Lingua Latina Per Se Illustrata Cap.27 Res Rusticae

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
  • Purchase Lingua Latina Per Se Illustrata: Familia Romana at Amazon.com at this link :
    www.amazon.com...
    The LLPSI series can also be purchased through regional distributors Vivarium Novum, Focus/Hackett Publishing, Cultura Clásica, Addisco, & NewSouth Books. The video does not include the important and necessary exercises, vocabulary lists, indices, or grammatical explanations (all of which are critical to make any use of the text) found in the complete book Familia Romana, which is by far the best instrument ever designed to teach the Latin language. The main purpose of this recording is to help my students understand correct pronunciation of Latin and is intended for educational use only. The secondary purpose is to encourage others to purchase the books of the Lingua Latina series.
    Lingua Latina Per Se Illustrata series playlist:
    • Lingua Latina Per Se I...
    This recording is unique in that it preserves all long and short vowels and syllables, as well as the correct scansion and rhythm of the phrase, exactly as encountered in Ancient Roman poetry. It represents one of the most accurate interpretations of the pronunciation of Classical Latin (roughly 100 B.C. to 100 A.D.).
    When using these videos, pause after each phrase, and repeat after me. Try to emulate what I do as exactly as possible: clearly pronounce the long and short vowels, the long and short syllables, and follow the rhythm and the melody of the phrase just like music. Note the elision or mixing of vowels between words, a vital part of the pronunciation of Latin and all the Romance languages. The result will be an exceedingly natural pronunciation that will permit you to understand intuitively the scansion of Latin poetry, and to speak Latin with native-style fluency.
    See this playlist on Latin pronunciation for more: • How to Pronounce Latin...
    _____
    Audiobooks:
    www.LukeRanier...
    ScorpioMartianus apud Instagram:
    / lukeranieri
    Please subscribe, like, and share!
    Huic canali subscribite, diligite, partimini, quaeso!
    www.ScorpioMart...

ความคิดเห็น • 31

  • @weirdlanguageguy
    @weirdlanguageguy 3 ปีที่แล้ว +24

    The vulgar accent in this one was amazing! I was pleasantly surprised when I heard it. You really take these above and beyond, thank you.

    • @ScorpioMartianus
      @ScorpioMartianus  3 ปีที่แล้ว +5

      Thanks!!

    • @weirdlanguageguy
      @weirdlanguageguy 3 ปีที่แล้ว +2

      @@ScorpioMartianus You are very welcome. I look forward to your next content!

  • @pablosorbara2280
    @pablosorbara2280 2 ปีที่แล้ว +8

    9:56 Vix rīsum tenere potuistī! Miserum agricolam cui octō līberī sunt!

  • @EGFritz
    @EGFritz 3 ปีที่แล้ว +13

    I'm blown away by the rustic accents

    • @ScorpioMartianus
      @ScorpioMartianus  3 ปีที่แล้ว +3

      Haha thanks! They’re not all accurate, but I had fun

  • @stylembonkers1094
    @stylembonkers1094 3 ปีที่แล้ว +5

    Looks like Saturn got a demotion.

  • @troyschuler186
    @troyschuler186 8 หลายเดือนก่อน +2

    I'm using your videos for my class and listening to them myself to increase my own acquisition. I have years of grammar translation to deprogram.

  • @Brandon55638
    @Brandon55638 ปีที่แล้ว +5

    Your attempts at those rustic accents are so hilarious!

  • @valeriusdacius2123
    @valeriusdacius2123 ปีที่แล้ว +1

    Vocābula (multa nova sunt!): quiēscere, dēnique, dēsinere, crēscere, negōtium (et ōtium), arātrum, sēmen, mātūrus, frūmentum, īnstrūmentum, ūtī, Sāturnus, frūgēs, pāscere, pābulum, lāna, cōpia, vītis, vīnea, ūva, circā, nē, urbānus, rūs, colōnus, prō, nēquam, hūmānus.

