21 cặp từ ngữ luôn bị nhầm lẫn với nhau

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 542

  • @anao8783
    @anao8783 5 ปีที่แล้ว +235

    Xi - lích : ko dùng để độn ngực
    Xi - li - con : dùng để độn ngực

  • @Meitoc
    @Meitoc 5 ปีที่แล้ว +313

    Trong tiếng Việt, Mĩ và Hoa Kỳ điều chỉ nước Mĩ nhé. Chỉ khi nào có chữ "châu" mới chỉ châu Mĩ thôi.

    • @quangdao6521
      @quangdao6521 5 ปีที่แล้ว +31

      Chắc nó dịch từ tiếng anh :))

    • @manhft5547
      @manhft5547 5 ปีที่แล้ว +21

      Quãng Dao thì kênh gốc là kênh của người Mĩ mà

    • @Thandietquymayman378
      @Thandietquymayman378 5 ปีที่แล้ว +3

      Đều chứ không phải điều nhé

    • @giaitrientertainment8544
      @giaitrientertainment8544 5 ปีที่แล้ว +13

      Cũng đúng chứ. Từ Hoa Kỳ sẽ đúng hơn là Mĩ mặc dù người Việt quen nói vậy thôi...

    • @binhlethe7296
      @binhlethe7296 5 ปีที่แล้ว +7

      Toàn mấy cái vớ vẩn giải thích sai nữa

  • @khitan3144
    @khitan3144 5 ปีที่แล้ว +277

    2:40 Tách phải bé
    Cốc phải lớn chứ nhỉ???🤔🤔🤔

    • @gmanh5768
      @gmanh5768 5 ปีที่แล้ว +15

      Đế Tiên Mình cũng đang thắc mắc giống bạn ! ;)

    • @PhongPham-ln6jo
      @PhongPham-ln6jo 5 ปีที่แล้ว +27

      Vietsub kênh của nc ngoài nên nhiều cái lệch tông so vs vn

    • @nengoilahung
      @nengoilahung 5 ปีที่แล้ว +2

      Phong Pham thuyết minh =))

    • @nguyenduonghainam
      @nguyenduonghainam 5 ปีที่แล้ว +1

      Đế Tiên chuẩn đấy

    • @boamchen4443
      @boamchen4443 5 ปีที่แล้ว

      Cốc lớn hơn tách mới phải

  • @miraclesunset2257
    @miraclesunset2257 5 ปีที่แล้ว +50

    Soi sáng hình như là vietsub của bright side team người việt kiều thì phải, phát âm tiếng anh rất chuẩn và nói tiếng việt không theo đúng tiếng việt gốc không luyến câu nào luôn hay thật.

    • @nganha9914
      @nganha9914 5 ปีที่แล้ว +4

      Đúng rồi mà bạn,kênh chỉ Vietsub lại video của Bright Side thôi

    • @thuongle4313
      @thuongle4313 5 ปีที่แล้ว +8

      Ko phải vietsub mà là lồng tiếng 😅

    • @kienlord3138
      @kienlord3138 5 ปีที่แล้ว +8

      Ai bảo vietsub mà là thuyết minh nha 😂😂😂😂😂

    • @TrungNguyen-hz5cd
      @TrungNguyen-hz5cd 5 ปีที่แล้ว +1

      bây giờ cậu mới biết à

    • @hoangnguyen541
      @hoangnguyen541 5 ปีที่แล้ว +2

      k0 phải là hình như nữa mà là chuẩn cmnr . Mình tưởng kênh này đầu tư nhiều về nội dung lắm cơ. ai dè chỉ vietsub lại của người khác

  • @chu8563
    @chu8563 5 ปีที่แล้ว +7

    Video luôn thú vị và bổ ích :)

