All my heart this night rejoices, As I hear, far and near, sweetest angel voices; "Christ is born," their choirs are singing, Till the air, everywhere, now their joy is ringing. Hark! A voice from yonder manger, Soft and sweet, doth entreat, "Flee from woe and danger; Brethren, come; from all that grieves you You are freed; all you need I will surely give you. " Come, then, let us hasten yonder; Here let all, great and small, kneel in awe and wonder, Love Him Who with love is yearning; Hail the star that from far bright with hope is burning. Thee, dear Lord, with heed I'll cherish; Live to Thee and with Thee, dying, shall not perish; But shall dwell with Thee for ever, Far on high, in the joy that can alter never.
Correct. Ebeling wrote one tune for this hymn and Johann Crüger wrote another. All three (Gerhardt, Ebeling & Crüger) were Lutheran. Crüger had 19 children, one less than J. S. Bach (yet another Lutheran).
@@johnmarquardt1991 I didn’t post the video so I don’t know. I love this Christmas hymn. It’s in our church’s hymnal and we will be singing it to open our Christmas Eve service. I agree that people should know who it is that crafted the lyrics. Thankful also for the translation. Winkworth contributed many fine translations to English.
All my heart this night rejoices,
As I hear, far and near, sweetest angel voices;
"Christ is born," their choirs are singing,
Till the air, everywhere, now their joy is ringing.
Hark! A voice from yonder manger,
Soft and sweet, doth entreat, "Flee from woe and danger;
Brethren, come; from all that grieves you
You are freed; all you need I will surely give you. "
Come, then, let us hasten yonder;
Here let all, great and small, kneel in awe and wonder,
Love Him Who with love is yearning;
Hail the star that from far bright with hope is burning.
Thee, dear Lord, with heed I'll cherish;
Live to Thee and with Thee, dying, shall not perish;
But shall dwell with Thee for ever,
Far on high, in the joy that can alter never.
Heavenly!🙏
Lutheran pastor Rev Paul Gerhardt (1607 - 1676) wrote this hymn not Johann Georg Ebeling.
Correct. Ebeling wrote one tune for this hymn and Johann Crüger wrote another. All three (Gerhardt, Ebeling & Crüger) were Lutheran. Crüger had 19 children, one less than J. S. Bach (yet another Lutheran).
This tune was composed by Ebeling. Gerhardt was responsible for the text . The text was translated to English by Catherine Winkworth.
@@davidjorg5918 Why isn't Pastor Gerhardt's name in the credits? Words are much more important than music.
@@johnmarquardt1991 I didn’t post the video so I don’t know. I love this Christmas hymn. It’s in our church’s hymnal and we will be singing it to open our Christmas Eve service. I agree that people should know who it is that crafted the lyrics. Thankful also for the translation. Winkworth contributed many fine translations to English.
@@megahamartolos6638 Johann Georg Ebeling actually wrote the lyrics for it