日本とアメリカでデザインが違う商品を比較してみた!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
  • こんなに違うとは!!!
    ★3人で作った本が出版されました!
    購入はこちらから↓電子版や本屋さんでも買えます!
    www.amazon.co....
    ▷これまでの神回まとめ再生リスト
    • これまでのオススメ動画【初めての方はこちら】
    ▷毎週月曜21時〜サブチャンで生配信してます🎬
    / @kerhokago
    ▷TikTok
    vt.tiktok.com/...
    ▷Instagram
    / kevinsenroom
    ▷Twitter
    / kevinsenroom
    ▷Podcast
    amzn.to/3rkDkhT
    ▷オリジナル曲LISTEN/DL
    album.link/i/1...
    おすすめ動画
    ▷1週間アメリカの食事だけで生活してみた
    • 1週間アメリカの食事だけで生活してみたら日本...
    ▷日英仏3ヶ国語で『水平線』を歌ってみた
    • 日英仏3ヶ国語で『水平線/back numb...
    ▷実は日本育ちを探せ!帰国子女人狼!
    • 海外経験が無いのに英語がペラペラな人は誰?帰...
    ▷このチャンネルができる前の活動で大赤字だった話
    • 【実話】大学時代に起業して大赤字になった結果...
    ▷3人で共通テストを受けたら衝撃的な結果だったwww
    • ネイティブ VS トリリンガル VS 普通の...
    ▷海外で言われた日本人への悪口を論破する
    • 海外で言われまくった日本人への悪口が酷すぎる...
    ▷日本人は言いがちだけど失礼な英語
    • 日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語
    ▷1週間フランスの食事だけで生活してみた
    • 1週間フランスの食事だけで生活してみたらめち...
    ▷プロフィール概要
    大学時代の同級生3人組。KERと呼ばれています。
    2019年12月から動画投稿をスタート。
    言語や異文化、エンタメ、音楽などについて動画投稿をしています!
    ▷メンバー
    ・ケビン:アメリカのジョージア州生まれ&育ちのバイリンガル。高校1年の時に日本に来て以来日本住み。
    ・かけ:IQ140。当チャンネルの企画全般・ディレクション・編集など全てを担当。元プロマーケター。
    ・やま:日英仏のトリリンガル。幼少期から多言語教育を受ける。サッカー好き。
    ※当チャンネルの切り抜きは現在許可しているごく一部のチャンネルを除いて禁止とさせていただきます。
    #アメリカ
    #デザイン
    #KER
    #キットカット
    #ハーゲンダッツ
    #スタバ

ความคิดเห็น • 515

  • @betty843
    @betty843 ปีที่แล้ว +1218

    日本のチートス、徒歩だから追いつかなくてチートスゲット出来てないのまじおもろい

    • @剣-z6w
      @剣-z6w ปีที่แล้ว +55

      でもパウダーが指についてるから1回触ってるよね

    • @betty843
      @betty843 ปีที่แล้ว +52

      @@剣-z6w 細かくてウケる、掠ったんかな

  • @八坂たっくん
    @八坂たっくん ปีที่แล้ว +141

    日本のフロスティも、昔はいちごがパッケージに入っていたのですが、本当にいちごが入った商品「withストロベリー」が発売した際に、シュガーの方はいちご無しで統一されるようになったみたいです

  • @しらす-q9b
    @しらす-q9b ปีที่แล้ว +47

    ケビンの言葉の選び方って丁寧で優しいよね、、
    棘のない日本語っていうか
    それが普通に出てくるのって凄いとおもうんだよな〜🥹

  • @AK-sf7yf
    @AK-sf7yf ปีที่แล้ว +381

    海外のポスターが左右対称の構図になっているのは、海外は左右対称の美、日本は左右非対称の美があるからだそうです!(大学の先生が言ってました)
    海外の庭園は左右対称、日本の庭は非対称ですよね!

