채널을 좋아요와 댓글로 응원해 주시는 모든 시청자분들께 감사드립니다. 또한, 이 강의에 더 많은 자원을 투자할 수 있도록 도와주신 채널 후원자분들께도 감사드립니다. 이번 영상은 이 채널 역사상 가장 큰 영상이며, 알라딘 이야기를 여러분께서 즐겁게 보시길 바랍니다. 이 강의에 많은 노력을 기울였습니다. 아래에는 평소처럼 강의 스크립트를 남겨 두었습니다: Long ago, in a small desert hut, lived a boy named Aladdin and his mother. 옛날에 사막의 작은 오두막에 알라딘이라는 소년과 그의 어머니가 살고 있었습니다. They were very poor, but very happy. 그들은 매우 가난했지만 매우 행복했습니다. One day, a rich stranger came looking for Aladdin. 어느 날, 부유한 낯선 사람이 알라딘을 찾아왔습니다. "I am a businessman," he told Aladdin’s mother, "I came all the way from Arabia. "저는 사업가입니다," 그가 알라딘의 어머니에게 말했습니다. "저는 아라비아에서 여기까지 왔습니다. I want your son to come and work for me. 저는 당신의 아들이 저를 위해 일했으면 합니다. I will pay him so much that you won’t be poor anymore." 저는 그에게 충분히 많은 돈을 줄 테니 이제 가난하지 않게 될 것입니다." Aladdin said, "Please, can I go, mom? We really need the money!" 알라딘이 말했습니다, "제발, 제가 가도 될까요, 엄마? 저희는 정말 돈이 필요해요!" What Aladdin and his mother didn't know was that the man wasn't a businessman at all. 알라딘과 그의 어머니가 몰랐던 것은 그 남자가 전혀 사업가가 아니었다는 것입니다. He was really a magician. 그는 사실 마법사였습니다. The next day, Aladdin packed his things and left with the man. 다음 날, 알라딘은 짐을 싸서 그 남자와 함께 떠났습니다. They had been traveling for hours when the man stopped. 그들이 몇 시간 동안 여행을 하고 있을 때 그 남자가 멈췄습니다. Aladdin thought it was strange because there were no houses or people around. 알라딘은 주위에 집도 사람도 없어서 이상하다고 생각했습니다. The man threw some magic powder on the ground and bang! 그 남자는 땅에 마법 가루를 던졌고, 쾅! Suddenly, the air was filled with smoke. 갑자기 공기가 연기로 가득 찼습니다. When the smoke cleared, Aladdin saw a big hole in the ground, like a cave. 연기가 걷히자, 알라딘은 땅에 큰 구멍이 있는 것을 보았습니다, 마치 동굴처럼. "Go inside," said the man, "you will see lots of gold in there. "안으로 들어가," 그 남자가 말했습니다, "거기에는 많은 금이 있을 거야. Take all you want. It's yours! 네가 원하는 만큼 가져가. 다 네 거야! Oh, and you’ll see an old lamp. Bring it out for me, please." 그리고, 오래된 램프를 볼 거야. 그걸 나에게 가져다 줘, 부탁이야." Aladdin wasn’t sure, but he went into the cave anyway. 알라딘은 확신이 서지 않았지만 어쨌든 동굴로 들어갔습니다. The cave was full of boxes and bags of gold. 동굴은 금이 든 상자와 자루로 가득했습니다. He filled his pockets with as much gold as he could. 그는 가능한 한 많은 금을 주머니에 채웠습니다. Then he found an old, dirty lamp with a ring next to it. 그리고 그는 그 옆에 반지가 있는 오래되고 더러운 램프를 발견했습니다. He called to the man to help pull him out of the cave. 그는 그 남자를 불러 자신을 동굴에서 끌어내 달라고 했습니다. "Give me the lamp first," the man said. "먼저 램프를 줘," 그 남자가 말했습니다. Aladdin thought that if he gave the lamp, the man might leave him there. 알라딘은 램프를 주면 그 남자가 자신을 그곳에 남겨둘 것이라고 생각했습니다. So, he said, "Please pull me out first." 그래서 그는 "먼저 저를 끌어내 주세요."라고 말했습니다. The man was very angry and threw more of that magic powder at the cave opening. 그 남자는 매우 화가 나서 동굴 입구에 더 많은 마법 가루를 던졌습니다. Slowly but surely, a huge rock rolled over and closed the cave. 천천히 그러나 확실히, 거대한 바위가 굴러와서 동굴을 막았습니다. Aladdin was left inside. 알라딘은 안에 갇혔습니다.
