Ka Leo ʻŌiwi | Episode 5

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 11

  • @michelleweversadventures
    @michelleweversadventures 2 ปีที่แล้ว

    Beautifull

  • @FrankC321
    @FrankC321 3 ปีที่แล้ว +1

    Nice mele at the end.

  • @gilbertayala9531
    @gilbertayala9531 3 ปีที่แล้ว

    Mahalo. Nui

  • @peterjhartvideo
    @peterjhartvideo 5 ปีที่แล้ว +2

    Is there a reason why it is "ke" pākoukou and not "ka"?

    • @trentlong1796
      @trentlong1796 5 ปีที่แล้ว

      Peter J. Hart both mean the , Ke or ka how it’s used to wala au olelo
      Versus written....

    • @mohnjilligan3830
      @mohnjilligan3830 4 ปีที่แล้ว +5

      In Ka Leo 'Oiwi episode 1 around 12:10 they describe how any word starting with k, e, a, or o is preceded by ke while all others are by ka. Later, around 14:10, they describe how there are exceptions to this rule and these are arbitrary and must be learned and memorized. Hope this helps

    • @JRatt808
      @JRatt808 2 ปีที่แล้ว +2

      @@mohnjilligan3830 It seems to work on a lot of words that have to do with food and begin with P!
      i.e. Ke Puna (spoon), Ke Pākaukau (table), Ke Pola (bowl).
      But its not a definite rule, there are lots of words that break the KEAO guideline

  • @menehunebeachbumboogie8430
    @menehunebeachbumboogie8430 6 ปีที่แล้ว +3

    Why is uliuli blue? POLU is what ive been taught is Blue

    • @MrAlexanderrangel
      @MrAlexanderrangel 5 ปีที่แล้ว +1

      I could be wrong, but I think uliuli means dark/blue while polu is probably just "blue" spelled in hawaiian pronunciation

  • @LeathurRokk
    @LeathurRokk 6 ปีที่แล้ว

    Did one of these ladies say "pigeon"? Is that a dialect?

    • @JRatt808
      @JRatt808 2 ปีที่แล้ว

      Yes, ʻpidgin englishʻ is often also referred to as a "Local creole dialect"
      "Where is the book?" becomes "Where da book?"
      "it is on the table." becomes "Stay on da table."