ركبوا على سفُن الرجاء فدمعهم بحر و شدة خوفهم ملَّاح حضروا وقد غابت شواهد ذاتهم فتهتّكوا لما راوه وصاحوا فتشبّهوا ان لم تكونوا مثلهم إن التشبه باالكرام فلاح ُ
انا صديقي مهندس صوت وله خبرة كبيرة انَـَY̷̳̜̩̐̌̋O̷̳̜̩̐̌̋U̷̳̜̩̐̌̋ـَتَ تفتفقد لشيء تقبل هذه النصيحة مِڼـّي ليس نقد انما تنوي فقط .. عندما تريد انشاد قصيدة حزينة استعمل فيها ثلاي اساسيات الناي والعود والكمان اما البقية استعمل الطبل او اادف والجيتار لان الموسيقى تكمل الجمال للقصيدة تحياتي ڵـڱ وتمنياتي ڵـڱ بالتوفـ♡ـيق
باالسر إن باحو تباحو دمائهم.......لو تكلم أولياء الله عن أحوالهم مع الله وما يحدث معهم أمام عامة الناس لتهمو بالكفر والزندقة ولأبيحت دمائهم لان عقول عامة الناس لا تتقبل ما يقولون لقلة علمهم ومعرفتهم.......اللهم عرفنا بك
this is Religious song . a division from of Muslims Called Sufi simply they show more love and worshiping than other divisions for god (Allah) in Arabic by different ways . writing poems about loving god is a part from it . this guy sings a part from poem written by a Persian philosopher died in Syria year 1191. if you interested I can translate the lyrics for you
Thank you Mahmoud for your Comment . I lost connection in this topic from long time. I'm So Sorry for the late Reply Azul-Valerie . anyway back to translation . I will Write a brief in few points. 1 - Arabic is not straight forward language and one of it's many beauty faces is Likening . something like Something else and as hard as you can find the similarity between them . the more beauty and creative it is . 2 - if you find some Ideas not compatible with modern life please remember that Poem written 1000 years ago . 4 - This Discussion doesn't Include my personal opinion in any way I just telling what are they want to say . 5 - I'm not Professional and my English is not Even that good if anyone has a better translation please Put it here and lets all see and learn from you . :) Thank you The Poem is 4 Verses every verse has 2 sides is separate them by 4 dots you will feel them by his stop for a second between each side 1 - Our souls always Yearning for you -> ( For many ) .... And Traveling to connect you -> ( For many) is Comfort. 2 - The Hearts of People of Your--> ( For many ) Passion are missing you ..... And for the Joy of Your Connection Comforts. (Talking about Hearts here) 3 - Oh 'Mercy for the Lovers affecting (Making Efforts) .... Hiding the Passion and it's (The passion) Exposing them. 4 - If they Reveal the Secret (The Passion ) There blood will be violated (allowed to be killed) ..... Therefore the Blood of the Revelers are permissible The Poem Notes. 1 - The lover talked by Plural pronoun Not Single about himself is common way in that Era to hide the Identity of the Teller in a group Talking about himself in indirect way. 2 - The Lover Talked by Plural pronoun about His beloved (God) Also Common in Love stories in that Era to hide his /her Identity but also it's very important to tell that Plural used widely for glorification and greatness as well if the talker is lower than the listener. as also in that Era they used to Talk to Highest Authority in Plural not Singular (your highness) Your Here in Arabic is Plural. 3 - I Used Passion not love cause He way is Mentioning something more than just love . Poem Explanation . By verse 1 - Our Souls are always Missing you and we feel comfort to travel for you means our comfort and joy in connecting you no matter how far we will go . cause they feel pleasure in this connection 2 - the people who love you are missing you and missing the joy of your connection and looking forward to it. 3 -Oh Mercy for The Lovers who try to hide there love as they afraid of getting killing (Why ?? I don't Know maybe i was common in that Era but i never heard or read a story about that) hiding the love and the love is exposing them 4 - if the reveal the secret of love they will killed and for that reason the lovers are killed . . Well still a lot of things and beauty hidden in the poem but it's very hard to translated from Arabic to other language . I just translated the meaning but the beauty of the words are another topic need Arabic Skills to understand . I'm Sorry . Please Feel to write to me Back if you have any Question . or Write Directly to my Email Viper9582@gmail.com I'm sorry once again for the late reply . Happy new year.
أَبداً تَحنُّ إِلَيكُمُ الأَرواحُ وَوِصالُكُم رَيحانُها وَالراحُ
وَقُلوبُ أَهلِ وِدادكم تَشتاقُكُم وَإِلى لَذيذ لقائكم تَرتاحُ
وَا رَحمةً للعاشِقينَ تَكلّفوا ستر المَحبّةِ وَالهَوى فَضّاحُ
اللهم صل على محمد وآل محمد في الاولين وفي الآخرين وفي الملأ الأعلى إلى يوم الدين .
