ಗುರಗಳೆ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ಬಾಗಿ ಸಂಗೀತ ಪಾಠ ಹೇಳಿಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ. ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಣಾಮಗಳು❤ ನನ್ನ ಒಂದು ಸಲಹೆ ತಾವು ತಾಳ ಹಾಕುತ್ತ ಕುಳಿತು ಪಾಠ ಮಾಡುವುದು ಹಾಗೇಯೇ ಅಂಗ್ಲ ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಅಥವ ತೆಲುಗು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮಎಲ್ಕಾ ಪಾಠಗಳ ವೀಡಿಯೊ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮೇಲೆ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡಿದರೆ ಮತ್ತೂ ಸಹಾಯವಾಗುತ್ದೆ ಕಲಿಯಲು , ದಯೆಮಾಡಿ ಕೃಪೆಯಿಂದ. ನಮನಗಳು ಸಾರ್💐
The transliteration and translation of this is shared below from the link here www.shivkumar.org/music/varnams/SaamiNinne-SriRagam-Varnam.htm Pallavi : Saami Ninne Kori Yunnanu Chalamuseya mera kaadhura Anupallavi: Bhoomi velayu Sri garppapuri nivasa pasupatheesa Charanam : Kamakoti sundara nannelu kora Notation Transcription Thanks To:UMASHANKAR Sabareeswaran Meanings: (approximate) Pallavi: O lord (“saami”)! I am waiting (“koriyunnanu”) for you (“ninne”). Don’t (“mera kadura”) delay i(“chalamuseya”) in coming. Anupallavi: You rule (“velayu”) the world (“bhoomi”)! You live (“nivasa”) in Sri Garppapuri. O the lord (“patheesha”) of the cow(“pashu”). Charanam: O the beautiful lord of Kamakoti! Listen (“kora”) to my (“nan”) prayers (“elu”)! Pallavi Saami Ninne Kori yunnanu chalamuseya mera kaadhura O lord (“saami”)! I am waiting (“koriyunnanu”) for you (“ninne”). P , ,- P, M R- G R | S N , -P N S R N | Sa - - mi - - ni - | nne - - ko - - - - | S , , , , ,- N S | R G R S R M P N || Ri - - - - - yu - | - - - - nna - - nu || Don’t (“mera kadura”) delay i(“chalamuseya”) in coming. P M ,- N P N- P M | R G , R N S R G | Cha - - la - - mu - | se - - ya me - - - | R S ,- N P N S R | G R ,- S R M P N || ra - - - kaa - - - | dhu - - ra - - - || Anupallavi Bhoomi velayu Sri garppapuri nivasa pasupatheesa You rule (“velayu”) the world (“bhoomi”)! N , , , , - , S N | P M , R G R S R | Bhoo - - - - - mi - | - - - ve - - la - | You live (“nivasa”) in Sri Garppapuri. S , , , , ,- M R | P M N P S N P M || yu - - - - - Sri - | Gar - pa - pu - ri - || N S R G ,- R S R | N S ,- N P N S R | Ni - - - - - va - | - - - - sa - - - | O the lord (“patheesha”) of the cow(“pashu”). S N ,- P D N P M | R G R- S R M P N || pa - - su - - pa - | thee - - sa - - - - || Mukthayi Swaram: P ,- P M R R G R | R S S N N P- N N | S - S N N P N S | R G R S R M P N || p M N P S N R S | G R S N P N S R | G R ,- S N P ,- M | R G R S R M P N || Charanam: Kamakoti sundara nannelu kora O the beautiful lord of Kamakoti! Listen (“kora”) to my (“nan”) prayers (“elu”)! S , , , , ,- S N | P M ,- R G R S R | ka - - - - - ma - | ko - - ti - - - sun | S , , , S ,- N S | R G R S R M P N || da - - - ra - nan - | ne - - lu ko - - ra || Chittai Swaras S , , , , ,- R , | N , P , M , ,- R | G , R , S ,- S , | R , M , P , N , || (ka) N , , , , ,- S N | P M- R G R S ,- N | , ,- S N P M- P N | S R- N S R M P N || (ka) M , , , , ,- P N | M P- R G R- R G R | S , , , , ,- N S | R G R- S R M P N || P N S R G R- R G | R- R S N P N S , | R , N , P M- R G | R S- N S R M P N || (ka) N , P M R G R S | N , P M P N S R | N , S R G R R S | N , S R M R G R || N , S R P M R S | N , S R M P N P | N , S R N S N P | N , P M R M P N || (ka) S , , , , ,- S R | N S- P N M P- R G | R- R G R S ,- N S | R G R S R M P N || S N ,- P D N P M | R G ,- R S R S , | S N ,- P N N S R | S R M- R R M P N || S R G- N S R- P N | S- M P N R M P- S | R M- N S R M P N | S R G R R S S N || R N ,- S P N M P | N M ,- P R G R S | R N ,- S P N S R | N S R- S R M P N || (ka)
Sambu trichy. Sriraga varnam is good and pleasant. Composer ..... teaching is good. I also learned some portion.
