ความคิดเห็น •

  • @rulevrulev2090
    @rulevrulev2090 3 ปีที่แล้ว +3

    А если кончики не сложить , то не проварятся?

  • @user-pq1hk4zg3v
    @user-pq1hk4zg3v หลายเดือนก่อน

    Домашние лучше всего! Барыги на всем экономят!

  • @OrlovaLora
    @OrlovaLora 3 ปีที่แล้ว

    Какого размера первоначальный вареник? Пельмени выглядят побольше, чем традиционные.

  • @Karinameteliza
    @Karinameteliza 5 หลายเดือนก่อน

    Что за аппарат подскажите пожалуйста и где можно купить?

  • @kanemo2k
    @kanemo2k 5 หลายเดือนก่อน

    Спасибо путену!11

  • @Dobredrvg
    @Dobredrvg 7 หลายเดือนก่อน

    ❤А если не закручиват канцы ,в горле застрянет пельмени 😅

  • @vinivini2630
    @vinivini2630 2 ปีที่แล้ว

    Вы просто наших не пробовали

  • @user-qv9io7xu7g
    @user-qv9io7xu7g 3 ปีที่แล้ว +1

    Пельмени Китайские, не надо все приписывать русским!!!

    • @user-hv6ed9wp5d
      @user-hv6ed9wp5d ปีที่แล้ว +2

      Речь идет конкретно о ПЕЛЬМЕНЯХ!
      Достоверно неизвестно, кто первым придумал заворачивать мясной фарш в пресное тесто и затем отваривать всю эту конструкцию.
      Первое упоминание о блюде, похожем на пельмени, относится к Древней Греции, но, по-видимому, родиной пельменей является Уральский регион.
      В трактате «Пир» Платона, написанному в 385-380 годах до н.э., встречается блюдо, напоминающее пельмени - кусочки мяса, завернутые в лапшу. Об этой еде также можно прочитать и в «Сатириконе» древнеримского писателя Петрония. И даже комедиограф Аристофан, современник Платона, в одной из своих комедий указал, что на пирах знати подавались обжаренные тестовые мешочки с начинкой из другой пищи.
      Тогда как подобное блюдо в Китае описывают лишь в первом веке нашей эры. Учитывая, что и сейчас китайцы все воруют и копируют ответ очевиден)
      Русское слово пельмени является заимствованием из пермских языков: коми, удм. пельнянь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб».
      Подобные блюда есть на всех континентах.
      Похожие блюда есть в кухнях многих народов. В Китае, Японии и Корее это - цзяоцзы (гёдза), баоцзы, вонтоны, манду и шумаи (известное слово дим сам, которым на Западе часто называют китайские пельмени, на самом деле обозначает южнокитайские закуски вообще). В кухнях народов Средней Азии, Монголии, Тибета, Бурятии и Калмыкии также есть аналоги пельменей - манты, позы (буузы), бёриги, момо, и чучвара. Аналогичным блюдом еврейской кухни является креплах, марийской - подкогыльо. В кухнях народов Кавказа - хинкали. В Италии есть равиоли и тортеллини, на юге Германии в швабской кухне готовят маульташены, в Белоруссии - колдуны, на Украине - вареники, в Швеции - кропкакор. Известно также старинное блюдо русской монастырской кухни - кундюмы. Распространены подобного типа блюда также в Индии.
      В английском языке все блюда пельменного типа обозначаются одним общим словом - дамплинги.

    • @user-lr5fn2nm9b
      @user-lr5fn2nm9b หลายเดือนก่อน

      🤡