"si me preguntaran si quiero morir, no estoy tan solo para querer morir, pero si me preguntan si quiero vivir no podría responder" tengo que guardar esto porque nadie nunca antes lo dijo mejor
"Tengo que ir , incluso si estaba caminando hacia la muerte .Tengo que escribir , incluso si no hay un espacio en blanco . Tengo que saber , de mañana y de esta oscuridad incesante " Tocó mi corazón
quieres saber algo ...yo casi muero cuando era un bebe,fue un milagro q estuviera vivo,aunque te sientas triste y te preguntes ¿porque nací?recuerda q alguien te quiere y si murieras piensa en esa persona ¿crees q se va a sentir bien si no estas?por eso es q si te preguntas porque nací piensa en esto y si quieres yo podría ser tu amigo .bueno si quieres
Atsugami no hako ni suterareta Inochinaraba neuchi wanai ka? Basutei machiai ni uzumaku Miteminufuri no zattō Kakisonji wa dō shiyō mo naiga Sore ni masaru hedo ga denai ka? Sono yukue wa kyōbi ja daremo Shiranai Haha no te o koboreta chīsana inochi wa kōbu zaseki ni masaru kachi mo nai Nanimono ni mo nareru inochi de Sukueru mono hitotsu mo nai no da Kore hodo ni kiyōna tesaki de Sukueru mono hitotsu mo nai no da Bokutachi wa Sokoshireta gudon'na sekaida Kakimono ni fude o toredomo Buchimaketa inku no sore ga Hidoku tekisetsude wanai ka Shinitai ka to iwa rerya tokuni shinuhodo no kodokude mo naiga Ikitai ka towa retara Nani mo ienai Munashi-sa ni tekishita hyōjō wa dore da Kaki hajime no kotoba wa `Umareta imi nado nakatta.' Saki mienu shōsetsu o yomeba Mekuri oenu sekai ga aru no ka? Furimukeba kuzureru ashiba de Ashita kara doko e mukaun darou Bokutachi wa Unknown Unknown `Watashi wa dare da'`anata wa dare da' Unknown Unknown Keshite wa kaite marume sutete wa Unknown Unknown Jibun hitotsu ga imada kakenai Umareta imi nado nai no ka? Umareta imi nado nai no ka? Umareta imi nado nai no ka Kotokirenu mono nante nainoni Sukueru mono hitotsu mo nainoni Kono inochi ni imi nado nainoni Yasashī ashita nante nainoni Ikanakucha Tatoe shi ni mukatte aruite itatte Kakenakucha Tōzen yohaku mo nokotcha inaiga Shiranakucha Asu wo kono tohōmonai kura miso o Ikinakucha ikinakucha Ikinakucha ikenai
He estado esperando a que alguien la subtitule al español, desde que salió. La canción me hacía llorar siempre que la escuchaba, sabía que hablaba sobre algo relacionado a querer morir y la escuchaba cuando tenía ganas de suicidarme. No tenía ni idea de que la canción terminaba con esas palabras. Me ha tocado en el corazón. Estoy llorando de nuevo porque es inevitable, pero esta última parte me ha tocado el corazón, así como Inochi ni Kirawareteiru, como un golpe ligero que dice "vive, por favor". Esta canción y el cover que mencioné me salvaron del suicidio varias veces. Por esto y más es que amo a Mafumafu y le estoy agredecida. Lo considero mi ángel y salvador. Muchas gracias por traducir la letra💕 Infinitamente agradecida contigo también
¡Hey! Vengo dos meses después de que subieras el vídeo pero bueno. Mientras lo veía, me di cuenta de un pequeño error en la traducción. En el minuto 3:54, no dice "aunque no hay ningún tipo de mañana", sino más bien algo como "aunque no haya un mañana amable". Considerando que tradujiste la canción del inglés, creo que el error es normal, porque quiero suponer que en la traducción al inglés usaba la palabra "kind", que puede ser traducida como "tipo", o bien, "amable". Sé un poco de japonés y sólo por eso sé que lo que Mafu canta es "amable", pues usa la palabra "yasashii". Dejando de lado ese pequeño error, que creo que cualquiera habría hecho, todo está bien, según yo. Hiciste un gran trabajo traduciendo la canción y trayendo el vídeo, no es muy común ver vídeos con las canciones de Mafu traducidas;; así que agradezco tu esfuerzo, sigue así. ^^
