Eigene Songs "U SONNU MIU" (P)1990 /2002 Testi inediti Diario di F. P.arte M.usica CD2
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ย. 2024
- "U sonnu miu"
Filippo Pappalardo 1990 (P) 2002
Questa è stata la mia 5 composizione musicale versione dialetale anno 1990 dedicata agli emigranti del mio paese con il sogno di ritornare nella propria terra
Dies war meine 5 musikalische Komposition Dialektversion Jahr 1990 für die Auswanderer meines Landes mit dem Traum der Rückkehr in ihr Heimatland gewidmet
Intro----------------------------------------------------
Ni stu paisi amma turnari
Pinsannu a tia cca resti dda-------
e cu a spiranza chi un'dumani
Passannu i jorna a lacrimuni
Pur' i me figli l'aiu cca------
U sonnu miu sar'avvirari
Qua nostra genti amma campari
Amma campari………… Qua nostra genti-------Amma campari
Sta sempri nno me sonnu
e cu a spiranza chi un'dumani
Passannu i jorna a lacrimuni
Pur' i me figli l'aiu cca------ Pur' i me figli
U sonnu miu sar'avvirari
Qua nostra genti amma campari
Amma campari………… Qua nostra genti-------Amma campari
in questo paese dobbiamo tornare, pensando a te che rimani li,con la speranza un giorno trascorrendo i giorni con tristezza anche i miei figli li avrò accando a me,il mio sogno si deve avverare, con la nostra gente dobbiamo vivere.
Wir müssen in dieses Land zurückkehren und daran denken, dass Sie dort bleiben, mit der Hoffnung, eines Tages die Tage mit Traurigkeit zu verbringen. Ich werde meine Kinder zu nahe bei mir haben. Mein Traum muss wahr werden. Wir müssen mit unserem Volk leben.
Questa è stata la mia 6 composizione musicale versione dialetale anno 1990 dedicata agli emigranti del mio paese con il sogno di ritornare nella propria terra
Dies war meine 6 musikalische Komposition Dialetal Version Jahr 1990, die den Auswanderern meines Landes mit dem Traum gewidmet war, in ihr Land zurückzukehren