He shouted and shouted, hoping someone would hear and help him. But no one came. 그는 누군가가 듣고 도와주기를 바라며 외치고 또 외쳤습니다. 하지만 아무도 오지 않았습니다. Eventually, Aladdin got tired of shouting and looked at the old lamp he was holding. 결국, 알라딘은 외치는 것에 지쳐서 자신이 들고 있는 오래된 램프를 보았습니다. "I wonder why the man was so interested in this old thing?" he said to himself. "그 남자가 왜 이 오래된 것에 그렇게 관심을 가졌을까?"라고 그는 혼잣말했습니다. Then he gave it a rub to clean off some dirt. 그러고 나서 그는 더러움을 닦기 위해 램프를 문질렀습니다. Suddenly, a foggy mist filled the cave. 갑자기 안개가 동굴을 가득 채웠습니다. "Who are you calling junk?" boomed a voice. "누구를 쓰레기라고 부르는 거야?"라는 목소리가 울려 퍼졌습니다. The mist cleared. 안개가 걷혔습니다. Then, Aladdin looked up and saw a huge, very blue genie floating in front of him. 그러고 나서, 알라딘은 고개를 들어 보니 아주 큰 파란색 지니가 자신 앞에 떠 있는 것을 보았습니다. "Oh, my," said Aladdin, "I didn't mean to-" "오, 세상에," 알라딘이 말했습니다, "그럴 뜻은-" "Just kidding, kid," the genie said with a smile, "so, what will it be?" "농담이야, 꼬마야," 지니가 웃으며 말했습니다, "그래서, 무엇을 원하니?" "What will what be?" said Aladdin, looking confused. "무엇을 원하냐고?" 알라딘이 혼란스러워하며 말했습니다. "Your first wish, kid," the genie replied, "I’m a genie, see? I grant wishes. So, what will it be?" "네 첫 번째 소원 말이야, 꼬마야," 지니가 대답했습니다, "난 지니야, 알겠니? 나는 소원을 들어줘. 그래서, 무엇을 원하니?" Aladdin smiled, "Oh, I see. Great! Okay, take me home, please," he said. 알라딘이 웃으며 말했습니다, "아, 알겠어. 좋아! 그럼, 저를 집으로 데려다 주세요." In the next instant, Aladdin was home with his mother. 다음 순간, 알라딘은 어머니와 함께 집에 있었습니다. Aladdin told his mother what had happened. 알라딘은 어머니에게 무슨 일이 있었는지 말했습니다. He rubbed the lamp again and the genie appeared. 그는 다시 램프를 문질렀고 지니가 나타났습니다. This time, Aladdin asked the genie for a palace, and soon they were living in a beautiful palace instead of their old hut. 이번에는 알라딘이 지니에게 궁전을 요청했고, 곧 그들은 오래된 오두막 대신 아름다운 궁전에 살게 되었습니다. As time passed, people heard about the famous, rich Aladdin. 시간이 지나면서 사람들은 유명하고 부유한 알라딘에 대해 듣게 되었습니다. He had married a princess, the Sultan’s daughter. 그는 술탄의 딸인 공주와 결혼했습니다. And they were very happy together. 그리고 그들은 함께 매우 행복했습니다. But the magician also heard about Aladdin. 하지만 마법사도 알라딘에 대해 듣게 되었습니다. One day, he came to the palace pretending to be an old man who traded old lamps for new ones. 어느 날, 그는 오래된 램프를 새것으로 교환해주는 노인인 척하고 궁전에 왔습니다. Aladdin had never told the princess about the magic lamp. 알라딘은 공주에게 마법 램프에 대해 말한 적이 없었습니다. She gave it to the man, thinking it was just an old lamp. 그녀는 그것이 그냥 오래된 램프라고 생각하고 그 남자에게 주었습니다. And the man grabbed it and ran away. 그리고 그 남자는 그것을 잡고 도망갔습니다. He was now the genie's new master. 이제 그는 지니의 새로운 주인이 되었습니다. "Take Aladdin's palace and put it in the desert," he ordered. "알라딘의 궁전을 가져다가 사막에 놓아라," 그가 명령했습니다. When Aladdin got home, he couldn't find his palace, his princess, or his mother. 