LAO | ເຊໂປນລຳລຶກ | XEPON the beautiful city - ບຸນທ່ຽງ ມະນີວົງສ໌ - Bounthieng MANIVONG (VO)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 มิ.ย. 2020
- Thanks to all Donations from 2018 - 2019
ເນື້ອຮ້ອງ: ນະຄອນຄຳ ບຸບຜານຸວົງ - Nakhonkham BOUPHANOUVONG
ທຳນອງ: ຄຳຫລ້າ ໜໍ່ແກ້ວ - Khamla NOKEO
ລາວ-slow bolero
ການແປອາດມີຂໍ້ຜິດພາດ ຈຶ່ງຂໍອະພັຍມາຍັງທ່ານຜູ່ຮູ້ ແລະຂໍນ້ອມຮັບຄຳແກ້ໄຂ ຄຳຕິຊົມ ຈາກທຸກໆທ່ານມານະທີ່ນີ້ດ້ວຍ
Lao song version English translation
I remember good song ❤👏👏👏💐💐💐
ม่วนครับเพงเก่าลาว
Chanson mélancolique et nostalgique
ມ່ວນແລະອັດເຕັມສາລະດີ ຖ້າຈື່ບໍຜິດກະຈາຍອອກສື່ໃນປີ1972ເຊິ່ງເປັນເພງປະກວດໄດ້ທີ່1
Well. That is interesting. I am glad that the words are also in English. I think it is for tourism? There is a lot of information. But the cave sounds nice. I hope the people of Xepon are happy. : )
I use to sing this song all the time kho22 siab os mloog txoj no Mas nco2 kuv nisg hmoob leeg kawg
Nco2 kuv lub zos nyuaj tub kawg
Nco2 txoj thaum kuv nyob Vientiane kawg li ua Cas zoo2 li ib npliag xwb es twb tsu 50 xyoo lawm
Sumang-kara the name of the 6th wife of Chao Anu...
ม่วนหลาอ้ายฟังเพงอ้ายประจำในใจอยากไปเที่ยวบ้านอ่้ายบุนวาสนาคือสิบ่มีดอก
ຟັງເພັງນີ້ຍາມໃດຄິດເຖິງອາດີດໃນຍຸກນັ້ນ
ຟັງເພັງເກົ່າແລ້ວອອນຊອນດີ