بالسِر إن باحو تُباح دمائُهم وكذا دماءُ البائحين تُباح 💭.
وا رحمة للعاشقين تكلفوا ستر المحبة و الهوى فضاح بالسر إن باحوا تباح دماؤهم و كذا دماء العاشقين تباح
ركبوا على سفُن الرجاء فدمعهم بحر و شدة خوفهم ملَّاح
حضروا وقد غابت شواهد ذاتهم فتهتّكوا لما راوه وصاحوا
فتشبّهوا ان لم تكونوا مثلهم إن التشبه باالكرام فلاح ُ
وَا رَحمةً للعاشِقينَ تَكلّفوا
ستر المَحبّةِ وَالهَوى فَضّاحُ
__ اقسم لك بمن خلق الكون انك رااائع
___ القصيده دى انا حافظها كلها وبعشقهااا
____ ادااااء اسطوووورى
رضى اللَّه عنكم
هذي الاصوات الخام المفروض تشتهر خطيررررررر فن وصوت ياسلام عليك
انت فيييين من زماااااان ... الله عليك
غناء الشعر العربي الأصيل😍😍
أنتم راااااائعووون 👍👍👍👍👏👏👏👏👏
الكل يشجع .. بلاش الانتقاد السلبي 😊 شييييييييير
موفقييييييين😍😍😍😍😍
الموسيقى والكلمات والصوت تحفة فنية ما شاء الله لا قوة الا بالله
بالسر ان باحوا تباح دماؤهم
ستر المحبه والهوي فضاح 😍
بجد اول مره اسمعها بتدخل القلب ماشاء الله علي صوته
الى رسول الله واصحابه هذه الاغنية🌹
لا معلش ايه دا ؟؟؟؟ احيييييييه علي الجمال 😱😱
تبارك الرحمن. الله يحفظك يازجزاج
ذكرياااات
اجمل صوت سمعته .برافوا
يا الله ما اجمل هالكلام
ابدااااااااع ♥️
انتا ودتنى ف دنيا تانيه الله يباركلك
حبيبي اقسم بالله
مـمـتع فعلآ صـوت ولآ آروع
رووووغة بحبكم بزاااف
eh elgamal w el7alawa de oxem bllah ♥♥
تباح دمائهم .. و كذا دماء البائحين ...
الله الله الله زجزاج👏
صوتك تحفه جدا وقوى اوى ما شاء الله
وكذا دما العاشقين تباحو
إبداع 👍❤
الله عليك
رائع
روعة
صوت رائع
انا صديقي مهندس صوت وله خبرة كبيرة انَـَY̷̳̜̩̐̌̋O̷̳̜̩̐̌̋U̷̳̜̩̐̌̋ـَتَ تفتفقد لشيء تقبل هذه النصيحة مِڼـّي ليس نقد انما تنوي فقط ..
عندما تريد انشاد قصيدة حزينة استعمل فيها ثلاي اساسيات
الناي والعود والكمان
اما البقية استعمل الطبل او اادف والجيتار لان الموسيقى تكمل الجمال للقصيدة تحياتي ڵـڱ وتمنياتي ڵـڱ بالتوفـ♡ـيق
رووووعه
عبقرى
❤❤❤2023❤❤❤
بالسر ان باحوا تباح دمائهم
هنوف!
باالسر إن باحو تباحو دمائهم.......لو تكلم أولياء الله عن أحوالهم مع الله وما يحدث معهم أمام عامة الناس لتهمو بالكفر والزندقة ولأبيحت دمائهم لان عقول عامة الناس لا تتقبل ما يقولون لقلة علمهم ومعرفتهم.......اللهم عرفنا بك
لذلك أامرو بستر الهوى.....لان الهوى فضاح
مثل ما حدث مع شهاب الدين السهروردى مؤلف القصيدة . قتل بسبب عشقة لله
منبحش بالسر ❤
♥♥
روووووووعه الرجاء اطالت اغانيك لان لايتسنى للسامع ان يستمتع بها
2020/8/19 .. 12:51pm covid19
لماذا إن باحوا بالسر تباح دماؤهم؟!
زى مولانا الحلاج الحسين بن منصور لما باح السر و هو شدة حبه للحق لم يفهم الناس و افتوا بقتله
@@الحمدلله-ل58 نعم.. عثرت الحمدلله على ما يفهمني بعدها..
شكر الله لكم.
