「Vietsub + Pinyin」Ngày mưa rơi「下雨天」- Thiện Y Thuần 单依纯 | Show Thanh Âm Trời Ban 2 《天赐的声音2》
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
- • Bài hát: Ngày mưa rơi「下雨天」
• Trình bày: Thiện Y Thuần 单依纯 | Show Thanh Âm Trời Ban 2 《天赐的声音2》
• Vietsub: Tiny Stella
• Effect from Bạc Hà 97
#ThiệnYThuần #单依纯 #下雨天 #永不失联的爱 #天赐的声音2
----------------------------------
Please do not REUP! Thank you!
Visit us at: / tiny.stella.blog
xià yǔtiānle zěnme bàn wǒ hǎo xiǎng nǐ
bù gǎn dǎ gěi nǐ wǒ zhǎo bù dào yuányīn
wèishéme shīmián de shēngyīn biàn dé hǎo shúxī
chénmò de chǎngjǐng zuò nǐ de dàitì
péi wǒ děng yǔ tíng
qídài ràng rén yuè lái yuè chénnì
shéi hé wǒ yīyàng děng bù dào tā de shéi
ài shàng nǐ wǒ zǒng zài xuéhuì jìmò de zīwèi
yīgè rén chēng sǎn yīgè rén cā lèi
yīgè rén hǎo lèi
zěnyàng de yǔ zěnyàng de yè
zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gèng xiǎngniàn
yǔ yào duōdà tiān yào duō hēi
cái nénggòu yǒu nǐ de tǐtiē
qíshí méiyǒu wǒ nǐ fēn bù qīng nàxiē chābié
jiéjú hái néng duō míngxiǎn
bié shuō nǐ huì nánguò bié shuō nǐ xiǎng gǎibiàn
bèi ài de rén bùyòng dàoqiàn
qídài ràng rén yuè lái yuè píbèi
shéi hé wǒ yīyàng děng bù dào tā de shéi
ài shàng nǐ wǒ zǒng zài xuéhuì jìmò de zīwèi
yīgè rén chēng sǎn yīgè rén cā lèi
yīgè rén hǎo lèi
zěnyàng de yǔ zěnyàng de yè
zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gèng xiǎngniàn
yǔ yào duōdà tiān yào duō hēi
cái nénggòu yǒu nǐ de tǐtiē
qíshí méiyǒu wǒ nǐ fēn bù qīng nàxiē chābié
jiéjú hái néng duō míngxiǎn
bié shuō nǐ huì nánguò bié shuō nǐ xiǎng gǎibiàn
bèi ài de rén bùyòng dàoqiàn
zěnyàng de yǔ zěnyàng de yè
zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gèng xiǎngniàn
yǔ yào duōdà tiān yào duō hēi
cái nénggòu yǒu nǐ de tǐtiē
qíshí méiyǒu wǒ nǐ fēn bù qīng nàxiē chābié
jiéjú hái néng duō míngxiǎn
bié shuō nǐ huì nánguò bié shuō nǐ xiǎng gǎibiàn
bèi ài de rén bùyòng dàoqiàn
Mê giọng chị này lắm ý, bài nào cũng hay
Sub nốt bài không phải đối thủ nữa nhé bạn, lần đầu bạn nhỏ đột phá phong cách, hay vch
mưa rơi rồi,
phải làm sao đây
tớ rất nhớ cậu
chẳng dám nhấc máy gọi cho cậu
bởi tớ không tìm được lý do gì
giờ này, cậu đang ở đâu
tớ còn chẳng biết nữa
vì sao âm thanh khi thao thức mất ngủ
lại trở nên thân thuộc tới vậy
khung cảnh tĩnh lặng thay cậu
cùng tớ đợi mưa ngừng rơi
những mong đợi khiến con người ta ngày càng đắm chìm
liệu có ai như tớ
chẳng đợi được hình bóng của người
nghĩ về cậu,
cuối cùng thì tớ cũng biết được
tư vị của nỗi cô đơn
một mình che ô
một mình gạt đi nước mắt
một mình thật mệt mỏi
cơn mưa thế nào, màn đêm ra sao
tớ phải làm thế nào mới có thể vơi bớt nỗi nhớ cậu
cơn mưa phải lớn bao nhiêu
trời đêm phải tăm tối cỡ nào
mới đủ để tớ thôi nhớ về cậu
thật ra, không có tớ cậu cũng chẳng thấy
có gì khác biệt cả
kết cục đã rõ ràng đến vậy.