알라딘이 집에 돌아왔을 때, 그는 궁전도 공주도 어머니도 찾을 수 없었습니다. He was very worried. "It's that evil magician," he thought. 그는 매우 걱정했습니다. "그 악한 마법사야," 그는 생각했습니다. Aladdin suddenly remembered the ring he found next to the old lamp. 알라딘은 갑자기 오래된 램프 옆에서 발견한 반지를 기억해냈습니다. He rubbed it, and another genie appeared in the form of a little green mouse! 그가 그것을 문질렀고, 또 다른 지니가 작은 초록 쥐의 모습으로 나타났습니다! "Take me to where my princess and mother are," he told the mouse genie. "나를 공주와 어머니가 있는 곳으로 데려다줘," 그가 쥐 지니에게 말했습니다. The mouse genie yawned and said, "Okay, but I just woke up. Mouse genies need their sleep, you know." 쥐 지니는 하품을 하며 말했습니다, "알겠어, 하지만 방금 깨어났어. 쥐 지니는 잠이 필요해, 알겠니." He wiggled his little nose, and suddenly Aladdin was in the desert in his palace. 그는 작은 코를 흔들었고, 갑자기 알라딘은 사막에 있는 그의 궁전에 있었습니다. His princess and mother were very happy to see him. 공주와 어머니는 그를 보고 매우 기뻐했습니다. But the evil magician was there too, and the magic lamp was on a table. 하지만 악한 마법사도 거기 있었고, 마법 램프는 테이블 위에 있었습니다. The magician grabbed the lamp. 마법사가 램프를 잡았습니다. Suddenly, he saw the little green mouse genie and screamed! 갑자기 그는 작은 초록 쥐 지니를 보고 비명을 질렀습니다! You see, he was very scared of mice. Especially little green ones. 그는 쥐를 매우 무서워했습니다. 특히 작은 초록 쥐를. He dropped the lamp, and Aladdin grabbed it. 그는 램프를 떨어뜨렸고, 알라딘이 그것을 잡았습니다. He quickly rubbed it, and the genie appeared. 그는 재빨리 그것을 문질렀고, 지니가 나타났습니다. "Hey, master," the genie said, "how are you? Do you have a wish?" "안녕하세요, 주인님," 지니가 말했습니다, "어떻게 지내세요? 소원이 있으신가요?" Aladdin said, "Turn this evil magician into an ant." 알라딘이 말했습니다, "이 악한 마법사를 개미로 변하게 해줘." "You got it, master," said the genie, "I never liked him much." "알겠습니다, 주인님," 지니가 말했습니다, "저는 그를 별로 좋아하지 않았습니다." Suddenly, the evil magician turned into an ant. 갑자기, 악한 마법사는 개미로 변했습니다. "And please put my palace back near the town?" asked Aladdin. "그리고 제 궁전을 다시 마을 근처에 놓아줄 수 있나요?" 알라딘이 물었습니다. Aladdin lived happily in his palace with his princess wife, his mother, and their big blue genie. 알라딘은 그의 공주 아내, 어머니, 그리고 그들의 큰 파란 지니와 함께 궁전에서 행복하게 살았습니다. And the little green mouse genie? 그리고 작은 초록 쥐 지니는? Well, he just disappeared back into the magic ring and went back to sleep. 음, 그는 그냥 마법 반지 속으로 사라져서 다시 잠들었습니다.
좋은 질문입니다! 이 문장은 알라딘이 자기 생각을 이야기하는 상황입니다. 'he gave'는 알라딘이 다른 사람에게 램프를 주는 상황을 상상하고 있기 때문에 사용됩니다. 알라딘이 자기 자신에 대해 말할 때는 'I gave'를 사용할 것입니다. 이해에 도움이 되길 바랍니다!
접속사 that과 if는 함께 사용할 수 있지만, 두 접속사의 쓰임새에 따라 문장의 구조가 달라집니다. 예를 들어, 'I don't know if he knows that...'와 같은 문장에서 함께 사용할 수 있습니다. 상황에 따라 다르게 적용되니 주의해서 사용해 주세요.
채널을 좋아요와 댓글로 응원해 주시는 모든 시청자분들께 감사드립니다. 또한, 이 강의에 더 많은 자원을 투자할 수 있도록 도와주신 채널 후원자분들께도 감사드립니다. 이번 영상은 이 채널 역사상 가장 큰 영상이며, 알라딘 이야기를 여러분께서 즐겁게 보시길 바랍니다. 이 강의에 많은 노력을 기울였습니다. 아래에는 평소처럼 강의 스크립트를 남겨 두었습니다:
Long ago, in a small desert hut, lived a boy named Aladdin and his mother.