  • @佃煮-j6i
    @佃煮-j6i ปีที่แล้ว +199

    スタバのHPをプリクラと証明写真って例えるの分かりやすくて面白い😂

  • @TsuredureNRMMN
    @TsuredureNRMMN ปีที่แล้ว +295

    日本とアメリカの言語(ニュアンス含め)の違いを紹介するチャンネルはたくさんあるけど、今回みたいなKERらしい切り口でそこから雑談風に考察してくれるのが見ていて飽きず楽しいです😊

  • @CN-qk8is
    @CN-qk8is ปีที่แล้ว +214

    これ、日本に商品輸出してる企業の会議に参加してパッケージとかホームページどうやって決めてるか取材できたら絶対楽しい。それか日米両方の企業の広報の人呼んで色々話聞いても良さそう。

  • @たぴつる
    @たぴつる ปีที่แล้ว +85

    今までの動画ではアメリカのマカロニは箱に直に入ってたり、売ってる段階では包装が傷だらけだったり驚く事ばかりだったけど、広告は過剰過ぎずおしゃれだな😊
    お三方と一緒にテーブルを囲んでる気分になれて良き✨

  • @ABC123-b7z
    @ABC123-b7z ปีที่แล้ว +295

    キットカットは確かイギリスで誕生していて、日本のロゴは KitKat UKと同じものを使用しているんではなかったかな
    なのでアメリカ(Hershey’s)の方が独自路線と言えると思います☺︎

    • @カオリン-e3w
      @カオリン-e3w ปีที่แล้ว +14

      コメント欄の醍醐味↑

    • @kieyam3596
      @kieyam3596 ปีที่แล้ว +2

      @@johnduegombei 私も「マッキントッシュのキットカット」のいめーじがあります。

  • @pup_pup88
    @pup_pup88 ปีที่แล้ว +175

    いつかデザインを決めてる人たちにインタビューできたらすごいね!!
    国ごとの感性の違い面白いね!!

  • @べにお-m8e
    @べにお-m8e ปีที่แล้ว +37

    この企画むちゃくちゃ面白い!!
    ケビンの「バニラはつまんないから」とか「(アップルの)謎のおっちゃん出てくるんだよ」とか、普通に言ってるのにめちゃツボって吹き出しちゃった。かけちゃんの「マジキン」、やまちゃんのチートス速度検証も爆笑。
    そうなんだ、そういう感覚なんだーって発見もあったし、3人の目の付け所が楽しい! また是非やって欲しいです。

  • @luvchan144
    @luvchan144 ปีที่แล้ว +61

    最近KERにハマって動画見まくりました。特に文化・環境面で勉強になる事が多い!!本当に頼りにしてます😌
    これからも見続けようと思います!!!

  • @しそ茶
    @しそ茶 ปีที่แล้ว +9

    謎のおじさん出てくるときのケビンさん困惑気味に笑うの可愛い😊

  • @yasushi7219
    @yasushi7219 ปีที่แล้ว +46

    今回のケビンの前髪ちょいラフな感じカッコイイ!

  • @はろは2
    @はろは2 ปีที่แล้ว +73

    こういう、デザインの違いを見るのめっちゃくちゃ好き

  • @監視員グレッグル
    @監視員グレッグル ปีที่แล้ว +14

    純粋にサムネに使ってるKitKatが最初に紹介されるっていうのに感動した。なんかわからんけど、本当によくわかってる…(感激)!!となった。楽しかったです!

  • @紺-f5u
    @紺-f5u ปีที่แล้ว +60

    デザインを学んでいるものです!同じサービスでも国の違いが現れることにすごく興味深く拝見しました!

    • @Hmmmm_20282
      @Hmmmm_20282 ปีที่แล้ว +1

      こんにちは🙋🏻😄
      追加してもいいですか
      日本からの友達が必要です
      Pleas❤

  • @あすかせんせい
    @あすかせんせい ปีที่แล้ว +19

    留学時ホームステイ先のママがパッケージ印刷の専門の大会社に勤めてて、日本の両親から送られてくる日本食材やお菓子を見て「日本のパッケージはみんなデザインもすごい良いだし、紙の材質もずっといい。アメリカのと全然違う、綺麗」って言ってました。たしかにアメリカのパッケージって日本の10年とか20年前のデザインと材質感だなと思った。
    アメリカのホムペもパッケージデザインも今だに日本の10年前感ある。レトロ。

  • @dekonofuminomushi2995
    @dekonofuminomushi2995 ปีที่แล้ว +18

    地味なテーマかな?……と思いながら観てみたら、非常に面白かった。この3人だから面白いんだろうな。

  • @momokostrong9976
    @momokostrong9976 ปีที่แล้ว +26

    アメリカのシリアルって必ず Part of a complete breakfast ってCMでも言うんだけど、シリアルだけじゃ栄養的に足りてませんよ、他にも果物とか食えよって言う意味でメーカーが強調してて、だからとりえずパッケージの写真にも果物を放り込んでる。