  • @Hieu_Biet_Hon
    @Hieu_Biet_Hon 5 ปีที่แล้ว +6

    Oaay, AD lại đăng 12h khuya, haha, chắc AD bên Mỹ rồi nha

    • @dnguyen436
      @dnguyen436 5 ปีที่แล้ว +1

      Ask me why cũng xem cái này hả

    • @Hieu_Biet_Hon
      @Hieu_Biet_Hon 5 ปีที่แล้ว +1

      @@dnguyen436 haha, xem suốt luôn bạn ạ, bright side mỹ mà

    • @dnguyen436
      @dnguyen436 5 ปีที่แล้ว

      @@Hieu_Biet_Hon hihi

    • @pvdgo8301
      @pvdgo8301 5 ปีที่แล้ว

      Lag @@

    • @dnguyen436
      @dnguyen436 5 ปีที่แล้ว +1

      @@Hieu_Biet_Hon mà sao ad k cạo râu đi cho đẹp trai

  • @damonenzeit9184
    @damonenzeit9184 5 ปีที่แล้ว +51

    Tách là cái nhỏ hơn cốc chứ

  • @lucasqz4962
    @lucasqz4962 5 ปีที่แล้ว +15

    6:16 "tàu trưởng" chứ nhể :)

  • @NhanNguyen-uc3zn
    @NhanNguyen-uc3zn 5 ปีที่แล้ว +16

    bạn đang nói ngược giữa tách và cốc chăng?

  • @nhaphan5745
    @nhaphan5745 5 ปีที่แล้ว +8

    Xi măng và bê tông mà nhầm lẫn đc thì bố quỳ

  • @l1ttle926
    @l1ttle926 5 ปีที่แล้ว +5

    Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland (tiếng Anh: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), thường gọi tắt là Anh Quốc, Vương Quốc Anh, Liên hiệp Anh hoặc Anh (tiếng Anh: United Kingdom hoặc Great Britain), là một quốc gia có chủ quyền tại châu Âu. Quốc gia này nằm tại ngoài khơi đại lục châu Âu, bao gồm đảo Anh và phần đông bắc của đảo Ireland, cùng nhiều đảo nhỏ. Bắc Ireland là bộ phận duy nhất của Vương quốc Liên hiệp Anh có biên giới trên bộ với quốc gia khác: Cộng hòa Ireland

    • @bongkim9444
      @bongkim9444 5 ปีที่แล้ว +1

      Chuẩn 👌 như vi-khuẩn luôn bạn ạ!.
      Fan V-facts đúng không

  • @thienphan1908
    @thienphan1908 5 ปีที่แล้ว +10

    Tách và cốc ở chỗ mình thì ngược lại, ai thấy đúng cho xin cái like

  • @bichhao83287
    @bichhao83287 4 ปีที่แล้ว

    C e hỏi a hay tìm nhạc ở đâu ạ . Nghe sung quá

  • @takeku9938
    @takeku9938 5 ปีที่แล้ว +87

    Người lái thuyền thì là thuyền trưởng. Vậy ng lái tàu là tàu trưởng hả? :))

    • @linh.4264
      @linh.4264 5 ปีที่แล้ว +7

      Hợp lí🤣🤣

    • @bangvlogcanh8797
      @bangvlogcanh8797 5 ปีที่แล้ว +3

      Tôm Hùm tàu thuỷ hay tàu hoả hay tàu cao tốc , thuyền nhỏ hay thuyền lớn

    • @trieuho5732
      @trieuho5732 5 ปีที่แล้ว +4

      Ng lái máy bay gọi là cơ trưởng, thì 1 ng nhảy trên vũ trường cx đc gọi là cơ trường?

    • @angaohoa6072
      @angaohoa6072 5 ปีที่แล้ว +1

      Lái tàu cũng là thuyền trưởng chế nhé :)))

    • @luongmanuel
      @luongmanuel 5 ปีที่แล้ว +4

      Hợp lý r bạn. Cũng giống như người có thâm niên lâu năm trong tù gọi là tù trưởng vậyh

  • @luckylucky344
    @luckylucky344 5 ปีที่แล้ว +10

    Miền Nam có Con Heo
    Miền Bắc có Con Lợn,
    Vậy tại sao Miền Nam lại có bánh Da Lợn mà không phải bánh Da Heo ????

