
Sam cuando presento su libro , hablo del abandono de su padre , y que si bien es un hecho que te marca para siempre Sam remarcó " que su ausencia hizo la persona que Es, luego el padre lo contacto y lo pudo conocer . Todo esto lo dijo en la entrevista el año pasado . Creo que es resiliente ,por su ayuda a Blood Cáncer U.K. y en su familia hay casos .
Até hoje esperando essa tradução para o português. Antigamente traduziram tudo. Agora ninguém traduz mais nada que eles fazem. A gente que é também sente
Catriona, starting the interview complaining about Sam's "talk" texting.... I love talk texting...I totally get you, Sam 😊❤. You don't know if the other person is busy. It is just a text. And it's better with his voice. She bit him up too much for that, lol! Give him a break. 💝
Josh can you pleasetell us a head of time when Sam or Caitriona might be at 92nd st hard for us to get there the last minute would appreciate it thank you😘Josh
Sympa...mais ils ont tous un peu trop bu ce qui rend la présentation peu intéressante. Un peu trop délire. Pas grave. Par contre on aimerait bien les voir en France !! Facile d'avoir l'accent américain pour épater le public newyorkais, on verra si ils maîtrisent aussi le français 😊 Richard Rankin garde son accent écossais et ça met une petite claque aux autres 😁
😊 Si vous avez apprécié ma vidéo sous-titrée, vous le devez au moins en partie à mes contributeurs !
🔸 #Patreon contribue de manière significative à mon indépendance et ma capacité de produire davantage de contenus en français autour d'Outlander dont tout le monde peut profiter !
Un grand merci à tous ceux qui m’y soutiennent 💙
🙏🏻🙏🏻 Pour dire merci : DevenirAddictOfficiel.com
😃🙏🙏👍😘 Je dois bien avouer que c'est pour moi un immense cadeau que de pouvoir visualiser ce panel sous-titré par ton investissement toujours aussi généreux ! Du plus profond de mon coeur et avec toute la considération que je ressens pour toi depuis toutes ces années, je te remercie chaleureusement pour de cette publication traduite par Anne-Marie, ta fidèle acolyte. Je sens que ma soirée va être intense, remplie d'éclats de rire, de nostalgie et de plaisirs encore insoupçonnés en leur compagnie. Une interview dirigée par Josh (journaliste et ami de Sam émérite), c'est la cerise sur le gâteau car nos acteurs sont détendus, confiants et bien plus à même de nous en lâcher quelques unes de pas ordinaire sous couvert de la plaisanterie et pour ma part, j'adore. Sur ce, ma chère Aurélie, je te souhaite bonne soirée ainsi qu'une douce continuation. Ma plus sincère gratitude aussi accompagne l'interprète de la majeure partie de ces vidéos, Anne-Marie.🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍💋
Merci beaucoup pour la traduction, j'ai passé un super moment, je les trouve Extra et cette complicité, ce sérieux et respect et toujours souriant ça fait du bien et chaud au cœur en tout cas bravo Aurélie quel boulot c'est génial 👏👏👏💪❤
❤un grand merci pour la traduction en français 👍👏👏👏👏👏😍😍😍😍😍
Merci pour cette traduction ! Quel boulot ! Bon visionnage à tous 🥰
Thème "rions avec les Acteurs" 😅😂
Bien trouvé, j ai passé une heure en effet à avoir le sourire et rires !!!
Le rire de Cait et communicatif, celui de Sam l est tout autant, surtout quand il lit et fait le pitre "debout soldat, emmène moi...derrière...Lallybroch"...!!! Est-ce écrit ainsi ???
