友谊之光 The Light of Friendship 原唱: 玛莉亚 Original Singer: Maria Cordero 💕👫 🐾👭🍀👬 💕👫 🐾👭🍀👬 人生于世上有几个知己 In life and in this world, how many can have soulmates? 多少友谊能长存 How many friendships are able to last? 今日别离共你双双两握手 Today we bid farewell, shake both our hands. 友谊常在你我心里 Friendship long lives in yours and mine hearts. 今天且要暂别 Today we parted temporarily. 他朝也定能聚首 We will definitely get together again. 纵使不能会面 Though cannot meet face to face 始终也是朋友 nevertheless, we are still friends. 说有万里山 隔阻两地遥 Words we want to say to each other are as Wanlishan (“thousands-miles mountain”) separated by distant lands. 不需见面 心中也知晓 No need to meet, all is understood deep in the heart. 友谊改不了 Friendship can never be changed. 人生于世上有几个知己 In life and in this world, how many can have soulmates? 多少友谊能长存 How many friendships are able to last? 今日别离共你双双两握手 Today we bid farewell, shake both our hands. 友谊常在你我心里 Friendship long lives in yours and mine hearts. 今天且要暂别 Today we parted temporarily. 他朝也定能聚首 We will definitely get together again. 纵使不能会面 Though cannot meet face to face 始终也是朋友 nevertheless, we are still friends. 说有万里山 隔阻两地遥 Words we want to say to each other are as Wanlishan (“thousands-miles mountain “) separated by distant lands. 不需见面 心中也知晓 No need to meet, all is understood deep in the heart. 友谊改不了 Friendship can never be changed. 说有万里山 隔阻两地遥 Words we want to say to each other are as Wanlishan (“thousands-miles mountain “) separated by distant lands. 不需见面 心中也知晓 No need to meet, all is understood deep in the heart. 友谊改不了 Friendship can never be changed 友谊改不了 Friendship can never be changed 💕👫 🐾👭🍀👬 💕👫 🐾👭🍀👬 Translated by Emily Koh 永远深迷 💖翻译
這是我聽過最好的友誼之光版本
Love it when he loop himself and sing on another key. Nice cover
好聽👍🏻🎧
友谊之光 The Light of Friendship
原唱: 玛莉亚 Original Singer: Maria Cordero
💕👫 🐾👭🍀👬 💕👫 🐾👭🍀👬
人生于世上有几个知己
In life and in this world, how many can have soulmates?
多少友谊能长存
How many friendships are able to last?
今日别离共你双双两握手
Today we bid farewell, shake both our hands.
友谊常在你我心里
Friendship long lives in yours and mine hearts.
今天且要暂别
Today we parted temporarily.
他朝也定能聚首
We will definitely get together again.
纵使不能会面
Though cannot meet face to face
始终也是朋友
nevertheless, we are still friends.
说有万里山 隔阻两地遥
Words we want to say to each other are as Wanlishan (“thousands-miles mountain”) separated by distant lands.
不需见面 心中也知晓
No need to meet, all is understood deep in the heart.
友谊改不了
Friendship can never be changed.
人生于世上有几个知己
In life and in this world, how many can have soulmates?
多少友谊能长存
How many friendships are able to last?
今日别离共你双双两握手
Today we bid farewell, shake both our hands.
友谊常在你我心里
Friendship long lives in yours and mine hearts.
今天且要暂别
Today we parted temporarily.
他朝也定能聚首
We will definitely get together again.
纵使不能会面
Though cannot meet face to face
始终也是朋友
nevertheless, we are still friends.
说有万里山 隔阻两地遥
Words we want to say to each other are as Wanlishan (“thousands-miles mountain “) separated by distant lands.
不需见面 心中也知晓
No need to meet, all is understood deep in the heart.
友谊改不了
Friendship can never be changed.
说有万里山 隔阻两地遥
Words we want to say to each other are as Wanlishan (“thousands-miles mountain “) separated by distant lands.
不需见面 心中也知晓
No need to meet, all is understood deep in the heart.
友谊改不了
Friendship can never be changed
友谊改不了
Friendship can never be changed
💕👫 🐾👭🍀👬 💕👫 🐾👭🍀👬
Translated by Emily Koh 永远深迷 💖翻译
The drummer needs to be more enthusiastic ! 🥁