    • @thanhnamly747
      @thanhnamly747 5 ปีที่แล้ว +1

      Người ta gọi bánh da heo chứ làm gì gọi bánh da lợn

    • @PhatNguyen-er3oz
      @PhatNguyen-er3oz 5 ปีที่แล้ว +2

      @@thanhnamly747 tôi người miền nam ( Hậu Giang ) và thừa nhận là gọi là bánh da lợn

    • @PhatNguyen-er3oz
      @PhatNguyen-er3oz 5 ปีที่แล้ว

      Tại đó là tên bánh chứ có phải con vật đâu 🤣

    • @anhngoctruong3117
      @anhngoctruong3117 5 ปีที่แล้ว

      Bánh làm từ bột chứ có làm từ thịt heo thiệt đâu mà da với chả heo

    • @tienhoinguyen3394
      @tienhoinguyen3394 5 ปีที่แล้ว

      Tui cũng thắc mắc như bạn vậy, sao không phải là bánh da heo nhỉ?

  • @aihottuiii628
    @aihottuiii628 5 ปีที่แล้ว

    Trời ơi khúc đầu ổng cừi cưng dễ sợ😍😍😍

  • @nguyenvituong4091
    @nguyenvituong4091 5 ปีที่แล้ว

    cảm ơn team nhìu nhé

  • @Kenituro
    @Kenituro 5 ปีที่แล้ว +1

    Ad đăng sớm quá

  • @khanhsungoc9090
    @khanhsungoc9090 5 ปีที่แล้ว +63

    Tách với cốc bị lộn à :v

    • @tuananhpham196
      @tuananhpham196 5 ปีที่แล้ว +6

      Tách phải bé hơn cốc chứ làm j có ai gọi là cốc chà đâu . Toàn gọi là tách chà mà nhỉ

    • @giautran4019
      @giautran4019 5 ปีที่แล้ว +1

      @@tuananhpham196 vì răng phải dùng từ" bé" mà k dùng từ " nhỏ" ?

    • @tuananhpham196
      @tuananhpham196 5 ปีที่แล้ว

      @@giautran4019 từ" bé" với từ" nhỏ "nó là 2 từ đồng nghĩ nhau mà . Mk dùng từ nào cũng có nghĩa thế mà . Tôi nên nghĩ bạn nên học lại tiếng việt

    • @giautran4019
      @giautran4019 5 ปีที่แล้ว +2

      @@tuananhpham196 Oh yeah baby !!

    • @quyenphan4317
      @quyenphan4317 5 ปีที่แล้ว

      Nói mẹ cái ly đi cho nhanh

  • @caratloveseventeen3641
    @caratloveseventeen3641 5 ปีที่แล้ว +1

    yêu soi sáng quá cơ 😘😘😘

  • @minhquan5603
    @minhquan5603 5 ปีที่แล้ว +2

    Ad ơi dỵ mà ông thầu địa lý của bảo Mỹ là Hoa Kỳ , 2 cái đó là 1 nhờ soi sáng e ms bt

    • @pstoday2854
      @pstoday2854 5 ปีที่แล้ว

      Bạn gọi thế nào cũng đc. Nếu là châu mỹ, bắc mĩ, nam mỹ thỳ sai nhưng nếu gọi mỹ hay american thỳ k sai

  • @nunganh121
    @nunganh121 5 ปีที่แล้ว

    Anh này giọng nghe ngọt và dịu thật hay quá ad ơi

  • @nguyennhan8983
    @nguyennhan8983 4 ปีที่แล้ว

    Ad làm video bằng phần mềm gì ạ chỉ e với :'((

  • @pstoday2854
    @pstoday2854 5 ปีที่แล้ว +1

    Cái nữa là phần cốc vs tách. Tùy vào địa phương sử dụng nhé. Chỗ bon tôi chả bh gọi tách. Có thể là chén ly.... Nhưng cốc là cái to nhất

    • @tuanhtv8971
      @tuanhtv8971 5 ปีที่แล้ว

      Chỗ mình cũng giống b . Chả ai dùng từ tách cả

  • @oantrangphamngoc4390
    @oantrangphamngoc4390 5 ปีที่แล้ว +102

    Dịch ra tiếng Anh mà ko dịch nốt Shrimp and Prawn, ng Việt khó hiểu lắm ad ơi 😂😂

    • @HieuTran-iw8my
      @HieuTran-iw8my 5 ปีที่แล้ว +4

      Đoan Trang Phạm Ngọc làm nhanh chứ méo có tâm 😌

    • @HieuNguyen-su4vf
      @HieuNguyen-su4vf 5 ปีที่แล้ว +1

      @Đoan Trang Phạm Ngọc có dịch mà bạn

    • @channeltonagame7668
      @channeltonagame7668 5 ปีที่แล้ว +5

      mình đồng ý với bạn là cần phải phân biệt giữa tôm và tép, nhưng mình thấy nhiều người Việt mình cứ thích gọi con tép là con tôm hoặc tôm đất. Éo biết luôn, rõ ràng nó nhỏ xíu, nhiều nhân