J'ai aimé "le trouple" concernant Lizzie et ses 2 maris😂😂
Merci Aurélie pour cette Excellente traduction 👍👏👏😉🌹
Un grand merci pour la traduction car je ne parle pas l'anglais alors j'ai profiter de se beau moment avec les acteurs un grand merci pour votre gentillesse et votre travail car c'est pour nous que vous faites cela et sa me touche au plus profond du cœur ❤
J'espère qu'il y'en aura d'autres pour notre plus grand plaisir
Vraiment un immense merci et de bonheurs ❤ 🙏🤲
Merci!! Quel agréable moment ! Cette impression d’être assise à leurs côtés et d’échanger si naturellement😂! Humour, sérieux, respect, complicité, tout fut palpable, quelque puisse être le sujet abordé, on saute de Q en R si aisément! J’ai moi même du mal à réaliser qu’une décennie ce soit écoulée depuis cette forêt, taverne.. rusticité… au Ridge si familier ! Vite l’épisode 3 de la S7 😉et encore merci Aurélie-Anne-Marie de nous offrir ces ´prolongations off ´👍 ! 😊👋
merciiiii❤❤ j' adore cet interview très drôle et amusant une bonne symbiose de ces trois personnes
beaucoup d' humour ❤❤👏🫶🫶
Mille MERCI Aurelie pour cette traduction! Quel régal! 🎉🎉
Merci pour cet énorme travail. Toujours interressant de voir et entendre nos acteurs au naturel
Encore mille merci pour ce travail énorme de traduction et aussi pour avoir saisi les subtiles nuances du jeu des acteurs. Nous avons tous des similitudes avec certaines situations que nous révisons avec émotion. S'il ne tenait qu'à moi et j'en suis sûre beaucoup pensent de même je decernerai la palme de la meilleure série à OUTLANDER
Hace mucho tiempo que se merece el premio a la mejor serie .y Sam , salvó el año pasado que el premio fue del público , se lo merece hace mucho tiempo.
J'ai adoré et ris aussi ces acteurs sont formidables ,merci a vous deux pour la traduction 😊😘
Merci Merci Merci bcp 👏 Formidable travail de traduction simultanée, on peut ainsi se rendre compte des différents accents des acteurs de la série 👌 Une fan d'Outlander, tombée sous le charme de "Jamie Frazer ", mais aussi fan de l'épopée historique et de la culture Écossaise, que j'ai eu l'honneur de connaître ! Une passionnée de la langue de Shakespeare 😍😃
Merci beaucoup pour la traduction quel travail ! 😮 .
J'ai vraiment aimé cet interview ils sont si attachants 💞 , les soirées avec eux doivent être mémorables !! 🎉
Quel plaisir, merci pour cette vidéo, j'ai adoré. Bravo à tous😀
❤ quel travail et merci beaucoup. Chaque comportement, chaque personne est bien rendue. Bien à toi Aurelie 😊
Je viens de passer un super moment, qu'il est bon de rire avec leurs compagnies. ❤
Ce n’est pas la première fois que je regarde ce panel et je ris toujours autant ! 😂
Merci de nous permettre de vivre ces moments. 💛
Avec plaisir 😁
Bonjour, toujours agréable de les entendre parler et rire avec cette complicité entre eux c'est vraiment fantastique. Merci pour cette traduction qui nous permet de passer de bons moments avec ces acteurs pleins de talent.
Merci beaucoup.
Quel beau travail.
Merci pour cette traduction 🥰
Quel 🎁 merveilleux !
🙏🙏🙏 Aurélie, je l'ai écouté en anglais mais c'est TELLEMENT MIEUX en français ❤❤❤
Merci de nous permettre de comprendre l'interview. Merci pour tout le travail que ça implique. 👏👏
Je voulais te dire combien j'apprécie ton travail Aurelie et quel bonheur d'avoir cette traduction. J'aime particulierement une video 92 NY plus qui a eu lieu il y a 8 ans avec tout le panel et que je n'ai jamais pu suivre jusqu'à la fin parce que je ne comprenais pas. Tu fais un travail magistral que ce soit avec les capsules, les traductions ou les analyses. Merci à toi Aurelie du fond du coeur.❤❤❤
Super et merci beaucoup pour la traduction j’ai adoré et j’ai bien ri en leur compagnie 😊
Traduire et sous-titrer= un travail long et minutieux=> MERCI!!!
Richard Rankin: en fin de compte a fait une belle prestation avec ses remarques décalées, son humour pince sans rire, de l'auto dérision (ou un peu de dérision tout court), bref de la finesse sous un air de nounours nonchalant et en plus ils ont oublié de dire que lui aussi ne chante pas si mal!
Excellent et merci pour le sous titrage Aurélie
Merci pour toutes les subtilités de langage, c'est une superbe équipe pour une série géniale.
Merci pour tous ces partages.
J'ai bien ri, merci de nous laisser l'opportunité de comprendre nos acteurs préférés !
C'était génial ! Sam et Cait avec les voice mails, et Richard m'a tué avec sa saison 9 😂 Ha oui et Sophie avec ses bruits de chèvre !