2:03 me siento asi, me he sentido asi por mucho tiempo las cosas para mi justo ahora no estan tan mal, no tanto para decidir acabar con mi vida pero tampoco estoy seguro de querer seguir viviendo, no me gusta y no encuentro sentido en nada, me siento vacio y ya nada me genera ninguna emocion, ya nada me emociona, ya nada me gusta todo es tan plano, aburrido y repetitivo aveces solo me gustaria no existir jamas haber existido, o desaparecer sin dejar rastro alguno, y que nadie me recuerde ni extrañe
"si me preguntaran si quiero morir, no estoy tan solo para querer morir, pero si me preguntan si quiero vivir no podría responder"
tengo que guardar esto porque nadie nunca antes lo dijo mejor
Yo
"Tengo que ir , incluso si estaba caminando hacia la muerte .Tengo que escribir , incluso si no hay un espacio en blanco . Tengo que saber , de mañana y de esta oscuridad incesante "
Tocó mi corazón
esa presión de "tengo que vivir" al leerla y escucharla, me dan ganas de llorar y gritar. Con mafu me siento menos incomprendida y sola
Mafumafu es simplemente tan perfecto qwq
Concuerdo
confirmo.
Es mi o
No puedo evitar llorar en esta parte 2:28 - 2:36
quieres saber algo ...yo casi muero cuando era un bebe,fue un milagro q estuviera vivo,aunque te sientas triste y te preguntes ¿porque nací?recuerda q alguien te quiere y si murieras piensa en esa persona ¿crees q se va a sentir bien si no estas?por eso es q si te preguntas porque nací piensa en esto y si quieres yo podría ser tu amigo .bueno si quieres
@@gabrielrojas-orenji-3552 ¿Y cuando podria pensar en mi misma? ¿No puedo descansar si eso afecta a los demas? Pfft. Ya me da igual eso
Atsugami no hako ni suterareta
Inochinaraba neuchi wanai ka?
Basutei machiai ni uzumaku
Miteminufuri no zattō
Kakisonji wa dō shiyō mo naiga
Sore ni masaru hedo ga denai ka?
Sono yukue wa kyōbi ja daremo
Shiranai
Haha no te o koboreta
chīsana inochi wa
kōbu zaseki ni masaru kachi mo nai
Nanimono ni mo nareru inochi de
Sukueru mono hitotsu mo nai no da
Kore hodo ni kiyōna tesaki de
Sukueru mono hitotsu mo nai no da
Bokutachi wa
Sokoshireta gudon'na sekaida
Kakimono ni fude o toredomo
Buchimaketa inku no sore ga
Hidoku tekisetsude wanai ka
Shinitai ka to iwa rerya tokuni
shinuhodo no kodokude mo naiga
Ikitai ka towa retara Nani mo
ienai
Munashi-sa ni tekishita hyōjō wa dore da
Kaki hajime no kotoba wa
`Umareta imi nado nakatta.'
Saki mienu shōsetsu o yomeba
Mekuri oenu sekai ga aru no ka?
Furimukeba kuzureru ashiba de
Ashita kara doko e mukaun darou
Bokutachi wa
Unknown Unknown
`Watashi wa dare da'`anata wa dare da'
Unknown Unknown
Keshite wa kaite marume sutete wa
Unknown Unknown
Jibun hitotsu ga imada kakenai
Umareta imi nado nai no ka?
Umareta imi nado nai no ka?
Umareta imi nado nai no ka
Kotokirenu mono nante nainoni
Sukueru mono hitotsu mo nainoni
Kono inochi ni imi nado nainoni
Yasashī ashita nante nainoni
Ikanakucha
Tatoe shi ni mukatte aruite itatte
Kakenakucha
Tōzen yohaku mo nokotcha inaiga
Shiranakucha
Asu wo kono tohōmonai kura miso o
Ikinakucha ikinakucha
Ikinakucha ikenai
He estado esperando a que alguien la subtitule al español, desde que salió.