    • @khitan3144
      @khitan3144 5 ปีที่แล้ว +14

      Sai nha bạn, shrimp và prawn ko có con nào là con tép. Shrimp là con tôm bình thường mình thường ăn, còn prawn là tôm cỡ lớn hơn ở vương quốc Anh nha

    • @danggthinhh9097
      @danggthinhh9097 5 ปีที่แล้ว +1

      @storm clour XVI game ít thôi

  • @uchihaitachi1816
    @uchihaitachi1816 5 ปีที่แล้ว +1

    còn tách trà em nghĩ nó là cái chén vì đặt xuống bàn nó kêu cái tách, còn cái cốc to hơn khi đặt xuống bàn nó sẽ kêu cốc

  • @TaiTruongHuflit
    @TaiTruongHuflit 5 ปีที่แล้ว +7

    Lâu lắm mới nghe lại giọng anh này, có thể do mình vô tình bỏ qua các video anh này đọc gần đây.
    Mà anh trai mình nghe bảo đây là giọng của Web 5 Ngày, phải ko mọi người nhỉ? Ảnh xem kênh đấy chứ ko xem kênh này.

    • @miraclesunset2257
      @miraclesunset2257 5 ปีที่แล้ว +1

      Anh này ko phải anh ở web 5 ngày đâu bạn.

  • @pstoday2854
    @pstoday2854 5 ปีที่แล้ว

    Vâng ad nói những điều mà ai cũng biết

  • @ofice
    @ofice 5 ปีที่แล้ว

    Chúc mừng đạt nút vàng

  • @농부남자
    @농부남자 5 ปีที่แล้ว +3

    Sao t cứ thấy giọng điệu video kiểu nước ngoài.

  • @taostandreamcatcherot7stan881
    @taostandreamcatcherot7stan881 4 ปีที่แล้ว +1

    Làm sao đọc phân biệt "i" và "y"??

  • @intv4376
    @intv4376 5 ปีที่แล้ว +34

    Team vừa ngủ dậy
    🌎🌍🌏🌎🌍🌏

  • @ManhNguyen-ue8fv
    @ManhNguyen-ue8fv 5 ปีที่แล้ว

    Cách phân biệt Lạc đà Alpaca và Lạc đà ko bứu chuẩn nhất ?
    RJ !

  • @KhoaNguyen-mx8if
    @KhoaNguyen-mx8if 4 ปีที่แล้ว +1

    6:05 phải so sánh thuyền/tàu/ghe/xuồng mới đúng :)))

  • @vienlamtam5429
    @vienlamtam5429 5 ปีที่แล้ว +2

    Phản biện tí: silic là tên phiên âm tiếng Việt của nguyên tố 14 trong bảng tuần hoàn, mà tiếng anh gọi là silicon. Chương trình môn hoá mới sẽ gọi là silicon thay vì là silic. Cũng có những hợp polymer chứa Si thì vẫn gọi là silicon thay vì gọi là chất dẻo silic

  • @akihoai7522
    @akihoai7522 5 ปีที่แล้ว

    Mấy ad lồng tiếng kênh này giọng hấp dẫn thặc :))

  • @furufyry7331
    @furufyry7331 5 ปีที่แล้ว

    Có thể bạn nhầm lẫn. Cốc to hơn tách bạn nhé. Tách là cái ly nhỏ dùng để uống trà hoặc và phế espresso. Còn cốc hay còn gọi là ly cối, dùng để uống bia

  • @tieubinh3746
    @tieubinh3746 5 ปีที่แล้ว +1

    Thuyền trưởng lái tàu kkk

  • @oj6274
    @oj6274 5 ปีที่แล้ว +7

    2:37 cái này dưới quê em kêu là ly uống trà và ly uống nước ((=

    • @phaminhdan1088
      @phaminhdan1088 5 ปีที่แล้ว

      Còn ở quê tạo thì cốc uống nước, chén uống trà.đéo có ly.