옛날에 사막의 작은 오두막에 알라딘이라는 소년과 그의 어머니가 살고 있었습니다.
They were very poor, but very happy.
그들은 매우 가난했지만 매우 행복했습니다.
One day, a rich stranger came looking for Aladdin.
어느 날, 부유한 낯선 사람이 알라딘을 찾아왔습니다.
"I am a businessman," he told Aladdin’s mother, "I came all the way from Arabia.
"저는 사업가입니다," 그가 알라딘의 어머니에게 말했습니다. "저는 아라비아에서 여기까지 왔습니다.
I want your son to come and work for me.
저는 당신의 아들이 저를 위해 일했으면 합니다.
I will pay him so much that you won’t be poor anymore."
저는 그에게 충분히 많은 돈을 줄 테니 이제 가난하지 않게 될 것입니다."
Aladdin said, "Please, can I go, mom? We really need the money!"
알라딘이 말했습니다, "제발, 제가 가도 될까요, 엄마? 저희는 정말 돈이 필요해요!"
What Aladdin and his mother didn't know was that the man wasn't a businessman at all.
알라딘과 그의 어머니가 몰랐던 것은 그 남자가 전혀 사업가가 아니었다는 것입니다.
He was really a magician.
그는 사실 마법사였습니다.
The next day, Aladdin packed his things and left with the man.
다음 날, 알라딘은 짐을 싸서 그 남자와 함께 떠났습니다.
They had been traveling for hours when the man stopped.
그들이 몇 시간 동안 여행을 하고 있을 때 그 남자가 멈췄습니다.
Aladdin thought it was strange because there were no houses or people around.
알라딘은 주위에 집도 사람도 없어서 이상하다고 생각했습니다.
The man threw some magic powder on the ground and bang!
그 남자는 땅에 마법 가루를 던졌고, 쾅!
Suddenly, the air was filled with smoke.
갑자기 공기가 연기로 가득 찼습니다.
When the smoke cleared, Aladdin saw a big hole in the ground, like a cave.
연기가 걷히자, 알라딘은 땅에 큰 구멍이 있는 것을 보았습니다, 마치 동굴처럼.
"Go inside," said the man, "you will see lots of gold in there.
"안으로 들어가," 그 남자가 말했습니다, "거기에는 많은 금이 있을 거야.
Take all you want. It's yours!
네가 원하는 만큼 가져가. 다 네 거야!
Oh, and you’ll see an old lamp. Bring it out for me, please."
그리고, 오래된 램프를 볼 거야. 그걸 나에게 가져다 줘, 부탁이야."
Aladdin wasn’t sure, but he went into the cave anyway.
알라딘은 확신이 서지 않았지만 어쨌든 동굴로 들어갔습니다.
The cave was full of boxes and bags of gold.
동굴은 금이 든 상자와 자루로 가득했습니다.
He filled his pockets with as much gold as he could.
그는 가능한 한 많은 금을 주머니에 채웠습니다.
Then he found an old, dirty lamp with a ring next to it.
그리고 그는 그 옆에 반지가 있는 오래되고 더러운 램프를 발견했습니다.
He called to the man to help pull him out of the cave.
그는 그 남자를 불러 자신을 동굴에서 끌어내 달라고 했습니다.
"Give me the lamp first," the man said.
"먼저 램프를 줘," 그 남자가 말했습니다.
Aladdin thought that if he gave the lamp, the man might leave him there.
알라딘은 램프를 주면 그 남자가 자신을 그곳에 남겨둘 것이라고 생각했습니다.
So, he said, "Please pull me out first."
그래서 그는 "먼저 저를 끌어내 주세요."라고 말했습니다.
The man was very angry and threw more of that magic powder at the cave opening.
그 남자는 매우 화가 나서 동굴 입구에 더 많은 마법 가루를 던졌습니다.
Slowly but surely, a huge rock rolled over and closed the cave.
천천히 그러나 확실히, 거대한 바위가 굴러와서 동굴을 막았습니다.
Aladdin was left inside.
알라딘은 안에 갇혔습니다.
He shouted and shouted, hoping someone would hear and help him. But no one came.
그는 누군가가 듣고 도와주기를 바라며 외치고 또 외쳤습니다. 하지만 아무도 오지 않았습니다.