  • @SKIPPY-b9f
    @SKIPPY-b9f ปีที่แล้ว +34

    11:42 プリクラと証明写真の例えは秀逸すぎる😂

  • @user-yuyu127
    @user-yuyu127 ปีที่แล้ว +38

    ディズニーの違いで思ったのが、日本の方が「自分だけの非現実的、夢の国感」があってアメリカの方は、「こうやって楽しむ場所だよ感」がある!

  • @sakuramami
    @sakuramami ปีที่แล้ว +19

    クリームの「フェン…」がなぜかすごくツボでした😂😂😂

  • @en15904
    @en15904 ปีที่แล้ว +22

    ケビンがマジキンって呼ぶの嫌がるのがおもしろい😂

  • @user-wm7ii4vs9b
    @user-wm7ii4vs9b ปีที่แล้ว +31

    ケビンさん分け目かえたら雰囲気ちがっていいですね😊

  • @eiky910
    @eiky910 ปีที่แล้ว +18

    やまちゃんの「やってんなー」が好きw

  • @たて-c8n
    @たて-c8n ปีที่แล้ว +13

    ケビンの髪型がなんかいつもより好き……何がどうとは上手く言えないけど、なんかいつもより好き……笑

  • @JS-uc5ve
    @JS-uc5ve ปีที่แล้ว +4

    私は広告デザイナーをやっておりますが、お三方の消費者視点の会話を興味深く拝見しました。
    商品のローカライズについて、チートスなら日本の道路交通法配慮でスケボー消したんだろうなあとか、千と千尋のジャケットは豚が白人への蔑称にとらえられるのかな?とか商品企画のシーンを想像しながら視聴しました。

  • @uruoi-chan
    @uruoi-chan ปีที่แล้ว +103

    たまにアメリカやドイツからAmazon使って輸入するんですが、各国でデザインや配置が同じだったりするので言葉が分からなくても日本のと同じ感覚で「カートに追加」だなとか、直感的に分かりやすくて助かりますね。

  • @COCO-zb5xf
    @COCO-zb5xf ปีที่แล้ว +64

    比較となるとカケちゃんの分析が鋭すぎてさすがマーケターだなと思いました😂輝度上げすぎじゃな〜い⁉︎は笑ってしまった笑 日本は文字より写真が優位なんですかねー

  • @machaco0418
    @machaco0418 ปีที่แล้ว +19

    昔フロリダのディズニーで働いてましたが、日本人キャスト達はみんな「マジキン」って言ってましたよ!

  • @goodday_to_love
    @goodday_to_love ปีที่แล้ว +24

    「日本の方、やってんなあ」で笑いました(笑)

  • @sieihakuyou1975
    @sieihakuyou1975 ปีที่แล้ว +37

    毎回思うんだけど、最初のタイトルコール?のときケビンさんのあとに〔いよっ!待ってました!〕て合いの手を入れたくなっちゃう😊

    • @reifree2022
      @reifree2022 ปีที่แล้ว +2

      かけちゃんが入れてくれてるやつ😂

  • @miso7812
    @miso7812 ปีที่แล้ว +34

    日本の規定では、果実をスライスしたイラストや果実から果汁のしずくが落ちているイラストは、果汁100%の商品にしか使用できませんが、そこが関係しているかいな?

  • @pom516
    @pom516 ปีที่แล้ว +412

    「どうもこんにちはケビンです」(高音)

    • @betty843
      @betty843 ปีที่แล้ว +26

      これすき

    • @na_cha_n
      @na_cha_n ปีที่แล้ว +19

      0:09

    • @yumeyume5292
      @yumeyume5292 ปีที่แล้ว +19

      これの目覚まし欲しい

    • @ゆき-u7p2p
      @ゆき-u7p2p ปีที่แล้ว +26

      \\ドウモコンニチハケビンデス//

  • @Miki-hn2nh
    @Miki-hn2nh ปีที่แล้ว +20

    ほんとにKERの着眼点面白い!

