# 155 Learn Japanese【Noun + を通じて/を通して】through; via; throughout - N3 Grammar -

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ธ.ค. 2024
  • #JLPT
    #LearnJapanese
    #StudyJapanese
    In this video, you will learn the grammar of【Noun + を通じて/を通して】through; via; throughout.
    ◆Facebook◆
    Please follow my Facebook Page!
    / masasenseijapaneselesson
    ◆Instagram◆
    / masasensei
    @masasensei
    ◆Tiktok◆
    @masasensei
    ===============================================
    ◆Let's also Review◆
    1.【 てもらいます to get someone do something 】
    • # 58 Learn Japanese - ...
    2.【 ことになります It was decided that... 】
    • # 113 Learn Japanese -...
    ===============================================
    【Noun + を通じて/を通して】
    through; via; throughout
    Both are mostly interchangeable, but most Japanese people will more regularly use を通して.
    を通じてis generally more formal and used more in business / news situations.
    Describe secondary, unexpected results. It is not used to describe the result that was directly intended.
    ×アルバイトを通してお金をもらいました。→アルバイトでお金をもらいました
    Words such as "know" and "learn" are often used in consequents.
    1. Through someone, a relationship is established etc. 〜が仲介(ちゅうかい)となって[〜の紹介で]
    友人を通じて今の奥さんと知り合いました。
    I got to know my current wife through a friend.
    彼を通して、山田さんを紹介してもらいました。
    I was introduced to Mr. Yamada through him.
    田中さんと木村さんは共通の友人を通じて知り合って、付き合うことになりました。
    Mr. Tanaka and Ms. Kimura got to know each other through a common friend and are a couple now.
    2. Through something (as a means / mediation) 〜を手段(しゅだん)として[〜で]
    テレビのニュースを通してその事件について知りました。
    I learned about the incident through the TV news.
    このプロジェクトを通して、仕事の進め方やマネジメントの方法などを学びました。
    Through this project, I learned how to proceed with work and how to manage.
    日本語の勉強を通じて、日本文化についても学びました。
    Through studying Japanese, I also learned about Japanese culture.
    3.「Aを通じて、通して〜」also has a meaning of“through/throughout a period”
    40年のサラリーマン生活を通して、たくさんの素晴らしい経験をしました。
    Throughout my 40 years of working as a businessman, I had many wonderful experiences.
    シンガポールの日中の気温は年間を通じて30度ぐらいです。
    Daytime temperatures in Singapore are around 30 degrees throughout the year.

ความคิดเห็น • 53

  • @wght1990
    @wght1990 ปีที่แล้ว +1

    このビデオを通して”を通して”の使い方を学びました。😊ありがとうございます

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  ปีที่แล้ว

      どういたしまして!分かりやすく伝えることができて嬉しいです。もっと質問があればいつでも聞いてくださいね!

  • @kantochakma2442
    @kantochakma2442 3 ปีที่แล้ว +3

    先生の通じて、難しい日本語の文法勉強やすいです。お疲れ様でした先生。

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 ปีที่แล้ว +2

      ありがとうございます!何か質問があったら教えてくださいね!

  • @kamilkollodi2060
    @kamilkollodi2060 2 ปีที่แล้ว +2

    Through this method, you will surely achieve your goals.
    この方法を通して、きっと君の目標を達成するでしょう。

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว +1

      この方法を通して、きっと君の目標を達成するでしょう。
      ⇒Perfect!

  • @sarveshverjat134
    @sarveshverjat134 3 ปีที่แล้ว +3

    This lesson one step ahead than other thanks

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 ปีที่แล้ว

      Thank you for watching!!

  • @nickinlondon4644
    @nickinlondon4644 3 ปีที่แล้ว +2

    Lots of really useful vocabulary too! Thank you.

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 ปีที่แล้ว

      Glad it was helpful!

  • @dragonball7
    @dragonball7 2 ปีที่แล้ว +1

    thank you Masa sensei

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว

      Thank you! Let me know if you have any questions!

  • @iwonabracik9958
    @iwonabracik9958 2 ปีที่แล้ว +1

    thank you so much! you explanation is really clear and easy to understand! I'm gonna check out more of your videos, you are doing a great job

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว

      Awesome, thank you!

  • @romoletto4639
    @romoletto4639 3 ปีที่แล้ว +1

    Grazie Masa Sensei

  • @amarug
    @amarug 3 ปีที่แล้ว +4

    Great and helpful video as always! I love the "low-key" darkness in many of your examples, such as "current wife" instead of "wife". 😂 And finally THANK YOU for writing the verbs in plain form now when you introduce them! You still say them in the masu form, but I guess old habits are hard to change. :) おつかれさまでした。

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 ปีที่แล้ว

      Thanks for sharing!