Eventually, Aladdin got tired of shouting and looked at the old lamp he was holding.
결국, 알라딘은 외치는 것에 지쳐서 자신이 들고 있는 오래된 램프를 보았습니다.
"I wonder why the man was so interested in this old thing?" he said to himself.
"그 남자가 왜 이 오래된 것에 그렇게 관심을 가졌을까?"라고 그는 혼잣말했습니다.
Then he gave it a rub to clean off some dirt.
그러고 나서 그는 더러움을 닦기 위해 램프를 문질렀습니다.
Suddenly, a foggy mist filled the cave.
갑자기 안개가 동굴을 가득 채웠습니다.
"Who are you calling junk?" boomed a voice.
"누구를 쓰레기라고 부르는 거야?"라는 목소리가 울려 퍼졌습니다.
The mist cleared.
안개가 걷혔습니다.
Then, Aladdin looked up and saw a huge, very blue genie floating in front of him.
그러고 나서, 알라딘은 고개를 들어 보니 아주 큰 파란색 지니가 자신 앞에 떠 있는 것을 보았습니다.
"Oh, my," said Aladdin, "I didn't mean to-"
"오, 세상에," 알라딘이 말했습니다, "그럴 뜻은-"
"Just kidding, kid," the genie said with a smile, "so, what will it be?"
"농담이야, 꼬마야," 지니가 웃으며 말했습니다, "그래서, 무엇을 원하니?"
"What will what be?" said Aladdin, looking confused.
"무엇을 원하냐고?" 알라딘이 혼란스러워하며 말했습니다.
"Your first wish, kid," the genie replied, "I’m a genie, see? I grant wishes. So, what will it be?"
"네 첫 번째 소원 말이야, 꼬마야," 지니가 대답했습니다, "난 지니야, 알겠니? 나는 소원을 들어줘. 그래서, 무엇을 원하니?"
Aladdin smiled, "Oh, I see. Great! Okay, take me home, please," he said.
알라딘이 웃으며 말했습니다, "아, 알겠어. 좋아! 그럼, 저를 집으로 데려다 주세요."
In the next instant, Aladdin was home with his mother.
다음 순간, 알라딘은 어머니와 함께 집에 있었습니다.
Aladdin told his mother what had happened.
알라딘은 어머니에게 무슨 일이 있었는지 말했습니다.
He rubbed the lamp again and the genie appeared.
그는 다시 램프를 문질렀고 지니가 나타났습니다.
This time, Aladdin asked the genie for a palace, and soon they were living in a beautiful palace instead of their old hut.
이번에는 알라딘이 지니에게 궁전을 요청했고, 곧 그들은 오래된 오두막 대신 아름다운 궁전에 살게 되었습니다.
As time passed, people heard about the famous, rich Aladdin.
시간이 지나면서 사람들은 유명하고 부유한 알라딘에 대해 듣게 되었습니다.
He had married a princess, the Sultan’s daughter.
그는 술탄의 딸인 공주와 결혼했습니다.
And they were very happy together.
그리고 그들은 함께 매우 행복했습니다.
But the magician also heard about Aladdin.
하지만 마법사도 알라딘에 대해 듣게 되었습니다.
One day, he came to the palace pretending to be an old man who traded old lamps for new ones.
어느 날, 그는 오래된 램프를 새것으로 교환해주는 노인인 척하고 궁전에 왔습니다.
Aladdin had never told the princess about the magic lamp.
알라딘은 공주에게 마법 램프에 대해 말한 적이 없었습니다.
She gave it to the man, thinking it was just an old lamp.
그녀는 그것이 그냥 오래된 램프라고 생각하고 그 남자에게 주었습니다.
And the man grabbed it and ran away.
그리고 그 남자는 그것을 잡고 도망갔습니다.
He was now the genie's new master.
이제 그는 지니의 새로운 주인이 되었습니다.
"Take Aladdin's palace and put it in the desert," he ordered.
"알라딘의 궁전을 가져다가 사막에 놓아라," 그가 명령했습니다.
When Aladdin got home, he couldn't find his palace, his princess, or his mother.
알라딘이 집에 돌아왔을 때, 그는 궁전도 공주도 어머니도 찾을 수 없었습니다.
He was very worried. "It's that evil magician," he thought.
그는 매우 걱정했습니다. "그 악한 마법사야," 그는 생각했습니다.
