@@EnglishHackerCz Markétko, jsem v důchodu a mám dost času. Moje rodina mluví anglicky a když jim chci rozumět, musím se učit každý den. Moc mě to baví a díky vaším videím vše lépe chápu. Jste milá a šikovná. Zítra si vás pustím znovu. 💖💖💖💖💖
Super video, chci se zeptat trochu mimo, věta: Co by váš bratr chtěl? Má znít: What would your Brother Like? Nepatří tam na konec want-chtít? Proč to tak je? Nebo je to chyba tisku?
Hello there, thank you so much for watching. 🤩 Chyba tisku to není, jedná se o ustálenou vazbu "would like (to do) something", která znamená naše české "chtěl bych, chtěl by, chtěli bychom, chtěli by / rád bych, rádi bychom, rád by, rádi by / dal bych si, dali bychom si, dali by si...". Pár dalších příkladů: I would like to visit Japan one day. - Jednou bych chtěl navštívit Japonsko. She'd like a sandwich. - Dala by si sendvič. Would you like a glass of water? - Chtěl bys sklenku vody? What would you like? - Co byste chtěli? Co byste si dali? Snad už to dává smysl. Have fun learning English! 🙃😊
@@user-xe7cb3yu6s Ano, můžete, ale moc často se s tím nesetkáte. Ve většině případů je přirozenější použít "What would you like? = Co bys chtěl? Co by sis dal? Co by se ti líbilo?". "What would you want?" bychom použili, kdybychom chtěli to sloveso chtít dát do podmiňovacího způsobu. Například: What would you want to do if you had all the time in the world? - Co bys chtěl dělat, kdyby tě neomezoval čas? (Ale i v této větě by mi to like znělo přirozeněji). 😉
@@EnglishHackerCz Teď jsem četl váš příběh, mám to částečně podobně jako vy s Harrym Potterem. :) Chtěl bych si přečíst knihu Rage, vím že je zakázaná od S. Kinga Nepřeje si jí dál prodávat, ovšem sehnal jsem si anglickou verzi a chtěl bych si jí přečíst. :D (psssst)
It sounds so easy, I hope it'll be so in practice as well😁 I see this tense very often in the books, the short form (I'd..) is a little bit confusing for me, because it is the same form like "I would", isn't it? If I understand it well, the only difference is the next word either in the past participle or in the infinitive... I had written my homework. I hadn't written the letter yet. Had he already written his thesis? Yes, he had. Thank you very much, dear Markét, enjoy the summer!🤩🌻
Hi there, my dear student. Thanks for stopping by. 🙏 Yes, you're absolutely right. The form of a verb following after I'd is very important. I'd do it = I would do it. I'd done it = I had done it. 🙃 You did great as always. Take care and have the most fantastic summer! ☺️ Markét
My greatest pleasure as always. Thanks for watching, dragula! 🤩I'm so sorry, I'm not available at the moment. I'm afraid I'm simply too busy to teach yet another student. Good luck with finding a great teacher though! 🙈
Dear Miss Teacher Markét,thank You so much for new lesson.For example,for me are so tricky and difficult irregular verbs (aproximately 250 or 300 ?).Have a nice day and week,please.
Hi there, my dear student! I'm delighted to hear from you. Thanks for learning grammar with me! ❤ Irregular verbs can be tricky but there are trickier things in English I guess. It's just a matter of memorising them and not trying to learn them all at once. As you said, there are about 200 irregular verbs in English so take it one at a time and you'll be fine. 😁 Just a little thing to correct. Pay attention to the word order in this sentence: For example, irregular verbs are so tricky and difficult for me. 👍 Have a wonderful week too! Markét
Dobrý den Markétko, děkuji za vaše videa, jste super. Jsem babička ,ale učím se podle vás.
Hello, Zora, moc Vám děkuju za to, že se se mnou učíte anglicky. Mám z toho velikou radost. Budu držet palce a těšit se zase příště! 🤩☺
@@EnglishHackerCz Markétko, jsem v důchodu a mám dost času. Moje rodina mluví anglicky a když jim chci rozumět, musím se učit každý den. Moc mě to baví a díky vaším videím vše lépe chápu. Jste milá a šikovná. Zítra si vás pustím znovu. 💖💖💖💖💖
Díky.Take care.