  • @shiny0218
    @shiny0218 ปีที่แล้ว +39

    クリスピークリームのやつは、日本初上陸した時はアメリカと同じでめっちゃ甘かったらしくて、最近は日本人に合わせて甘さを抑えたものに変わったって聞いたことある。

  • @愛-v8d
    @愛-v8d ปีที่แล้ว +139

    やってそうでやってなかった企画!!
    日本とアメリカで同じ商品売ってるのも凄いけど、同じ商品でパッケージ違うの面白かった︎👍🏻 ̖́-

    • @Hmmmm_20282
      @Hmmmm_20282 ปีที่แล้ว

      こんにちは🙋🏻😄
      追加してもいいですか
      日本からの友達が必要です

  • @user-cf8gm6yz6y
    @user-cf8gm6yz6y ปีที่แล้ว +7

    5:11 ここ何回も繰り返し再生してしまう😂走りだからまだチートスgetできてないんだねってやまちゃんの気づきすき😂

  • @0226K
    @0226K 6 หลายเดือนก่อน +2

    私、ディズニー大好きで世界のディズニー行っていますが周りの友達含め、日本人のキャストさんもマジックキングダムをマジキンと呼んでます!
    余談ですが東京のディズニーランドは陸、ディズニーシーは海と呼んでます!

  • @R_B1122
    @R_B1122 ปีที่แล้ว +91

    キットカットのロゴがレトロっぽいから調べてみたら日本で売られていた初代のフォントと同じみたいですね!
    日本はロゴとかパッケージの定期的にリニューアルしてるのを見かけるけどアメリカではどうなんだろう…🤔

  • @たぁz
    @たぁz ปีที่แล้ว +13

    単純にアメリカと日本が別資本で、商品写真とかが流用できないケースもありそうですね。
    あとはパッケージ写真だと、景品表示法の都合で大きく変えている可能性もありそうです。
    景品表示法に詳しい人に聞いてみるのも深掘りとして面白いかもしれません。

  • @ぱらいそ-r5w
    @ぱらいそ-r5w ปีที่แล้ว +20

    ちょっと方向性違うかもだけど「星のカービィ」シリーズの表紙は日本版では可愛さを演出するためにカービィが笑顔だけど海外版では勇ましさを表現するためにカービィが怒ってる、みたいな話思い出した

  • @mananaka527
    @mananaka527 ปีที่แล้ว +19

    マクドナルドって🔴🟡⚪️色のイメージが強いけど、🟢🟡⚪️色の配色でサイトが構成されてる国がありました!どこか忘れちゃったけど…😬国によって、デザイン異なるの面白いですよね〜

  • @awa1059
    @awa1059 ปีที่แล้ว +9

    この回のケビンの髪型とっても似合っている
    すっきり、爽やかな感じでいい
    自分で切った風には思えない、今は違うのかな、切ってもらっているかな

  • @AyaneNakanishi
    @AyaneNakanishi ปีที่แล้ว +7

    元ディズニーワールドのキャストですが、本当にマジキンと呼んでました😂

  • @レジー-t6d
    @レジー-t6d ปีที่แล้ว +7

    面白いし気軽に学べるからずっと見てられる。

  • @migamittsu
    @migamittsu ปีที่แล้ว +7

    毎度ながらコメント欄含めて勉強になりすぎる

  • @sakusaku_pon
    @sakusaku_pon ปีที่แล้ว +24

    学校の研修でマジックキングダム行った時皆マジキンって言ってて、日本人の思考回路って一緒なんだなとかんじました😂

  • @まは-t5b
    @まは-t5b ปีที่แล้ว +83

    アメリカのキットカットってハーシーズが作ってるんだ!!!
    世界のキットカットは全部ネスレが作ってるんだと思ってた…!!

    • @mio305
      @mio305 ปีที่แล้ว +16

      味が全く違うんですよ!