Aladdin suddenly remembered the ring he found next to the old lamp.
알라딘은 갑자기 오래된 램프 옆에서 발견한 반지를 기억해냈습니다.
He rubbed it, and another genie appeared in the form of a little green mouse!
그가 그것을 문질렀고, 또 다른 지니가 작은 초록 쥐의 모습으로 나타났습니다!
"Take me to where my princess and mother are," he told the mouse genie.
"나를 공주와 어머니가 있는 곳으로 데려다줘," 그가 쥐 지니에게 말했습니다.
The mouse genie yawned and said, "Okay, but I just woke up. Mouse genies need their sleep, you know."
쥐 지니는 하품을 하며 말했습니다, "알겠어, 하지만 방금 깨어났어. 쥐 지니는 잠이 필요해, 알겠니."
He wiggled his little nose, and suddenly Aladdin was in the desert in his palace.
그는 작은 코를 흔들었고, 갑자기 알라딘은 사막에 있는 그의 궁전에 있었습니다.
His princess and mother were very happy to see him.
공주와 어머니는 그를 보고 매우 기뻐했습니다.
But the evil magician was there too, and the magic lamp was on a table.
하지만 악한 마법사도 거기 있었고, 마법 램프는 테이블 위에 있었습니다.
The magician grabbed the lamp.
마법사가 램프를 잡았습니다.
Suddenly, he saw the little green mouse genie and screamed!
갑자기 그는 작은 초록 쥐 지니를 보고 비명을 질렀습니다!
You see, he was very scared of mice. Especially little green ones.
그는 쥐를 매우 무서워했습니다. 특히 작은 초록 쥐를.
He dropped the lamp, and Aladdin grabbed it.
그는 램프를 떨어뜨렸고, 알라딘이 그것을 잡았습니다.
He quickly rubbed it, and the genie appeared.
그는 재빨리 그것을 문질렀고, 지니가 나타났습니다.
"Hey, master," the genie said, "how are you? Do you have a wish?"
"안녕하세요, 주인님," 지니가 말했습니다, "어떻게 지내세요? 소원이 있으신가요?"
Aladdin said, "Turn this evil magician into an ant."
알라딘이 말했습니다, "이 악한 마법사를 개미로 변하게 해줘."
"You got it, master," said the genie, "I never liked him much."
"알겠습니다, 주인님," 지니가 말했습니다, "저는 그를 별로 좋아하지 않았습니다."
Suddenly, the evil magician turned into an ant.
갑자기, 악한 마법사는 개미로 변했습니다.
"And please put my palace back near the town?" asked Aladdin.
"그리고 제 궁전을 다시 마을 근처에 놓아줄 수 있나요?" 알라딘이 물었습니다.
Aladdin lived happily in his palace with his princess wife, his mother, and their big blue genie.
알라딘은 그의 공주 아내, 어머니, 그리고 그들의 큰 파란 지니와 함께 궁전에서 행복하게 살았습니다.
And the little green mouse genie?
그리고 작은 초록 쥐 지니는?
Well, he just disappeared back into the magic ring and went back to sleep.
음, 그는 그냥 마법 반지 속으로 사라져서 다시 잠들었습니다.
대단하십니다. 존경합니다. 그리고 감사합니다. @@English_by_ear
많은 도움이 되고 있습니다.감사하구요.열심히 공부하겠습니다.
대단햐ㅔ요
구독 했습니다
네 잘 들리네요 .😊😊😊
똑같이 책으로도 나왔으면좋겠네요~ 여기서 듣고 따라하고 다 익혀서 책으로 줄줄 읽어보면 좋을것 같아요 핸폰보고 읽으려니 너무눈아퍼요 손주들에게 책으로 읽어주고싶네요^^
1장먼저듣고 글씁니다. 확실히 듣고 보고 듣고 따라말하고 다시 듣고 하니 머리속에 많이 남네요. 2장 3장 다 공부하고 더 복습할께요. 감사합니다.
매일 듣게 되요.
쉬운듯 어려운듯 천천히 듣게 되는데 너무 재밌게 공부할수 있어 도움이 많이 되요❤
이 작업을 하느라 굉장히 고생 하셨겠네요 . 좋은 영상 정말 감사합니다 . 👍
복 많이 받으세요 🍀
반복적으로 따라하니까 문장외우기에 도움이 많이 됩니다 . 좋은 영상 만들어주셔서 감사합니다 🎉
익숙한 동화이야기로 하니까 더 친근하고 재밌어서 반복적으로 듣기 좋은것 같습니다.