Merci !
Merci beaucoup pour la traduction, un bon moment passé avec nos idoles ❤
Merci pour les traductions!!!
Merci pour la traduction 🤩
Toujours agréable de profiter de toutes ces vidéos traduites Merci beaucoup
Merci infiniment pour toutes ces traductions qui me remplissent de bonheur
Plus qu'une interview des potessss et potins au début ! Par contre bien avant la fin, très intéressant ! Et voilà c'est fini 😂👌👍
MERCI infiniment pour la traduction. C'est tellement génial de comprendre ce qui se dit et rire avec eux. Un super moment 🥰
Et bien il faut rendre à césar ce qui est à césar tu t'ai surpasser merci j'ai adoré ce moment passé avec les acteurs toute cette humour et simplicité j'aime beaucoup aussi Josh qu'elle ambiance 😆💯👍
Il y a un sens caché dans leur conversation 💬 chacun a dévoilé un peu des prochains épisodes ! Me fais-je des idées … peut-être…
Merci pour ce beau bouquet de rires !
Merci pour la traduction ✨💫
Merci pour cette superbe vidéo quel travail de titans quelle joie de voir Sam et Cait toujours aussi jovial ❤❤❤
Merci merci Aurélie c'est une vraie chance de pouvoir tout comprendre grâce à toi ❤❤❤
Merci pour cette merveilleuse traduction, c’était très sympa 😊
un grand merci à vous pour le travail que vous faites afin de nous faire profiter et participer grâce à votre traduction de tous les interviews et évènements liés à Outlander et ses acteurs . Bravo c'est un pur bonheur.
Merci pour la traduction !! Vraiment sympa cet interview !! Ils sont tellement complices tous les quatre franchement j'ai bien rigolé !❤😂😂
Un grand merci pour la traduction.
Merci.C’était sensationnel.Super boulot Merci
Waouh 😮good job ❤super interessant et pour une fois j’apprécie les 2’(même les 3😂) ils sont vraiment naturels et ça pas toujours le cas et l’interview est géniale 👍. Cool 💙🏴💙merci Aurelie c’était très agréable 😍
merci pour ce partage et le travail effectué ..
Merci....merci.....merci c'est super de pouvoir suivre en sous titres QUEL TRAVAIL
Delightful on so many levels! Thank you for reaching us on an emotional intelligence level that has been really cathartic! Well done, you deserve to feel proud, it has been magic!!❤❤😂😂
Super ils ont beaucoup d'humour j'adore
Merci beaucoup pour tout😍🤩
un grand merci pour cette traduction, je n'aurais jamais tout compris 😅
Bonsoir,
Merci beaucoup pour la traduction en français.
Jadorrr! Merci c'est vrm top!
Quel plaisir de pouvoir sourire et rire avec eux après cette épisode 2 aussi émotionnellement fort ! Un grand Merci
Merci pour les traductions bisous 😘
1:02:34
Merci pour la traduction Aurélie. J'aime beaucoup les questions originales et intéressantes de Josh. Par contre, je suis un peu frustrée que nous n'ayons véritablement aucune vraie réponse. Les acteurs s'en sortent avec des pirouettes humoristiques qui nous font sourire, certes, mais qui nous laissent sur notre faim. Dommage !
Vraiment drôle cette séquence 👍merci Aurelie 😘
Un grand merci ❤️❤️❤️
Quel langage Caitriona, je suis surprise...😢
Merci pour les sous-titres ❤
Merci pour la traduction 😊 superbe moment avec ses acteurs et actrice
Je me suis vraiment amusée bravo
Merci merci, que ferions-nous sans vous ?
