【 ミュージカル「 エビータ 」より 】共にいてアルゼンチーナ【 劇団四季 】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 5

  • @清悦-f7t
    @清悦-f7t ปีที่แล้ว +2

    🥰嗚呼、なんと美しい日本語であろう。物語感が際立ちますね。🎐天空から寄せるそよ風が首筋から舞い込むように😋😜😝心にそっと沁み渡ります。🌸🌸🌸🌸

    • @mikiimaisop
      @mikiimaisop  ปีที่แล้ว +1

      日本語の訳詞は東宝ミュージカルのレ・ミゼラブルの訳詞も担当された岩谷時子さんと浅利慶太さんによるものです😌✨
      英詞に忠実に、しかしここまでメロディに心情を乗せて訳詞されていることに私もとても感動しました🥹

  • @bond844
    @bond844 ปีที่แล้ว +1

    確かマドンナが歌っていてこの曲🎼を知りました。ミュージカルにもなっているのですね! 日本語での演奏は、ダイレクトに心が揺れて感動します。💓👏 とても綺麗な演奏🎵🎹ありがとうございました。☺

    • @mikiimaisop
      @mikiimaisop  ปีที่แล้ว +1

      調べたところ、マドンナは「エビータ」のミュージカル映画の主演だったようですね🥹✨
      勝ち気でセクシーで、でも気品があって、ファーストレディだけれど圧倒的に主人公なエビータにピッタリですね😎💓

    • @bond844
      @bond844 ปีที่แล้ว

      @@mikiimaisop 今井さん。丁寧に調べていただいてありがとうございます!😌なるほど。本当にイメージぴったりですね。🇦🇷🎉