    • @テラス-v6s
      @テラス-v6s ปีที่แล้ว +1

      ​@@mio305そうなんですか!食べてみたいです❤

  • @たう子
    @たう子 ปีที่แล้ว +16

    よくみてほしい、日本のチートスは追いついてないんじゃなくて掴んで一回放してるんよ、
    「指につくウマさ」ってキャッチコピーと合わせてるのやっぱ考えられてるわ。

  • @AyeBeeTY
    @AyeBeeTY ปีที่แล้ว +7

    ウェブサイトだったら楽天市場やメルカリのサイトやロゴが日米でかなり違ってて面白いです。
    日本向けは文字による説明を、アメリカ向けはファーストインプレッションによるイメージを優先しますね。

  • @あんみん-h8s
    @あんみん-h8s ปีที่แล้ว +17

    ケビンの前髪がいつもよりさらっと下ろしぎみでツヤツヤ似合ってる😊 アナ雪のパケあんに違うんだなぁ😂

  • @dorayatsu
    @dorayatsu ปีที่แล้ว +85

    輸入系のお店で買う白いシールで上書きされた商品好き、日本向けにパッケージされてるやつより本物感ある

    • @user-li9bw1bn5f
      @user-li9bw1bn5f ปีที่แล้ว +14

      それで、あんまり美味しくなくても許せる😅

  • @juqu46
    @juqu46 ปีที่แล้ว +9

    HPは日本は説明的で文章が多くてきっちりギュッとしていて、アメリカは映像とか画像とかイメージでスタイリッシュな感じで余白も多くとるデザインって聞いたことがある 17:20とか日本人的な感覚なんだろうね
    食品は写真撮るときにニスとか塗って加工するし

  • @おまち-j5q
    @おまち-j5q 11 หลายเดือนก่อน

    ドーナツ画像比較の時の、「完璧すぎるんじゃない?日本の方は」と、誰も嫌な気持ちにならないコメントがいい!かけちゃん推せる。

  • @YH-yd8kn
    @YH-yd8kn ปีที่แล้ว +12

    映画の仕事とwebデザイナーをしていました。文化の差があるのでアメリカだけでなく各国で映画のティーザーは違います。また海外のデザイナーと仕事をするときは、すり合わせに毎回苦労していました~

  • @ike2183
    @ike2183 ปีที่แล้ว +23

    最近、ドミノピザのサイト見て知ったんだが、だいぶ前に日本のピザのサイズを現地アメリカのサイズと統一したらしい。

  • @cosmicmelonsoda
    @cosmicmelonsoda ปีที่แล้ว +3

    安心したいな〜!という時は必ずKERを観ます

  • @kotoriboncat
    @kotoriboncat ปีที่แล้ว +4

    なんかケビン髪型違う?
    いつもより長いのかな?
    カッコいいな😍💕

  • @くーたん-r9m
    @くーたん-r9m ปีที่แล้ว +33

    わからないけど、フルーツなどが描かれないのは商品に関する法律が関わっているような気がします。
    フルーツジュースが100%でないとフルーツの断面載せちゃダメ的なのがあったりするから😅かなり空覚えだけど。
    ロゴはわからんが

  • @kiyo_asukalover
    @kiyo_asukalover ปีที่แล้ว +4

    私もアメリカに住んでたことがあるので、ケビンさんが言ってることすごい分かりました!めちゃめちゃ懐かしい気持ちになってまた買いたいなって思いました!!!

  • @てこ-h7h
    @てこ-h7h ปีที่แล้ว +4

    写真が小さいことについて、デザインの授業で「細かく均等に並んでるのを眺めて見るのが好き」って言うのを習いました。

  • @りっか-w3w
    @りっか-w3w ปีที่แล้ว +25

    日本とアメリカで骨格がそもそも違うから売れるメガネも違うんですかね🤔
    証明写真とプリクラっていう例えがピッタリで笑いました😂

  • @おおさわゆきこ-o1x
    @おおさわゆきこ-o1x ปีที่แล้ว +4

    やまちゃんの「やったな」のタイミングと笑うタイミングが、ツボ😂

  • @suimama2536
    @suimama2536 ปีที่แล้ว +5

    キットカットって、
    アメリカのも、その昔は日本のロゴ的だった記憶力あります、
    私はイオン系の路面店で働いていますが、チートスはスケボー乗ってるバージョンです。

  • @noka5977
    @noka5977 ปีที่แล้ว +5

    ケロッグは昭和か平成初期までは確かいちご載ってたような?🤔
    と思ってググってみたら1986年のパッケージには赤いフルーツが乗ってる大人なケロッグでした!
    アメリカ版の方が懐かしい感じがする

