十年 伴奏 mmoBbm 女調(原唱:陳奕迅,劉若英版)國語歌詞
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 31 ต.ค. 2023
- 作詞:林夕
作曲:陳小霞
如果那兩個字沒有顫抖
我不會發現 我難受
怎麼說出口
也不過是分手
如果對於明天沒有要求
牽牽手就像旅遊
成千上萬個門口
總有一個人要先走
懷抱既然不能逗留
何不在離開的時候
一邊享受 一邊淚流
十年之前
我不認識你
你不屬於我
我們還是一樣
陪在一個陌生人左右
走過漸漸熟悉的街頭
十年之後
我們是朋友
還可以問候
只是那種溫柔
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
再也找不到擁抱的理由
情人最後難免淪為朋友
懷抱既然不能逗留
何不在離開的時候
一邊享受 一邊淚流
十年之前
我不認識你
你不屬於我
我們還是一樣
陪在一個陌生人左右
走過漸漸熟悉的街頭
十年之後
我們是朋友
還可以問候
只是那種溫柔
再也找不到擁抱的理由
情人最後難免淪為朋友
直到和你做了多年朋友
才明白我的眼淚
不是為你而流
也為別人而流 - เพลง
如果那两个字没有颤抖
ru guo na liang ge zi mei you chan dou
Nếu ngày đó không run rẩy thốt nên hai từ ấy
我不会发现我难受
wo bu hui fa xian wo nan shou
Anh đã chẳng phát hiện mình khốn khổ thế nào
怎么说出口
zen me shuo chu kou
Dẫu mở lời thế nào đi nữa
也不过是分手
ye bu guo shi fen shou
Thì vẫn là hai chữ “chia tay”
如果对于明天没有要求
ru guo dui yu ming tian mei you yao qiu
Nếu không còn kỳ vọng vào ngày mai
牵牵手就像旅游
qian qian shou jiu xiang lu you
Thì nắm tay nhau sẽ như một hành trình
成千上万个门口
cheng qian shang wan ge men kou
Qua hàng ngàn hàng vạn cánh cửa
总有一个人要先走
zong you yi ge ren yao xian zou
Vẫn buộc một người phải đi trước
怀抱既然不能逗留
huai bao ji ran bu neng dou liu
Nếu bao ôm ấp vẫn không thể níu giữ
何不在离开的时候
he bu zai li kai de shi hou
Vậy sao ta không trong khoảnh khắc chia ly này
一边享受 一边泪流
yi bian xiang shou yi bian lei liu
Vừa nếm trải, vừa rơi lệ
十年之前
shi nian zhi qian
Mười năm trước
我不认识你
wo bu ren shi ni
Anh không quen biết em
你不属于我
ni bu shu yu wo
Em cũng chẳng thuộc về anh
我们还是一样
wo men hai shi yi yang
Chúng ta đều như nhau
陪在一个陌生人左右
pei zai yi ge mo sheng ren zuo you
Đều ở bên cạnh một người xa lạ
走过渐渐熟悉的街头
zou guo jian jian shu xi de jie tou
Chậm rãi lướt qua nhau trên con phố quen thuộc
十年之后
shi nian zhi hou
Mười năm sau
我们是朋友
wo men shi peng you
Chúng ta là bạn bè
还可以问候
hai ke yi wen hou
Vẫn có thể hỏi thăm nhau
只是那种温柔
zhi shi na zhong wen rou
Chỉ là những dịu dàng ấy
再也找不到拥抱的理由
zai ye zhao bu dao yong bao de li you
Sẽ không tìm được lý do để ôm lấy em nữa
情人最后难免沦为朋友
qing ren zui hou nan mian lun wei peng you
Đến sau cùng, là người yêu khó trở lại làm bạn bè
直到和你做了多年朋友
zhi dao he ni zuo le duo nian peng you
Mãi đến khi làm bạn cùng em suốt bao năm
才明白我的眼泪
cai ming bai wo de yan lei
Anh mới nhận ra nước mắt của mình
不是为你而流
bu shi wei ni er liu
Dẫu không rơi vì em
也为别人而流
ye wei bie ren er liu
Thì vẫn sẽ rơi vì một ai khác