    • @manghia6147
      @manghia6147 5 ปีที่แล้ว +1

      @@phaminhdan1088 mày về miền tây mầy gọi cốc nước chè thì chết khác nghe con,mỗi miền mỗi khác, tự thích nghi mà sống.

    • @ngonguyetnhi
      @ngonguyetnhi 4 ปีที่แล้ว +1

      @@manghia6147 ừ chuẩn rồi, hồi trước có bà ngoại của mấy đứa em họ về chơi, qua nhà mình ăn dừa nước bà nói lấy bà cái cốc mình hỏi đi hỏi lại 2 3 lần vẫn k hiểu, hồi cũng lâu nên chưa biết tưởng bả kêu lấy trái cóc k á

  • @nguyendunn488
    @nguyendunn488 5 ปีที่แล้ว

    Tui chỉ biết là tiếng việt của tui rất phong phú và đa dạng, cũng một câu nói đó, nói xuôi là nghĩa, khac8, nói ngược lại là nghĩa khác nói lái lại là nghĩa khác..... Không có tiếng nước nào tuyệt vời như tiếng việt mình

  • @Vinh632
    @Vinh632 4 ปีที่แล้ว

    Soi Sáng Làm Về Vũ Trụ Ik

  • @thuycaokim7309
    @thuycaokim7309 5 ปีที่แล้ว +3

    Tôi đã đặt chân đến đây >:3

  • @Hoanggiang23..23
    @Hoanggiang23..23 5 ปีที่แล้ว

    Thiệt là thú vị !!!

  • @huyduong2674
    @huyduong2674 5 ปีที่แล้ว

    my hay hoa ky chi la 1 . nêu goi my la tên nuoc my . goi hoa ky la chi nuoc my co nhiêu mau da . xu xo co hoa đo bn .

  • @bioh.chocho4413
    @bioh.chocho4413 5 ปีที่แล้ว +2

    Mn ơi !!! Mình nên học TIẾNG ANH CỦA NƯỚC ANH HAY TIẾNG ANH CỦA NƯỚC MỸ ???

    • @lmanh048
      @lmanh048 5 ปีที่แล้ว +1

      Mỹ

    • @bioh.chocho4413
      @bioh.chocho4413 5 ปีที่แล้ว

      @@lmanh048 sao vậy ạ ?

    • @lmanh048
      @lmanh048 5 ปีที่แล้ว +1

      @@bioh.chocho4413 tại m thấy tiếng Anh Mỹ phổ biến hơn ,vs lại Anh Mỹ vs Anh Anh chỉ khác nhau vài thứ thôi à

  • @oantrunn7888
    @oantrunn7888 5 ปีที่แล้ว +3

    Soi sáng mà đg video lúc 0h

  • @l1ttle926
    @l1ttle926 5 ปีที่แล้ว +6

    Nước Mỹ khác với Châu Mỹ

  • @kahao3912
    @kahao3912 5 ปีที่แล้ว +3

    Xi măng vs bê tông tất nhiêu là khác .cũng cho thêm vào video hay thật

  • @thaocute7063
    @thaocute7063 5 ปีที่แล้ว +7

    0:23 có gì đó sai sai

  • @nezavisi4768
    @nezavisi4768 5 ปีที่แล้ว

    Coi tới h mới bt kênh đc 1tr subscribed

  • @truongphucnguyen7917
    @truongphucnguyen7917 5 ปีที่แล้ว +2

    Đây là 1 video hay là youtube ??

  • @oitenlancuoi3847
    @oitenlancuoi3847 5 ปีที่แล้ว +1

    Toàn đăng video không vậy admin

  • @vuhien7565
    @vuhien7565 4 ปีที่แล้ว

    Tàu Chiến... Có ai gọi là tàu trưởng, đa phần ngta sẽ gọi là thuyền trưởng😂

  • @Minh-Beo-U
    @Minh-Beo-U 5 ปีที่แล้ว

    Số 4 là sai nhé .... Định nghĩa bê tông là hỗ hợp vật liệu khô mịn và chất kết dính. Bạn nói nếu ko có xin măng ko thể làm bê tong là sai, xi măng chỉ đóng vai trò là thành phần kết dính. Vì có những loại bê tông như: bê tông nhựa nóng, chất kết dính là nhựa đường..... Có loại bê tông chất kết dính là nhựa cay, polymer....