  • @fabifabio
    @fabifabio ปีที่แล้ว +21

    ベイマックスのパッケージもだいぶ印象違います
    日本だとあったかほんわか系なのに本家だとガッツリヒーロー
    ほんわか系だと思って映画見たらイメージ全然違ってびっくりでした

    • @lovegoodweno7468
      @lovegoodweno7468 ปีที่แล้ว +2

      これ紹介されないかなーと思ってました。有名ですよね。
      題名はビッグ・ヒーロー・シックスですし、アメコミ原作ですし、中身は同じなのに国によって売り出し方が違って面白いです。

    • @taojisan6882
      @taojisan6882 ปีที่แล้ว +3

      完全同意。どれだけお客さんを劇場に動員できるか懸かってるからすごく国民性や社会背景に左右されるのかな。

  • @sonokomorii7456
    @sonokomorii7456 ปีที่แล้ว +3

    2002年からカナダに住んでいるおばちゃんですが、その当時日本で流れていた車のCMと全く同じものがカナダでも流れていました。
    思い出しちゃった。ありがとうございます❤

    • @sonokomorii7456
      @sonokomorii7456 ปีที่แล้ว +1

      @johnduegombei さん
      そうなんですね!
      もしかしたら今カナダで流れている CMが今日本でも流れているかも知れないですね。
      ありがとうございます。一つ賢くなりました。

  • @俺がんばる-r8w
    @俺がんばる-r8w ปีที่แล้ว +8

    クリスピークリームは日本人に合わせた日本仕様の揚げ方や味にになっているので結構違います

  • @saburoh2
    @saburoh2 ปีที่แล้ว +8

    「Magic Kingdomをマジキンって略さないでよ」って個性が表れているみたいで面白いですね。日本人って何でも略する文化がありますよね。別のyoutubeの番組ですが、日本のチェーン店でファースト・キッチンを日本人はFワードで略するから気をつけてというという話がありましたね。

  • @kumakuma895
    @kumakuma895 ปีที่แล้ว +7

    ケビンさんかっこよすぎです。大好きです😊

  • @TH-cb1pp
    @TH-cb1pp ปีที่แล้ว +8

    アメリカのキットカットはハーシーズなことに驚き!勝手に世界中のキットカットがネスレだと思っていました。

  • @MI-mb9xv
    @MI-mb9xv ปีที่แล้ว +8

    昔のケロッグのコーンフレークのCMでは、よくイチゴがボチャンボチャンって入る表現を見た気がする。

  • @結月ひまり
    @結月ひまり ปีที่แล้ว +5

    アメリカの方が写真が大きいのは、あちらは多民族国家だから英語がスラスラ読めるとは限らない、みたいなのが前提としてありそう
    日本のホームページは日本語読める前提で作ってるのでは?
    日本のTH-camビデオのサムネイルは文字大きい、文字がメインってよく言われるのもそれが理由のひとつってどこかで見た気がする

  • @umewakame7897
    @umewakame7897 ปีที่แล้ว +4

    3人を観るとほっこりします😊

  • @歌織-p6t
    @歌織-p6t ปีที่แล้ว +10

    8:56 やまちゃんの「ディズニーさんが、もううちはこれで!」に謎にツボってしまった😆👍
    それぞれの比較へのお三方の感想が楽しかったですし、コメント欄では日米相違の理由を推測してくださってる方もいて勉強になります。

  • @しろしろ-e3g
    @しろしろ-e3g ปีที่แล้ว +11

    今回のケビン髪型かっこいいね

  • @yukisako1056
    @yukisako1056 ปีที่แล้ว +5

    これ楽しいですね!
    ぜひシリーズ化して欲しい

  • @um_mu
    @um_mu ปีที่แล้ว +3

    パッケージが違うという話ではないですが、外国人たちにワイルドスピード知ってる?って聞いたら誰にも知らなくて、あんな有名な映画を知らないの???!って思ったら、
    本名?は、The Fast & Furiousで、全然タイトルかわってるじゃん、、ってなってびっくりしました
    ワイルドスピードファンだったら知ってることかもしれませんが、私はただ映画の名前を知ってるぐらいで言ったので、すごい戸惑いました😂😂

  • @akira-hn6fm
    @akira-hn6fm ปีที่แล้ว +3

    日本では含まれてない物が書いてあるとアレルギー関係で引っかかる
    ジュースのパッケージでも果汁100%以外では切った断面の物は使えないとかありますよ

  • @rie-26
    @rie-26 ปีที่แล้ว +8

    かけちゃんのプリクラと証明写真の例えが秀逸!