Idol tuiiii
hay vãi tình cờ nghe 1 lần dính luôn
Cảm ơn ad đã dịch
Tym trước rùi nghe nè ="3333
đúg sầu
Ad sub thêm bài mới của thuần nha
Như mọi khi, vì vấn đề bản quyền nên bản live được update trên Facebook ạ
>> fb.watch/3yrFJh_LbC/
Có id douyin chị này k ạ
ai làm 1h loop đi pls
Show này ở đài nào ạ và xem ở đâu ạ
3:56
Cũng tạm được
Xin lyric ạ
1:27
Tớ hoa mắt rồi, bị trùng line mà chẳng để ý 😅😅😅
@@TinyStella 😅
@@TinyStella cậu ra một video karaoke của sub này đi .
xià yŭtiānle, zěnme bàn
wǒ hǎo xiǎng nǐ
bù găn dă gěi nǐ , wǒ zhǎo bù dào yuányĩn
wèishéme shīmián de shēngyīn biàn dé hǎo shúxī
chénmò de chăngjǐng zuò nǐ de dàitì péi wǒ děng yù tíng
qídài ràng rén yuè lái yuè chénnì
shéi hé wǒ yīyàng děng bù dào tā de shéi
ài shàng nǐ wõ zăng zài xuéhuì jìmò de zīwèi
yīgè rén chēng săn yīgè rén cã lèi yīgè rén hǎo lèi
zěnyàng de yŭ, zěnyàng de yè
zěnyàng de wõ néng ràng nĩ gèng xiăngniàn
yũ yào duōdà, tiān yào duō hēi, cái nénggòu yǒu nǐ de titiē
qíshí méiyǒu wǒ nǐ fēn bù qīng nàxiē chābié
jiéjú hái néng duō míngxiăn
bié shuō nǐ huì nánguò, bié shuō nǐ xiǎng găibiàn
bèi ài de rén bùyòng dàoqiàn
qídài ràng rén yuè lái yuè píbèi shéi hé wõ yīyàng děng bù dào tā de shéi
ài shàng ni wǒ zăng zài xuéhuì jìmò de zīwèi
yīgè rén chēng săn, yīgè rén cã lèi, yīgè rén hǎo lèi
zěnyàng de yŭ, zěnyàng de yè
zěnyàng de wõ néng ràng nĩ gèng xiăngniàn
yũ yào duōdà, tiān yào duō hēi cái nénggòu yǒu nǐ de titiē
qíshí méiyǒu wǒ nǐ fēn bù qīng nàxiē chābié
jiéjú hái néng duō míngxiăn
bié shuō nǐ huì nánguò, bié shuō nǐ xiǎng găibiàn
bèi ài de rén bùyòng dàoqiàn zěnyàng de yŭ, zěnyàng de yè
zěnyàng de wõ néng ràng nĩ gèng xiăngniàn
yũ yào duōdà, tiān yào duō hēi cái nénggòu yǒu nǐ de tĭtiē
qíshí méiyǒu wǒ nǐ fēn bù qīng nàxiē chābié
jiéjú hái néng duō míngxiăn
bié shuō nǐ huì nánguò, bié shuō nǐ xiǎng găibiàn
bèi ài de rén bùyòng dàoqiàn
xià yǔtiānle zěnme bàn wǒ hǎo xiǎng nǐ
bù gǎn dǎ gěi nǐ wǒ zhǎo bù dào yuányīn
wèishéme shīmián de shēngyīn biàn dé hǎo shúxī
chénmò de chǎngjǐng zuò nǐ de dàitì
péi wǒ děng yǔ tíng
qídài ràng rén yuè lái yuè chénnì
shéi hé wǒ yīyàng děng bù dào tā de shéi
ài shàng nǐ wǒ zǒng zài xuéhuì jìmò de zīwèi
yīgè rén chēng sǎn yīgè rén cā lèi
yīgè rén hǎo lèi
zěnyàng de yǔ zěnyàng de yè
zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gèng xiǎngniàn
yǔ yào duōdà tiān yào duō hēi
cái nénggòu yǒu nǐ de tǐtiē
qíshí méiyǒu wǒ nǐ fēn bù qīng nàxiē chābié
jiéjú hái néng duō míngxiǎn
bié shuō nǐ huì nánguò bié shuō nǐ xiǎng gǎibiàn
rén bùyòng dàoqiàn
qídài ràng rén yuè lái yuè píbèi
shéi hé wǒ yīyàng děng bù dào tā de shéi
ài shàng nǐ wǒ zǒng zài xuéhuì jìmò de zīwèi
yīgè rén chēng sǎn yīgè rén cā lèi
yīgè rén hǎo lèi
zěnyàng de yǔ zěnyàng de yè
zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gèng xiǎngniàn
yǔ yào duōdà tiān yào duō hēi
cái nénggòu yǒu nǐ de tǐtiē
qíshí méiyǒu wǒ nǐ fēn bù qīng nàxiē chābié
jiéjú hái néng duō míngxiǎn
bié shuō nǐ huì nánguò bié shuō nǐ xiǎng gǎibiàn
rén bùyòng dàoqiàn
zěnyàng de yǔ zěnyàng de yè
zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gèng xiǎngniàn
yǔ yào duōdà tiān yào duō hēi
cái nénggòu yǒu nǐ de tǐtiē
qíshí méiyǒu wǒ nǐ fēn bù qīng nàxiē chābié
jiéjú hái néng duō míngxiǎn
bié shuō nǐ huì nánguò bié shuō nǐ xiǎng gǎibiàn
bèi ài de rén bùyòng dàoqiàn