  • @minhnhat5900
    @minhnhat5900 4 ปีที่แล้ว

    Vậy cái Hột và cái Hạt khác nhau chỗ nào ??

  • @ldt3098
    @ldt3098 5 ปีที่แล้ว

    Bình đẳng với công bằng ạ

  • @GoodBoy-pk7ut
    @GoodBoy-pk7ut 5 ปีที่แล้ว +3

    Thức hóng soi sáng đâu 0:00

  • @havytruong5474
    @havytruong5474 5 ปีที่แล้ว +1

    Mỹ/ Hoa Kỳ chỉ nhầm đối với người sử dụng tiếng Anh thôi. Khi đó America là châu Mỹ nên sợ nhầm là USA. Còn tiếng Việt thì người ta không nhầm lẫn như vậy đâu. Nói đi Mỹ vẫn hiểu là đi UsA thôi.

  • @VNCDanceClub
    @VNCDanceClub 5 ปีที่แล้ว

    Đây là kênh dịch lại từ kênh gốc chuẩn bên nước ngoài nên nhiều cặp từ giải thích không chuẩn dựa trên việc sử dụng trong Tiếng Việt

  • @fananimefa4590
    @fananimefa4590 5 ปีที่แล้ว +1

    Cà khịa và khẩu nghiệp nữa

  • @rrq360
    @rrq360 5 ปีที่แล้ว

    Tiếng Việt phong phú quá

  • @lequangtruong3519
    @lequangtruong3519 5 ปีที่แล้ว

    The United Kingdom includes northern ireland , Britain, Wales, Scotland ( Vương quốc Anh bao gồm Bắc Ai len, nước Anh, xứ wales, scotland ), Nên mấy bn đừng nhầm nữa nhé :)) , britain chỉ nằm trong UK thôi

  • @huunguyenaloha7955
    @huunguyenaloha7955 5 ปีที่แล้ว

    Soi sáng ơi tạ sao các máy bay thương mại ko trang bị dù để phòng trường hợp khẩn cấp bung dù đáp xuống đất

  • @pyjum4102
    @pyjum4102 5 ปีที่แล้ว +1

    Mọi người làm những người sinh tồn trong rừng lâu nhất đi

  • @zaxophone13
    @zaxophone13 5 ปีที่แล้ว +1

    làm voice và sub cho video nước ngoài thì nên linh hoạt một chút,aligator với crocodile,hoặc american với us... vì thấy lúc sau có crow và raven mà khúc đầu để tiếng việt nó không hơp lý lắm

  • @sadseemom
    @sadseemom 5 ปีที่แล้ว

    Voi nguoi Viet thi khi nghe den My chang ai nghi toi Canada hay Mexico dau ma nham lan. Goi My cung duoc ma Hoa Ky cung duoc. Nhieu khi noi nuoc Hoa Ky voi dan mien Tay nhieu khi ho con khong biet nua.

  • @dithanhfoto5644
    @dithanhfoto5644 5 ปีที่แล้ว +1

    Hay

  • @Tion_Khoa1803
    @Tion_Khoa1803 3 ปีที่แล้ว

    2:24 cả hai cái tách và cốc, ở Việt Nam đều được gọi là ly

  • @liemdoan5662
    @liemdoan5662 5 ปีที่แล้ว

    Trước 1975 khi học địa lý thế giới có định nghĩa và phân biệt rõ ràng:
    - United States of American (Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ) là vì do nhiều tiểu bang nhập lại thành một quốc gia, mỗi tiểu bang là một ngôi sao, 13 sọc trắng đỏ tượng trưng cho 13 tiểu bang đầu tiên lập quốc. Cho nên có tên gọi là Hoa Kỳ. Cũng như cuốn sách American Streamline (Tiếng Hoa Kỳ thực dụng).
    - America được gọi là Mỹ, Nam Mỹ, Bắc Mỹ, Châu Mỹ v.v... là chỉ những quốc gia trong khu vực Châu Mỹ La Tinh, tuy nhiên nhiều quốc gia không dùng tiếng Mỹ là ngôn ngữ chính, mà dùng tiếng địa phương là chính và tiếng Mỹ là ngôn ngữ thứ hai nên có thêm danh xưng American as Second Language.
    Người Việt vì tiếc lời nên gọi Hoa Kỳ hoặc là Mỹ. Tuy rằng tiếng Hoa Kỳ bắt nguồn từ Anh nhưng phát âm nhẹ hơn Anh, thì dụ Color hay Colour cũng đều nói về màu sắc.