Brilliant tutorial of varnams. Thank you Sir.
It will be very useful for the learner if you can provide the lyrics with notation.
Sir, your lesson on Sriraga helped me to learn in flute much better and my pranamam to you sir. God give long years for you
Very good teaching Sir. Singing clearly three times. No words to praise you. You are great!! Thank you so much for this beautiful rendition.
Thankyou verymuch 🙏🌺🌼🌸🐚
ಗುರಗಳೆ
ತುಂಬಾ ಚೆನ್ಬಾಗಿ ಸಂಗೀತ ಪಾಠ ಹೇಳಿಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ. ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಣಾಮಗಳು❤
ನನ್ನ ಒಂದು ಸಲಹೆ ತಾವು ತಾಳ ಹಾಕುತ್ತ ಕುಳಿತು ಪಾಠ ಮಾಡುವುದು ಹಾಗೇಯೇ ಅಂಗ್ಲ ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಅಥವ ತೆಲುಗು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮಎಲ್ಕಾ ಪಾಠಗಳ ವೀಡಿಯೊ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮೇಲೆ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡಿದರೆ ಮತ್ತೂ ಸಹಾಯವಾಗುತ್ದೆ ಕಲಿಯಲು , ದಯೆಮಾಡಿ ಕೃಪೆಯಿಂದ. ನಮನಗಳು ಸಾರ್💐
Super sir,
Sheshadri guruvu garu💫🙏🤍
free teaching for viewers.appeciable & thankful for the pain taken
Nice SIR 👍
Really very interesting Master. Thank you for your class.
Excellent rendition...and what patience for such a great maestro to give such detailed lessons 🙏🏻!
great learning experience indeed !
thanks a lot sir
Super sir very nice voice
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Thank You Sir
such a nice ragam
excellent explanation thank u
Super
The transliteration and translation of this is shared below from the link here
www.shivkumar.org/music/varnams/SaamiNinne-SriRagam-Varnam.htm
Pallavi : Saami Ninne Kori Yunnanu Chalamuseya mera kaadhura
Anupallavi: Bhoomi velayu Sri garppapuri nivasa pasupatheesa
Charanam : Kamakoti sundara nannelu kora
Notation Transcription Thanks To:UMASHANKAR Sabareeswaran
Meanings: (approximate)
Pallavi: O lord (“saami”)! I am waiting (“koriyunnanu”) for you (“ninne”). Don’t (“mera kadura”) delay i(“chalamuseya”) in coming.
Anupallavi: You rule (“velayu”) the world (“bhoomi”)! You live (“nivasa”) in Sri Garppapuri. O the lord (“patheesha”) of the cow(“pashu”).
Charanam: O the beautiful lord of Kamakoti! Listen (“kora”) to my (“nan”) prayers (“elu”)!