동화 시리즈로 더 만들어 주시면 감사하겠습니다.
This is the best Channel thatI have watched about English Study.
좋아요
동화이야기라 더 좋았습니다
듣기 말하기가 늘것같습니다❤
정말 고마워요 ❤
이미 알고 있는 이야기이고 쉬운 단어로 이루어져 읽기도 쉽고 문장도 이해하기 쉬워요 따라 말해보는거 쉽게 잘되네요 계속 반복해서 해봐야겠어요 영상 정말 감사합니다❤
아는 이야기라 더 재밌게 들었습니다. 반복 회수가 4회인데 2회 버전도 같이 있으면 좋겠습니다. 리스닝에 많은 도움이 돼는 영상입니다.
넘 감사합니다 ~
정말 틀리내요 , 좋아요
초보지만
문법을 기억하면서 들으니
잘 드립니다
아주 감사하게 공부하고 있습니다.
영어공부 다시 시작해야지 하면서 첫번째 듣게된 영상입니다ㆍ꾸준히 공부하겠습니다ㆍ너무 감사드립니다ㆍ
제가 몇년동안 본 영어채널중에 역대급 교육 채널이네요^^ 계속 흥하세요
좋네요
매일 경청할께용
너무 유익한 수업입니다 고맙습니다 번영하세요^^
Wow! Your videos are awesome.
It was a huge help.
Thank you 😊
꽤 긴데. . . 다 들었어요.
감사합니다.
감사합니다
잘 따라하고있음니다
대박이네유~
왕초보인데
이해하기 너무쉽게 만들어졌네요
신박합니다❤❤❤❤❤
정말 좋습니다
네 영어 배우기 매우 좋은 영상 입니다
감사합니다 ~😊
듣기공부에 도움이 많이 됩니다 감사합니다
너무 감사합니다
이만한 채널 어디 없다능 ㅠㅠ
For Study english. Jjang jjang. Jjang !!!
많은도움받고갑니다늘올께요❤
마니 감사드립니다....
감사합니다.
구독합니다^^
감사합니다
좋은수업이였습니다
반복해서 들어야겠네요
thanks
감사합니다❤
알면 쉽고
모르면 어렵다
2:24 .Aladin thought that if he gave the lamp 에서 왜 I gave 가 아니고 he gave 인지 궁금합니다
감사합니다
좋은 질문입니다! 이 문장은 알라딘이 자기 생각을 이야기하는 상황입니다. 'he gave'는 알라딘이 다른 사람에게 램프를 주는 상황을 상상하고 있기 때문에 사용됩니다. 알라딘이 자기 자신에 대해 말할 때는 'I gave'를 사용할 것입니다. 이해에 도움이 되길 바랍니다!
@@English_by_ear 어리석은 질문이었다고 생각해서 부끄러웠는데 답해 주시니 정말 감사합니다
더 읽어 보니 이해 됐었거든요
감사합니다
12:12 보시면 from Arabia 해석이 "제 이름은 에밀리 입니다"로 해석이 잘못되어 있습니다.
그 부분은 예전 이야기의 번역이 실수로 들어간 것 같습니다. 아마도 너무 짧은 시간에 큰 이야기를 만들려고 해서 제 실수로 주의력이 떨어졌습니다. 피드백 주셔서 감사합니다. 다음에 더 주의하겠습니다
광고가 정말 너무 많아요
글씨가 너무적어요
접속사 that ,if 같이 쓸 수 있나요
접속사 that과 if는 함께 사용할 수 있지만, 두 접속사의 쓰임새에 따라 문장의 구조가 달라집니다. 예를 들어, 'I don't know if he knows that...'와 같은 문장에서 함께 사용할 수 있습니다. 상황에 따라 다르게 적용되니 주의해서 사용해 주세요.
21:56
원어민 녹음인가요?? AI인가요??
넘나 AI같다요
채널주인ㅅㄲ 답안하는 꼬라지보니까 100% 기계음 ㅋㅋ
그게 중요한가요?!
Adam Ichiro?
도움받아서 잘 써면 되지 그걸로 시비하듯 하는 건 좀 아닌것 같습니다.
@@레전드사건발생-d6y
위장 포장의 기술자 남자영업사원 1호와 조작 성형의 기술자 여자영업사원 1호
*감사합니다*