  •  5 ปีที่แล้ว +2

    mình gọi là cái ly cho nhanh =))

  • @LinhTran-pm2fh
    @LinhTran-pm2fh 5 ปีที่แล้ว

    Người xưa có câu: lời nói dối khi bị lặp đi lặp lại nhiều lần sẽ trở thành sự thật. Sự thật khi bị nói sai quá nhiều lại trở thành sai trái. Những từ trong video này là một ví dụ

  • @tuoile8839
    @tuoile8839 5 ปีที่แล้ว +1

    Hết chủ đề rồi à Admin

    • @hoangnguyen541
      @hoangnguyen541 5 ปีที่แล้ว

      ad làm gì có chủ đề mà hết bạn. ad kênh này chỉ dịch lại của 1 kênh khác thôi chứ k0 phải nội dung tự phát triển

  • @tuyenbui4077
    @tuyenbui4077 5 ปีที่แล้ว +1

    Phân bố ở khắp nơi hay phân bố ở khắp nơi????

  • @hannaht6508
    @hannaht6508 5 ปีที่แล้ว

    Shrimp là tôm prawn là tép. Em nhớ prawn nhỏ hơn shrimp mà???

  • @TinVui365
    @TinVui365 5 ปีที่แล้ว

    Fan Soi Sáng 👍

  • @lt8782
    @lt8782 5 ปีที่แล้ว

    Toàn những thứ cơ bản , con nít cũng biết. Chỉ có những kẻ đần độn mới ko phân biệt những thứ này...

  • @phongbrian4505
    @phongbrian4505 5 ปีที่แล้ว +1

    hello anh sang sói

  • @kyzerx4831
    @kyzerx4831 5 ปีที่แล้ว

    Nếu nói cốc nước, cốc cafe So Với Tách trà nhỉ. Tách mình nghĩ là cách viết, nói khác của chén (dùng ở miền Bắc)

  • @lamhoanghiep
    @lamhoanghiep 4 ปีที่แล้ว

    Mĩ và Hoa Kỳ thì bạn đang nói châu Mĩ hay là nước Mĩ, vẫn chưa hiểu ý của bạn

  • @LongNguyen-rm2yg
    @LongNguyen-rm2yg 5 ปีที่แล้ว +1

    #teamcudem
    Nghe thông báo bay vào liền

  • @joycechannel3791
    @joycechannel3791 5 ปีที่แล้ว +4

    9:05 RJ của Jin

  • @cautu_ghiencailuong
    @cautu_ghiencailuong 5 ปีที่แล้ว

    Nếu đi Cu Ba mà nói là "tối đi Mỹ" thì chắc là cười rụng rúng

  • @minhnghiapham2781
    @minhnghiapham2781 5 ปีที่แล้ว +1

    Thắc mắc từ soi sáng và soi đèn🙂🙂

  • @tyqtv5916
    @tyqtv5916 5 ปีที่แล้ว

    Nhờ adim mà em đã phân biệt đC great Britain và The UK

  • @ngoctramvole665
    @ngoctramvole665 5 ปีที่แล้ว

    cốc to , tách nhỏ nha ad , mốt kiểm tra kĩ nha

  • @jonhwick7003
    @jonhwick7003 4 ปีที่แล้ว

    Sau khi coi video này tui đã bit ad kênh này rảnh thế nào. Ngôn Ngữ Việt Nam còn rối não hơn.