Pallavi
Saami Ninne Kori yunnanu chalamuseya mera kaadhura
O lord (“saami”)! I am waiting (“koriyunnanu”) for you (“ninne”).
P , ,- P, M R- G R | S N , -P N S R N |
Sa - - mi - - ni - | nne - - ko - - - - |
S , , , , ,- N S | R G R S R M P N ||
Ri - - - - - yu - | - - - - nna - - nu ||
Don’t (“mera kadura”) delay i(“chalamuseya”) in coming.
P M ,- N P N- P M | R G , R N S R G |
Cha - - la - - mu - | se - - ya me - - - |
R S ,- N P N S R | G R ,- S R M P N ||
ra - - - kaa - - - | dhu - - ra - - - ||
Anupallavi
Bhoomi velayu Sri garppapuri nivasa pasupatheesa
You rule (“velayu”) the world (“bhoomi”)!
N , , , , - , S N | P M , R G R S R |
Bhoo - - - - - mi - | - - - ve - - la - |
You live (“nivasa”) in Sri Garppapuri.
S , , , , ,- M R | P M N P S N P M ||
yu - - - - - Sri - | Gar - pa - pu - ri - ||
N S R G ,- R S R | N S ,- N P N S R |
Ni - - - - - va - | - - - - sa - - - |
O the lord (“patheesha”) of the cow(“pashu”).
S N ,- P D N P M | R G R- S R M P N ||
pa - - su - - pa - | thee - - sa - - - - ||
Mukthayi Swaram:
P ,- P M R R G R | R S S N N P- N N |
S - S N N P N S | R G R S R M P N ||
p M N P S N R S | G R S N P N S R |
G R ,- S N P ,- M | R G R S R M P N ||
Charanam:
Kamakoti sundara nannelu kora
O the beautiful lord of Kamakoti! Listen (“kora”) to my (“nan”) prayers (“elu”)!
S , , , , ,- S N | P M ,- R G R S R |
ka - - - - - ma - | ko - - ti - - - sun |
S , , , S ,- N S | R G R S R M P N ||
da - - - ra - nan - | ne - - lu ko - - ra ||
Chittai Swaras
S , , , , ,- R , | N , P , M , ,- R |
G , R , S ,- S , | R , M , P , N , ||
(ka)
N , , , , ,- S N | P M- R G R S ,- N |
, ,- S N P M- P N | S R- N S R M P N ||
(ka)
M , , , , ,- P N | M P- R G R- R G R |
S , , , , ,- N S | R G R- S R M P N ||
P N S R G R- R G | R- R S N P N S , |
R , N , P M- R G | R S- N S R M P N ||
(ka)
N , P M R G R S | N , P M P N S R |
N , S R G R R S | N , S R M R G R ||
N , S R P M R S | N , S R M P N P |
N , S R N S N P | N , P M R M P N ||
(ka)
S , , , , ,- S R | N S- P N M P- R G |
R- R G R S ,- N S | R G R S R M P N ||
S N ,- P D N P M | R G ,- R S R S , |
S N ,- P N N S R | S R M- R R M P N ||
S R G- N S R- P N | S- M P N R M P- S |
R M- N S R M P N | S R G R R S S N ||
R N ,- S P N M P | N M ,- P R G R S |
R N ,- S P N S R | N S R- S R M P N ||
(ka)
Iam thankful so much for you ! Iam able to understand the meaning May Lord Kamakoti Sundara bless you 🔔🌺🌼🌸
Please display swaras and sahityas
Any online classes are there?
🙏🙏
sir nalla teaching agaye namikkunnu
🙏🙏🙏💐
Thank you so much sir
Amazing explanation and teaching by such a great musician!
Thank you so much for sharing so generously !!
Super sir amazing explanation. Thx for taking the pain.
Thx for sharing sir.
Any one know this masters contact,,,,please give ,
ANY ONE PLEASE GIVE CONTACT OF THIS GURUJI
Thank you so much sir 🙏
very useful🙏
🙏🙏🙏🙏