Merci beaucoup ❤❤❤
J’adore leur complicité amicale très passionnelle. Ça devrait être la base de toute relation amoureuse 💙
Merci
Super je me suis vraiment amusée
Merci 😊
Sam Heughan explique à un moment dans l'interview que Caitriona travaille pas mal avec les scénaristes. Je viens de revisionner la première partie de la saison 7. Je ne sais si c'est dû à l'influence de Caitriona Balfe, mais beaucoup de réécriture par rapport aux livres et beaucoup de scènes transformées sur un mode très mélodramatique. La narration n'y gagne pas en qualité et se noie un peu trop dans l'émotionnel. Ceci est le point de vue personnel, bien sûr, d'une lectrice fan de la saga de D. Gabaldon
Merci pour la traduction ❤❤❤
⚡ Rejoignez les communauté Patreon des Addicts Officiels pour des avantages exclusifs (+ de vidéos, + de traductions, des rencontres virtuelles entre fans, des podcast, book-club, etc...) : bit.ly/PatrOAdd
Español
J'ajoute pour "Aurélie" apparemment, encore 1 fois : c'est super de voir la complicité des acteurs...J'ai bcp ris ! 🙏😜🤪
Félicitations acteurs Outlander ❤
Merci pour ce travail de ouf 👏🙏Ils sont vraiment géniaux ❤❤❤❤
😂😂😂Sunt superbi toti fenomenali de amuzanti .
Top !
Vous pourriez traduire aussi l'émission tonight Ou sam est apparu il y a peu de temps svp?
Sieti superfantasticii e vi amo tutti ooo fatti bravviii bimbi
J'avais écouté cette interview avec Google traduction. Je dois avouer que votre traduction permet de saisir toutes les subtilités des propos qui s'échangent. Une certaine acidité au début entre Sam et Claire, jouée ou réelle ? Par ailleurs, j'ai trouvé assez lourdes et insistantes les plaisanteries de Caitriona sur l'immaturité de Sam. Pas très 'friendly". Par contre, j'ai éclaté de rire de bon cœur à certaines réponses de Richard Rankin.
Merci de nous régaler de vos traductions.
J'aimerais beaucoup lire le livre de Sam Heughan "My way point" , savez-vous si une traduction française est prévue ? De même pour "Clanlands"?
Merci d'avance.
Yo no sé que han hablado porque no hay traducción al español , pero lo que haz dicho sobre Cait de la inmadurez de Sam , creo que Sam es una persona que ha sufrido mucho , se ha hecho a Si mismo , que es resiliente y ese es su carácter , le pone humor a la vida ¿Que es ser inmaduro ? Con lo poco que Se de su vida solamente lo que publican , es un luchador , ha hecho innumerables cosas , es filantropo , y tiene muy buen humor , y es así , su manera. No se puede calificar a nadie
Il s'est beaucoup battu pour y arriver, de là à dire qu'il a beaucoup souffert... Je ne saurais dire. Résilient, c'est un mot très employé par des personnes qui ne l'ont pas forcément expérimenté.
Sam cuando presento su libro , hablo del abandono de su padre , y que si bien es un hecho que te marca para siempre Sam remarcó " que su ausencia hizo la persona que Es, luego el padre lo contacto y lo pudo conocer . Todo esto lo dijo en la entrevista el año pasado . Creo que es resiliente ,por su ayuda a Blood Cáncer U.K. y en su familia hay casos .
Incredible, talented, funny cast. ❤❤❤
Até hoje esperando essa tradução para o português. Antigamente traduziram tudo. Agora ninguém traduz mais nada que eles fazem. A gente que é também sente
Catriona, starting the interview complaining about Sam's "talk" texting.... I love talk texting...I totally get you, Sam 😊❤. You don't know if the other person is busy. It is just a text. And it's better with his voice. She bit him up too much for that, lol! Give him a break. 💝
Josh can you pleasetell us a head of time when Sam or Caitriona might be at 92nd st hard for us to get there the last minute would appreciate it thank you😘Josh
Sympa...mais ils ont tous un peu trop bu ce qui rend la présentation peu intéressante. Un peu trop délire. Pas grave.
Par contre on aimerait bien les voir en France !!
Facile d'avoir l'accent américain pour épater le public newyorkais, on verra si ils maîtrisent aussi le français 😊
Richard Rankin garde son accent écossais et ça met une petite claque aux autres 😁
SO CHILDISH Sofie
Por favor traducir al español. Si on muchos los oaises que hablamos este idioma
Por favor en español
Pobre royer😢😢😅😅😅😅
Si soñamos bri entonces con sam.
Hol tudom megnézni a lefordított videókat
Mira que a bri le gusta 😅
Lo único que a sam le gustan de los dos colores.ja
Era sabido que lo eligió asam
Adiós hicas😊😊😊😊
Sam...😂😂😂😂
Soy Argentina que no tiene medio
No te quieras cubrir sa
Cai páralo a sam y yo no soy borracha como otros😅