  • @satomi1086
    @satomi1086 ปีที่แล้ว +4

    KitKat、昔むかーしはアメリカのようなロゴだったと記憶しています。文字が◯の中に収まっちゃうのが日本らしい(1960年生まれ)

  • @イムヤ-z4t
    @イムヤ-z4t ปีที่แล้ว +14

    ディズニー映画のポスターのイメージの違いだったらベイマックスとか言われてたきがします
    絆イメージの日本と、ヒーローものイメージのアメリカ…

  • @ohashi3444
    @ohashi3444 ปีที่แล้ว +3

    「たしかに」カウントしたいくらい言いまくってて耳が他の言葉拾わんくなったw

  • @ゆるミニマリスト-l9k
    @ゆるミニマリスト-l9k ปีที่แล้ว +1

    食べ物系の動画大好きなので嬉しいです❣️

  • @jiro-p4h
    @jiro-p4h ปีที่แล้ว +4

    日本の方が"kitkat"を雰囲気を重視したイラストのように使ってて、
    アメリカの方が読みやすさを重視した文字のように使ってるように感じるわ

  • @Enjoy_my_youth
    @Enjoy_my_youth ปีที่แล้ว +6

    17:31 今まで結構違い出てたのに急にそっくりになってめっちゃ驚いたw

  • @mirimari705
    @mirimari705 9 หลายเดือนก่อน

    かけちゃんの視点や切り口にいつも注目してしまう!
    3人の掛け合い ほんと楽しいわぁ♪

  • @16lovebird
    @16lovebird ปีที่แล้ว +1

    楽しい時間をありがとう。お三方を見て元気がでます。

  • @plmgrdn
    @plmgrdn ปีที่แล้ว +7

    チョコミン党なのでアメリカのチョコミントキットカットめっちゃ食べたい

  • @ST-uy2up
    @ST-uy2up ปีที่แล้ว +1

    Webデザイナーをさせていただいているのですが、色々すごい共感が持てました笑
    普段英語の勉強として拝見させていただいてたのですが楽しかったです😂
    勉強になりました!
    特にHPのサイトはすごい参考になりました!
    英語、Webデザインの話しててくれて嬉しかったです!
    デザイナーによって全然変わりますよね。

  • @るるる-h4l
    @るるる-h4l ปีที่แล้ว +3

    昔のゲームのパッケージも日本と海外で全然違うのありますね。ロックマンとかボンバーマンの海外版とか変なコスプレしたおじさんみたいになってるやつ

  • @チキン4番
    @チキン4番 ปีที่แล้ว +8

    やってることが文化比較論みたいでおもしろいです😄

  • @melmo946
    @melmo946 ปีที่แล้ว +11

    ケビンの自己紹介「どうも、こんにちはケビンです」がもういつもと違ってどうした?って思ったんだけど😂

    • @taojisan6882
      @taojisan6882 ปีที่แล้ว +2

      また寝起きかと思った

  • @mittak006
    @mittak006 ปีที่แล้ว +2

    「スケボー乗りながら菓子を食べる真似をして事故を起こす子どもがいたらヤバい」とか、日本側の企画会議でエライさんの意見が出たんだろうな。

  • @sokosoko_maluco
    @sokosoko_maluco ปีที่แล้ว +4

    映画のポスターといえばベイマックスも全然ちがうよね。
    あと映画タイトルで衝撃的だったのはUp(カールじいさんの空飛ぶ家)

  • @夜明けの戦
    @夜明けの戦 ปีที่แล้ว +11

    ドーナッツは多分油が違うんじゃないかな、日本だと禁止されてないものなどあるから成分違ったり材料も微妙に違うっぽい

  • @Jelly-fry
    @Jelly-fry ปีที่แล้ว +3

    最近ネット記事で読んだけど、日本の映画ポスターは「若い女性向け」に敢えて「情報過多」なデザインにしているらしい。
    ミーガンのポスター、日米で全然違う

  • @ikeikeponpon
    @ikeikeponpon ปีที่แล้ว +8

    フロスティにいちごが入ってるパッケージ日本でも見たことある気がしたけど、あれは海外版だったのか〜〜!!!