  • @terryschedule
    @terryschedule 3 ปีที่แล้ว +4

    These different accents are really alluring. I know you didn't just invent them and there is a lot of research in it, so would you be so kind in giving us a background on why these characters speak the way they do? Where would this accent supposedly come from? Greece? Other parts of Italy? Or it's just an speculation about the way the common people used to speak? Many thanks!

    • @ScorpioMartianus
      @ScorpioMartianus  3 ปีที่แล้ว +4

      Great questions! I talk about this a bit in the video here: th-cam.com/video/c_Giy_LHAlU/w-d-xo.html
      In general, I’m using various hypothetical post-Classical reconstructions, but they might not be entirely valid. There is a lot of play. Let me know if you have questions once you see the presentation I linked above!

  • @veramarsova4930
    @veramarsova4930 5 ปีที่แล้ว +5

    scīvī pāstōrem pro neglegentiā suā (in capite IX) poenam solūtūrum esse!

  • @italuswikiano1191
    @italuswikiano1191 3 ปีที่แล้ว +2

    Listening I kept tripping with the Italian false friend 'uva' which sounds too similar to Latin 'oves.'

  • @cgeyl
    @cgeyl 5 ปีที่แล้ว +4

    loquēla vulgāris agricolārum amō

  • @patricklangan51
    @patricklangan51 2 ปีที่แล้ว +2

    Bene

  • @samuelde6032
    @samuelde6032 6 หลายเดือนก่อน +1

    Me dio risa la parte en que Julio mandó a que capturasen al pastor para azotarlo. Fue muy repentino, jajajaj.

  • @Rogerio.Alexander
    @Rogerio.Alexander ปีที่แล้ว +1

    hic quod vineis prodest frumento nocet et imber quid frumento prodest vineis nocet.

  • @lesilluminations1
    @lesilluminations1 5 ปีที่แล้ว +5

    I hear the short "i" picking up a short "e" sound and the "v" pronounced almost like the modern consonant. Is this the Calabrese system?

    • @EUrgell
      @EUrgell 3 ปีที่แล้ว +5

      I would say this was on purpose. As Alixa Germana said, I think he tried to give the husbandmen a distinct rural accent...

  • @angelinidaniele2957
    @angelinidaniele2957 2 ปีที่แล้ว +1

    Ahaha ma che è

  • @danieltheiner3119
    @danieltheiner3119 4 ปีที่แล้ว +2

    traduzione ?

    • @JSTurbo1309
      @JSTurbo1309 3 ปีที่แล้ว +2

      Normalmente lui non fa delle traduzioni perché pensa che studiamo meglio quando abbiamo solo il testo della lingua straniera.
      Scusa per il mio italiano male 😂

  • @alessioavarino2493
    @alessioavarino2493 5 ปีที่แล้ว +2

    i neec translation

    • @ScorpioMartianus
      @ScorpioMartianus  5 ปีที่แล้ว +2

      Tutto il capitolo? Hai letto tutti i precedenti capitoli?

  • @Rogerio.Alexander
    @Rogerio.Alexander ปีที่แล้ว +1

    Iulius mercedem debitam aliis solvere non vult sed alios mercedem suam solvere vult. [edited post comment from @Brandon55638 Gratias ago tibi!]

    • @Rogerio.Alexander
      @Rogerio.Alexander ปีที่แล้ว

      "Iulius mercedem alienam solveri non vult sed mercedem suam solveri vult." Pravene scribo? utra sententia melior est prima an secundam?

    • @Brandon55638
      @Brandon55638 10 หลายเดือนก่อน +1

      ​​@TheRogerioaba Prīma sententia paene rēcta est. Sīc scrībam:
      Jūlius mercēdem dēbitam solvere nōn vult sed aliōs mercēdem suam solvere vult.

    • @Rogerio.Alexander
      @Rogerio.Alexander 10 หลายเดือนก่อน

      @@Brandon55638Gratias ago tibi!