  • @PHUCHOANG-qp3jd
    @PHUCHOANG-qp3jd 5 ปีที่แล้ว

    Giống như thích thì like không thích thì like á hả kkk

  • @diutup4517
    @diutup4517 5 ปีที่แล้ว +4

    Tách vs cốc gọi là cốc cho nhanh, phân biệt 2 cái cái này làm j

    • @chuotcua
      @chuotcua 5 ปีที่แล้ว

      니안녕 .

  • @kne.
    @kne. 5 ปีที่แล้ว

    Cái "ly" với cái "ca" phân biệt sao vậy?

  • @camxucamnhac8290
    @camxucamnhac8290 5 ปีที่แล้ว

    đó h k dùng tách bao h... cốc to or nhỏ thôi

  • @uchihaitachi1816
    @uchihaitachi1816 5 ปีที่แล้ว

    Hoa Kỳ (tiếng Anh: United States, viết tắt là US), hay còn gọi là Mỹ (tiếng Anh: America), tên gọi đầy đủ là Hợp chúng quốc Hoa Kỳ hoặc Hợp chúng quốc Mỹ (tiếng Anh: United States of America, viết tắt là USA), là một nước cộng hòa lập hiến liên bang gồm 50 tiểu bang và 1 đặc khu liên bang. Quốc gia này nằm gần hoàn toàn trong Tây Bán cầu: 48 tiểu bang lục địa và thủ đô Washington, D.C., nằm giữa Bắc Mỹ, giáp Thái Bình Dương ở phía tây, Đại Tây Dương ở phía đông, Canada ở phía bắc, và México ở phía nam.

  • @khaipham6909
    @khaipham6909 5 ปีที่แล้ว

    Phân biệt "công an" và "cảnh sát"

    • @honhutkha
      @honhutkha 5 ปีที่แล้ว

      Công an = an ninh + cảnh sát

  • @lunagindra2113
    @lunagindra2113 4 ปีที่แล้ว

    2:05 dùng để độn oppai ಡ ͜ ʖ ಡ

  • @Kate-T
    @Kate-T 5 ปีที่แล้ว

    ad làm tiếp seri nayg đi

  • @titrang
    @titrang 5 ปีที่แล้ว

    video này dịch từ tiếng anh ra tiếng việt, nhưng bạn nên để tiếng Anh và Tiếng Mỹ nữa thì người xem mới hiểu được. nếu ko thì nên để sub hay vì thuyết minh

  • @minhquan5603
    @minhquan5603 5 ปีที่แล้ว +1

    Ad cho em biêt "cave : hang động" vs "cave: đ*" đi ad

  • @huuan98
    @huuan98 5 ปีที่แล้ว

    Cây bông và cây hoa đi soi sáng êi 😅

    • @user-jl8ki1is3e
      @user-jl8ki1is3e 5 ปีที่แล้ว

      Hoa thì đẹp hơn bông. 😅😅😅

  • @lamdoan9808
    @lamdoan9808 5 ปีที่แล้ว +13

    Cái Này là người mỹ nhầm chứ có phải người VN nhầm đâu

    • @oantrangphamngoc4390
      @oantrangphamngoc4390 5 ปีที่แล้ว +1

      Uh dịch toàn máy móc ko, kiến thức của ad còn thua cả người xem nữa

    • @hogiangnam9505
      @hogiangnam9505 5 ปีที่แล้ว +1

      Trong videos này có nói là người Việt Nam nhầm ko bạn? Hay chỉ nói là “người ta hay nhầm”

    • @Thandietquymayman378
      @Thandietquymayman378 5 ปีที่แล้ว

      Tôi chắc bạn còn nhầm một số thứ trong đây nữa là Mỹ

  • @HueNguyen-bu9ec
    @HueNguyen-bu9ec 4 ปีที่แล้ว

    Vậy sao chúng ta không gọi là " tàu trưởng " nhỉ😣 mà là "thuyền trưởng"

  • @giaolephi1900
    @giaolephi1900 5 ปีที่แล้ว

    Mình nghĩ có 1 số từ chỉ bị nhầm khi đó là tiếng Anh. Chứ đã dịch tiếng Việt thì ko bị nhầm nữa rồi. Vd: nấm ăn - nấm độc. Cá sấu - cá sấu mõm ngắn. Soi Sáng nên để version TA lẫn TV (như trường hợp quạ Crown - quạ Raven) thì tốt hơn.