My pleasure, Alexandr. Thanks again for sticking with me! ❤ Have a wonderful sunny day, Markét 😊
Super video, chci se zeptat trochu mimo, věta: Co by váš bratr chtěl? Má znít: What would your Brother Like? Nepatří tam na konec want-chtít? Proč to tak je? Nebo je to chyba tisku?
Hello there, thank you so much for watching. 🤩 Chyba tisku to není, jedná se o ustálenou vazbu "would like (to do) something", která znamená naše české "chtěl bych, chtěl by, chtěli bychom, chtěli by / rád bych, rádi bychom, rád by, rádi by / dal bych si, dali bychom si, dali by si...". Pár dalších příkladů:
I would like to visit Japan one day. - Jednou bych chtěl navštívit Japonsko.
She'd like a sandwich. - Dala by si sendvič.
Would you like a glass of water? - Chtěl bys sklenku vody?
What would you like? - Co byste chtěli? Co byste si dali?
Snad už to dává smysl. Have fun learning English! 🙃😊
Děkuji za vysvětlení. A může se dát na konec věty want místo Like?
@@user-xe7cb3yu6s Ano, můžete, ale moc často se s tím nesetkáte. Ve většině případů je přirozenější použít "What would you like? = Co bys chtěl? Co by sis dal? Co by se ti líbilo?". "What would you want?" bychom použili, kdybychom chtěli to sloveso chtít dát do podmiňovacího způsobu. Například:
What would you want to do if you had all the time in the world? - Co bys chtěl dělat, kdyby tě neomezoval čas? (Ale i v této větě by mi to like znělo přirozeněji). 😉
Děkuji za vysvětlení, už mi to je jasné.
Dobrý den Markéto, lze si od vás koupit i knížku? Předem děkuji za odpověď. :)
Hi there, Tomáš, bohužel, zatím jsem žádnou nevydala. Moc ráda bych to ale jednou napravila. ☺😉
@@EnglishHackerCz Určitě jí od Vás koupím :)
@@klaun62 To mám velikou radost, thank you! Teď už ji "jen" napsat. 😁😁
@@EnglishHackerCz To zvládnete, když tak umíte hezky mluvit do videí :)
@@EnglishHackerCz Teď jsem četl váš příběh, mám to částečně podobně jako vy s Harrym Potterem. :) Chtěl bych si přečíst knihu Rage, vím že je zakázaná od S. Kinga Nepřeje si jí dál prodávat, ovšem sehnal jsem si anglickou verzi a chtěl bych si jí přečíst. :D (psssst)
It sounds so easy, I hope it'll be so in practice as well😁 I see this tense very often in the books, the short form (I'd..) is a little bit confusing for me, because it is the same form like "I would", isn't it? If I understand it well, the only difference is the next word either in the past participle or in the infinitive...
I had written my homework. I hadn't written the letter yet. Had he already written his thesis? Yes, he had. Thank you very much, dear Markét, enjoy the summer!🤩🌻
Hi there, my dear student. Thanks for stopping by. 🙏 Yes, you're absolutely right. The form of a verb following after I'd is very important. I'd do it = I would do it. I'd done it = I had done it. 🙃 You did great as always. Take care and have the most fantastic summer! ☺️ Markét
@@EnglishHackerCz Thank you, Markét😃
Thank you Market, you are the best. Is it possible to have skype lessons with you?
My greatest pleasure as always. Thanks for watching, dragula! 🤩I'm so sorry, I'm not available at the moment. I'm afraid I'm simply too busy to teach yet another student. Good luck with finding a great teacher though! 🙈
Dear Miss Teacher Markét,thank You so much for new lesson.For example,for me are so tricky and difficult irregular verbs (aproximately 250 or 300 ?).Have a nice day and week,please.
Hi there, my dear student! I'm delighted to hear from you. Thanks for learning grammar with me! ❤ Irregular verbs can be tricky but there are trickier things in English I guess. It's just a matter of memorising them and not trying to learn them all at once. As you said, there are about 200 irregular verbs in English so take it one at a time and you'll be fine. 😁
Just a little thing to correct. Pay attention to the word order in this sentence: For example, irregular verbs are so tricky and difficult for me. 👍
Have a wonderful week too! Markét
Prosím vždy u každé věty řekněte překlad prosím 🌞
The top used word is ......Mrknout se 🙂
Yep, my favourite expression. 😁