La canción me hacía llorar siempre que la escuchaba, sabía que hablaba sobre algo relacionado a querer morir y la escuchaba cuando tenía ganas de suicidarme. No tenía ni idea de que la canción terminaba con esas palabras.
Me ha tocado en el corazón. Estoy llorando de nuevo porque es inevitable, pero esta última parte me ha tocado el corazón, así como Inochi ni Kirawareteiru, como un golpe ligero que dice "vive, por favor".
Esta canción y el cover que mencioné me salvaron del suicidio varias veces. Por esto y más es que amo a Mafumafu y le estoy agredecida. Lo considero mi ángel y salvador.
Muchas gracias por traducir la letra💕
Infinitamente agradecida contigo también
amo tu imagen de perfil,,, MAKDMKADNNDD
Al que le dio dislike, ¿todo bien en casa?
Esq todo esta tan bien q no lo disfruta ¿viste?
No, nadie está bien en cass
no puedo evitar llorar desde el minuto 2:04 hasta el minuto 4:26
literalmente describe todo lo que siento.
Nmms la letra es buenísima 😢
No pude evitar llorar desde el minuto 3:37
Mafumafu mi religión 🛐🛐🛐🛐
¡Hey! Vengo dos meses después de que subieras el vídeo pero bueno. Mientras lo veía, me di cuenta de un pequeño error en la traducción. En el minuto 3:54, no dice "aunque no hay ningún tipo de mañana", sino más bien algo como "aunque no haya un mañana amable". Considerando que tradujiste la canción del inglés, creo que el error es normal, porque quiero suponer que en la traducción al inglés usaba la palabra "kind", que puede ser traducida como "tipo", o bien, "amable". Sé un poco de japonés y sólo por eso sé que lo que Mafu canta es "amable", pues usa la palabra "yasashii". Dejando de lado ese pequeño error, que creo que cualquiera habría hecho, todo está bien, según yo. Hiciste un gran trabajo traduciendo la canción y trayendo el vídeo, no es muy común ver vídeos con las canciones de Mafu traducidas;; así que agradezco tu esfuerzo, sigue así. ^^
Diria mucho texto pero ta muy bien tu comentario
3:54 aunque no haya ningún mañana amable* ♥
Sip, por el "yasashi"
La letra es bellísima. Es un temazo, gracias por subirlo. Te quedó estupendo.
2:03
me siento asi, me he sentido asi por mucho tiempo
las cosas para mi justo ahora no estan tan mal, no tanto para decidir acabar con mi vida
pero tampoco estoy seguro de querer seguir viviendo, no me gusta y no encuentro sentido en nada, me siento vacio y ya nada me genera ninguna emocion, ya nada me emociona, ya nada me gusta
todo es tan plano, aburrido y repetitivo
aveces solo me gustaria no existir
jamas haber existido, o desaparecer
sin dejar rastro alguno, y que nadie me recuerde ni extrañe
Bro, en verdad te agradezco la traducción yo también la estaba buscando
No se porq pero me siento increiblemente identificada
Linda cancion, esta hermosa.
TE MA ZO!
QwQ amo está canción, gracias por la traducción.
Tan real es la cancion. Enserio la amo 🖤
Espero que subtitulé la canción its the end of love de mafumafu y gracias por traducir esta canción
¡Oah! Gracias qwq 💖 Como me encanta el instrumental de esta canción.
Amo esta canción, gracias por= la traducción 💕
Gracias por traducirla, la acabo de escuchas y la eh amado
Woow muy bueno -
Gracias por traducirla uwu
😍
Nuevo suscriptor v:
Nice!!! 👍👍
Por favor podrias traducir la nueva cancion que ha salido te lo agradeceria y nueva sub por favor es de mafu mafu :3
Mi tema
"Inevitable" me he dado cuenta de que es una palabra recurrente en mafumafu
Y yo pensando que Mafu era mujer :v
Mafu no es mujer 0.0?
@@anny8905 no jajaja
Enserio?!!!! Yo pensé que si era mujer
@@anny8905 es un hombre se 28 años, apunto de cumplir 29
@@nathfc8577 gracias por responder y... has visto JSHK?
TnT
yo juraba que mafumafu era mujer :c