هو ليش اسمه السهروردي المقتول ..نرجو التوضيح وشكرا
رائع.. بس ياليت لو أضفتم الأبيات
روووعة بس لو بيزبط مخارج الحروف
الصوت رائع مخارج الحروف محتاج تشتغل علي كده لأنها مش مظبوطه وعامه المصريين مخارج حروفهم ضايعه في اللغه العربيه
بالسر ان باحوا تباح دماؤهم
💔
اللغه العربيه ضايعه فى بعض الكلمات ومغير بعض كلمات القصيده الاصليه بس الصوت والموسيقى حلوين
+Reda Elbahnasy كرهتونا بالأغنية ادري هوه داخل امتحان يكفي انه احيا قصائد مدثورة وبصوت والحان راقية
please what is he singing about?
this is Religious song . a division from of Muslims Called Sufi simply they show more love and worshiping than other divisions for god (Allah) in Arabic by different ways . writing poems about loving god is a part from it .
this guy sings a part from poem written by a Persian philosopher died in Syria year 1191.
if you interested I can translate the lyrics for you
+Kareem Mersal your discretion is senstive and amazing thank you ❤❤
I would like that very much. Thank you for your effort to reply.
It's about love when one see no one but his beloved he loved Allah ♥ ♥
Thank you Mahmoud for your Comment . I lost connection in this topic from long time.
I'm So Sorry for the late Reply Azul-Valerie .
anyway back to translation . I will Write a brief in few points.
1 - Arabic is not straight forward language and one of it's many beauty faces is Likening . something like Something else and as hard as you can find the similarity between them . the more beauty and creative it is .
2 - if you find some Ideas not compatible with modern life please remember that Poem written 1000 years ago .
4 - This Discussion doesn't Include my personal opinion in any way I just telling what are they want to say .
5 - I'm not Professional and my English is not Even that good if anyone has a better translation please Put it here and lets all see and learn from you . :) Thank you
The Poem is 4 Verses every verse has 2 sides is separate them by 4 dots you will feel them by his stop for a second between each side
1 - Our souls always Yearning for you -> ( For many ) .... And Traveling to connect you -> ( For many) is Comfort.
2 - The Hearts of People of Your--> ( For many ) Passion are missing you ..... And for the Joy of Your Connection Comforts. (Talking about Hearts here)
3 - Oh 'Mercy for the Lovers affecting (Making Efforts) .... Hiding the Passion and it's (The passion) Exposing them.
4 - If they Reveal the Secret (The Passion ) There blood will be violated (allowed to be killed) ..... Therefore the Blood of the Revelers are permissible
The Poem Notes.
1 - The lover talked by Plural pronoun Not Single about himself is common way in that Era to hide the Identity of the Teller in a group Talking about himself in indirect way.
2 - The Lover Talked by Plural pronoun about His beloved (God) Also Common in Love stories in that Era to hide his /her Identity but also it's very important to tell that Plural used widely for glorification and greatness as well if the talker is lower than the listener. as also in that Era they used to Talk to Highest Authority in Plural not Singular (your highness) Your Here in Arabic is Plural.
3 - I Used Passion not love cause He way is Mentioning something more than just love .
Poem Explanation . By verse
1 - Our Souls are always Missing you and we feel comfort to travel for you means our comfort and joy in connecting you no matter how far we will go . cause they feel pleasure in this connection
2 - the people who love you are missing you and missing the joy of your connection and looking forward to it.
3 -Oh Mercy for The Lovers who try to hide there love as they afraid of getting killing (Why ?? I don't Know maybe i was common in that Era but i never heard or read a story about that) hiding the love and the love is exposing them
4 - if the reveal the secret of love they will killed and for that reason the lovers are killed . .
Well still a lot of things and beauty hidden in the poem but it's very hard to translated from Arabic to other language . I just translated the meaning but the beauty of the words are another topic need Arabic Skills to understand . I'm Sorry .
Please Feel to write to me Back if you have any Question . or Write Directly to my Email Viper9582@gmail.com I'm sorry once again for the late reply .
Happy new year.
لغته العربية كارثة واضح ان مخارج الفاظه مصيبه
أَبداً تَحنُّ إِلَيكُمُ الأَرواحُ وَوِصالُكُم رَيحانُها وَالراحُ
وَقُلوبُ أَهلِ وِدادكم تَشتاقُكُم وَإِلى لَذيذ لقائكم تَرتاحُ
وَا رَحمةً للعاشِقينَ تَكلّفوا ستر المَحبّةِ وَالهَوى فَضّاحُ
eh elgamal w el7alawa de oxem bllah ♥♥
♥♥♥
أَبداً تَحنُّ إِلَيكُمُ الأَرواحُ وَوِصالُكُم رَيحانُها وَالراحُ
وَقُلوبُ أَهلِ وِدادكم تَشتاقُكُم وَإِلى لَذيذ لقائكم تَرتاحُ
وَا رَحمةً للعاشِقينَ تَكلّفوا ستر المَحبّةِ وَالهَوى فَضّاحُ