Mäkihyppy: V-tyylin tulo

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ค. 2024
  • V-tyylin kehitti ruotsalainen Jan Boklöv joka voitti ainoana v-tyylin hyppääjänä maailmancupin kaudella 1988/89.
  • กีฬา

ความคิดเห็น • 28

  • @villerautanen5983
    @villerautanen5983 6 ปีที่แล้ว +6

    Matti Nykäsen manttelinperijä Toni Nieminen ja hänen hyppykuntonsa oli suuri puheenaihe..
    Onneksi sentään nelikko Nikkola-Laitinen-Jani Soininen ja Janne Ahonen löysivät oikean tatsin!

  • @73haba
    @73haba 5 ปีที่แล้ว +2

    Kiitos Jan Boklöv!

    • @Riutanharju
      @Riutanharju 7 หลายเดือนก่อน

      Puolalainen Mirosław Graf kehitti jo 1970-luvulla V-tyylin esiasteen. 🤓

    • @rikisorsanveli9087
      @rikisorsanveli9087 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@Riutanharju Kiitos Jan Boklöv

  • @villerautanen5983
    @villerautanen5983 6 ปีที่แล้ว +7

    AP Nikkolalle tämä tuotti hankaluuksia,myös Mika Laitiselle..
    Sittenkun Puijon kaksikko löysi ahaa-elämyksen tulikin palkintosijat tutuiksi..

    • @sfprivateer
      @sfprivateer 5 ปีที่แล้ว +1

      Joo ja Laitinen rupes intoomaan niin paljon että veti montun pohjalle ja jalat poikki. Ja siihe loppui Laitisen ura käytännössä.

    • @incumbentvinyl9291
      @incumbentvinyl9291 3 ปีที่แล้ว

      @@sfprivateer Se vitutti. Tais jjohtaa maailmankuppia kun jalat sano *naks* !

    • @nainen86
      @nainen86 ปีที่แล้ว

      Se on kyllä ari Pekka ei ap

  • @petergunner8666
    @petergunner8666 5 ปีที่แล้ว +1

    bring back the classic style/by far more beautyful

  • @PekkaSaauri
    @PekkaSaauri 12 ปีที่แล้ว +1

    V on tyylinä toimivin

  • @PLhanskloss
    @PLhanskloss 13 ปีที่แล้ว

    First is A style ;)

  • @roskis123
    @roskis123 5 ปีที่แล้ว

    Ilman ponnistusta ja käsiä pyörittäen

  • @villerautanen5983
    @villerautanen5983 8 ปีที่แล้ว +2

    Mikäköhä ois Suomen mäkihistoria jos V-tyyliä ei ois tullu?
    Kukaan ei tietäis esim.Toni Niemistä??

    • @rikuhonkamaa934
      @rikuhonkamaa934 5 ปีที่แล้ว

      Noh se Toni Nieminenkin oli oikeestaan vaan sen yhden kauden liekeissä.

    • @user-hh8kv1xk1t
      @user-hh8kv1xk1t 5 ปีที่แล้ว

      Muunmuassa kaikkien aikojen kovin hyppääjä, Matti Heikkinen hyppäsi suorin suksin.

  • @Mizzraim
    @Mizzraim 12 ปีที่แล้ว +1

    Sääntöjen vastaista?

    • @incumbentvinyl9291
      @incumbentvinyl9291 3 ปีที่แล้ว +1

      Se oli paskapuhetta. Ei ollut sääntöjen vastaista, mutta tyylipisteitä vähennettiin toki.

  • @incumbentvinyl9291
    @incumbentvinyl9291 3 ปีที่แล้ว

    ''Bockloev''
    Nice spelling. Also, I'm familiar with the transliteration of the ''ö'', however the 'c' is not supposed to be there.

    • @Sc0pee
      @Sc0pee 2 ปีที่แล้ว

      Its because many data systems lack the Scandinavian characters ä, ö, å. You still see it even today at times, but before it used to be almost always like that...

    • @incumbentvinyl9291
      @incumbentvinyl9291 2 ปีที่แล้ว

      @@Sc0pee Sadly, you completely missed the point. Read my comment again.
      Are you familiar with the transliteration used in the 80's and 90's? Do you know what language it was based on?
      Hint: These were also used in official documents, including passports worldwide. This practice ended roughly in the mid to late 90's, I can not remember exactly.

    • @Sc0pee
      @Sc0pee 2 ปีที่แล้ว

      @@incumbentvinyl9291 no I didnt miss your point (completely at least). Im not familiar with the data systems that were in use, but I have some experience from programming (coding) in general.I have seen alot worse, even quite recently with some Finnish names but sadly I cant name the event...

    • @incumbentvinyl9291
      @incumbentvinyl9291 2 ปีที่แล้ว

      @@Sc0pee You are living in the digital age. You need to time travel back to the time where transliterations were the norm.
      This is not about programming, no offense. It has absolutely nothing to do with the data systems. The names were shown on mechanical boards before digital boards, with exactly the same transliteration rules.
      How old are you, mate?

    • @Sc0pee
      @Sc0pee 2 ปีที่แล้ว

      yeah, I remember now vaquely that I have heard about this before. It makes sense I guess but transliteration is also needed for technical reasons at times. Some computer systems can’t deal with the original orthography of names, because they have a different character set loaded in.