  • @jagritisrasoi9562
    @jagritisrasoi9562 3 ปีที่แล้ว +2

    Thank you so much!

  • @amarug
    @amarug 3 ปีที่แล้ว +3

    Small note: in English "Businessman" is not "サラリーマン", in fact it is mostly the exact opposite. A Businessman is someone running/owning businesses and often implies not being an employee with a salary. :) I would say it's more something like 業者.

  • @brairomar289
    @brairomar289 ปีที่แล้ว +2

    Arrigato.

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  ปีที่แล้ว

      Thank you! Let me know if you have any questions!

  • @francisericmiro4555
    @francisericmiro4555 3 ปีที่แล้ว +1

    arigatou gozaimasu Masa sensei

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 ปีที่แล้ว

      So happy to hear that! Please let me know if you have any questions or requests!!

  • @jirojapandaily6751
    @jirojapandaily6751 3 ปีที่แล้ว +2

    That’s a nice video.
    I am Japanese and I am learning English.
    I edited short video with Japanese and English subtitles.
    And upload everyday, because I want to learn English and I hope it will help to you.

  • @maquinadotempo9278
    @maquinadotempo9278 2 ปีที่แล้ว

    (1) この動画を通じて、新しい文法を習った
    (2) 3年間日本語を勉強しているを通じて、日本の文化についての色々な事を学んだ
    (3) アニメを通して、このルールについて学びました

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว

      (1) この動画を通じて、新しい文法を習った
      Perfect!!
      (2) 3年間日本語を勉強を通じて、日本の文化についての色々な事を学んだ
      Noun + をつうじて ですね!
      (3) アニメを通して、このルールについて学びました
      Perfect!!

  • @milankhatri2534
    @milankhatri2534 ปีที่แล้ว +1

    Why you sound like a cute child while talking japanese 😂by the way great video ❤

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  ปีที่แล้ว

      Thank you so much! Your kind words really made my day 😊🌸

  • @maquinadotempo9278
    @maquinadotempo9278 2 ปีที่แล้ว +1

    how could I say that I knew something through someone? My guess is まさ先生通じて、この話を知りました

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว +1

      correct!!!

    • @maquinadotempo9278
      @maquinadotempo9278 2 ปีที่แล้ว

      @@MasaSensei thanks so much ❤️❤️❤️. When I tried to use Google translate it said マサを通して私はこのゲームを見つけました
      i really don't trust google translate lol

  • @japanese2811
    @japanese2811 ปีที่แล้ว +1

    私は言語交換を通じて日本人と連絡を取りたいです。
    I want to reach out to Japanese people through language exchange.

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  ปีที่แล้ว +1

      私は言語交換を通じて日本人と連絡を取りたいです。
      I want to reach out to Japanese people through language exchange.
      →すばらしい!

  • @shamiladissanayake3420
    @shamiladissanayake3420 3 ปีที่แล้ว +1

    Totemo yaku ni tchimashita.

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 ปีที่แล้ว

      Nani ka shitsumon ga attara oshiete kudasai ne!

  • @kokokyoushi
    @kokokyoushi 2 ปีที่แล้ว +1

    Is it proper to use "okusan" for one's own wife?

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  2 ปีที่แล้ว

      Yes, it's correct!

  • @Vaerrh
    @Vaerrh 3 ปีที่แล้ว +1

    Current wife 😆

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 ปีที่แล้ว +1

      hahaha Thank you! Let me know if you have any questions!

  • @shamiladissanayake3420
    @shamiladissanayake3420 3 ปีที่แล้ว +1

    Ii bideo desu.

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  3 ปีที่แล้ว

      Arigato gozaimasu!!

  • @itskwasonh_
    @itskwasonh_ 4 หลายเดือนก่อน +1

    通じてと通しては何がちがうんですか。意味が同じですが、spelling はちがうんです。 まよいました 🫨

    • @itskwasonh_
      @itskwasonh_ 4 หลายเดือนก่อน

      迷いました

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  4 หลายเดือนก่อน

      同じ意味ですよ(^_-)-☆

  • @日本語を学ぶ-p3t
    @日本語を学ぶ-p3t 10 หลายเดือนก่อน

    一年前にバスの中で彼女に声を掛けた。
    公共交通機関通して彼女を知ってる。

    • @MasaSensei
      @MasaSensei  10 หลายเดือนก่อน

      一年前にバスの中で彼女に声を掛けた。
      ⇒素晴らしい!
      公共交通機関通して彼女を知ってる。
      ⇒素晴らしい!