Abla japonyanın köylerine gidip tanıtırsan çok güzel olur. Bakıyorum TH-cam’da kimse böyle bir içerik yapmamış sen yapabilirsen çok faydalı olur. İyi günler.
Evet aynen oyle oluyor! Biz Turkiyeye gitigimizde pazara getmişdik orda her şey uç buçuk diyo, uç buçuk ne demek bilmiyoruz 😅 sonuçda heç bişey alamadik
Videolarını pür dikkat izliyorum. Bazen diyorum kendi kendime, diğdem psikoloji okumalıydı diye😁 gerçekten de dil bilmemek çok kötü birşey,sanki insan yabancı bir ülkede bitkisel hayata girmiş gibi hissediyor kendini.
Anlattığınız bu detaylar aslında çok önemli konular . Dış ülkelere gitmek isteyenler için çok faydalı bilgiler bunlar emekleriniz için çok teşekkürler . Süper ..
Japonya ile çok ilgilenmiyorum ama ses tonunuzu çok dinlendirici konuşmanızı akıcı buluyorum , Türk dilini çok iyi kullanıyorsunuz bence .. Bu sebepten nerdeyse bütün videolarınızı dinledim diyebilirim 🌹🤗Başarılar dilerim ..
Aşırı milliyetçi ve temiz insanlar. Fatih Sultan Mehmet köprüyü yaparken ETSUKO isminde kız arkadaşım vardı. Tsunami de kaybettim. Seni merakla takip ediyorum. İnşallah çok başarılı olursun kızım. Hoşçakal. 🙏
Değerli digdem hanım bizler seni çok seviyoruz iyiki varsınız başarılığnız dağyıma olsun bizler videolarınızı çok seviyoruz senin videolarınızın sayesinde japon kültürünü öğreniyoruz 💐♥️👏
İnternette okuduğum kadarıyla hayo miyazaki yaşıyomuş bi tasarımcı olarak bi gün onu görmeye gidebilirmisin abla🌺 Bir tasarımcı adayı olarak onun küçük cadı kiki filminin hayranıyım ben
Dil ve enstüruman nankördür konuşmadıkça yada enstürüman çalmadıkca unutursun, bize normal gelen cümleler japona farklı gelebilir , " al birini vur birine " bunu japoncaya cevirseniz japon farklı anlayacak, düşünce yapımız farklı , japonca yı iyi bilmek icin japonların içinde yaşamak gerekir , türkiyede japonca kursuna gitsek yüzlerce kelime ögrensek de japon gibi düşünmedikçe zorluk cekeriz , dil ögrenmek için yurt dışına cıkmak gerekir, yoksa bildigimiz bir kaç kelime ile belki günü kurtarırız , türklerden 2 ve 3 Dil bilen sayısı fazladır , mesela amerikalı 2 yada 3 dil bilmesine gerek yoktur , kendini dil ögrenmek icin zorlamaz , gittigi her ülkede dilini anlayan birileri cıkar ama bizim böyle bir lüksümüz yok
Didem hanım merhaba..Dinledim hepsini..merak edip yurdışında yaşayacaklar çok güzel izah etmişsiniz.. Bu arada kızım pandemi sonrası bir hafta evvel işe girdi.Turizm şirketinde çalışıyor.. Zaten evvelce de böyle bir şirketteydi.. Fakat bu işyerinde japonlarla çalışıyorlar...Onların söz hakkı fazla olan bir türk sirketin holdingi burası.. Çokda güzel ingilizce ve Türkçe konuşuyorlarmış.. Demekki yurtdışına çıktıklarında kendi dilleri dışına da kolayca adapte oluyorlar..Neyse işte öyle anlatmak istedim.Sevgiler istanbul'dan😚
Dil ile ilgili yasadiginiz 'cile' icimi rahatlatti :) Ben hala ciddi bir kaygi ile ingilizce yazisiyor-konusuyorum. Dogrulugundan emin oldugum halde, bir maili yollamadan once, mutlaka online olarak ceviriyorum acaba hata var mi diye. Bende 3 yildir Londra'da interior design yapiyorum. Japon tasarim kulturu ve ozellikle mekan tasarimlari benim cok ilgilmi cekiyor. Sizin kanali da bu sekilde tesadufen buldum. Ileride umarim daha fazla tasarim-mekan kulturu icerikli videolariniz gelir. Cok tesekkurler, bol sans.
Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> eğmek= to tilt/ to bend Eğ-al-mek=Eğilmek=to get being inclined/ to be bent over Eğ-et-mek=Eğitmek=to educate Eğir-mek=to make it turn to something or turn around itself by bending it =~ to spin Evir-mek=to make it turn upside or turn up in other way at a specified time =~to invert / to make something gets evolved Eğir-al-mek=Eğrilmek= to become a skew / to become twisted Evir-al-mek=Evrilmek= to get a conversion/transformation over time (evrim=evolution evren=universe) Uğra-mak= to get (at) a place or a situation for a specified time> uğramak= drop by/ stop by Uğra-eş-mak=to stop altogether by into each other for a specified time> uğraşmak=to strive/ to deal with Uğra-et-mak= uğratmak = to put in a situation (for a specific time) Öğre-mek=to get (at) a status or a level within a certain time Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or a knowledge level at a certain time> öğrenmek= to learn Öğre-et-mek=to make someone get (at) a knowledge - level (at a certain time)= to teach al =get et= make en=own diameter eş=partner mak/mek>(emek)=exertion /process Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid Suv-up =liquefied (~soup) Suv-mak= to make it flow onwards/up (>sıvamak) Suy-mak=~to make it flow over Süv-mek=~to make it flow inwards Sür-mek= to make it flow ON something Sür-up(şurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(şerbet)=sorbet meşrubat=beverage şarap=wine Süp-mek= to make it flow outwards / Süp-der-mek>süptürmek>süpürmek=to sweep Say-mak= to make it flow drop by drop (one by one from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söy-mek= to make it flow from the mind / Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell Sev-mek=~to make it flow from the mind (to the heart) = to love Söv-mek=to say whatever's on own mind (~call names) Süy-mek= to make it flow through (Süyüt> süt= milk) Soy-mak= to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Suy-en-mak)>soyunmak=to undress (Suy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek= to make it flow downwards / to pee Siyitik>sidik= urine Sağ-mak= ~to make it pour down (Sağanak=downpour) Sağ-en-mak>sağınmak= ~to spill it from thought into emotions Sağn-mak>San-mak= ~to pour from thought to idea (to arrive at the idea) Sav-mak= ~to make it pour outwards (2.>put forward /set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)>savdurmak>savurmak (Sav-der-al-mak)>savurulmak> savrulmak=to get (scattered) driven away (Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended (Sav-eş-mak)1.savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war) 2.savuşmak=to get spilled around (altogether/downright)=(sıvışmak=~running away in fear) Süz-mek=~to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek=~to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak=~to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sun-mak=to extend forwards (presentation, exhibition, to serve up) Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge) Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself) Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished) Tan= the dawn /旦 Tanımak= to recognize (~to get the differences of) Tanılamak=tanı-la-mak= to identify / diagnose Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =(to meet first time) Danışmak= to get information through each other Tıŋı= the tune (timbre) /调 Tıŋ-mak=to react verbally Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering /~to take heed of) Tiŋ-mek=to get at the silence >(Dinmek= to calm down / to get quiescent Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen / 听) Türkçe öğretiyorum =I am teaching turkish İngilizce öğreniyorsun = You are learning english Öğreniyorum = I am learning Öğreniyordum = I was learning Öğreniyormuşum=I heard/realized that I was learning Öğrenmekteyim=I have been learning / I am in (the process of) learning Öğrenmekteydim=I had been learning / I was in (the process of) learning Öğrenmekteymişim=I heard/noticed that I had been learning Öğrenirim = I get to learn ( ~ I learn henceforth) Öğrenirdim= I would learn /I used to learn bf (~I had got (a chance) to learn ) Öğrenirmişim=I heard/noticed that I would be learning ( I realized that I got (a chance) to learn) Öğreneceğim= I will learn Öğrenecektim= I would gonna learn (I would learn) Öğrenecekmişim=I heard/ realized that I would have to learn Öğrendim = I learned Öğrenmiştim= I had learned Öğrenmiş oldum= I have learned Öğrendiydim= I remember I had learned Öğrenmişim =I noticed that I've learned Öğrendiymişim=I heard that I learned -but if what I heard is true Öğrenmişmişim=I heard that I've learned -but what I heard didn't sound very convincing Öğreniyorumdur =I guess/likely I am learning Öğreniyordurum =I think/likely I was trying to learn Öğreniyormuşumdur=As if I was probably learning Öğreneceğimdir= I think that I will probably learn Öğrenecektirim=I guess/likely I would gonna learn Öğrenecekmişimdir=As if I would probably have to learn Öğrenecekmiştirim=Seems that I would probably be learned Öğrenmişimdir = I think that I have probably learned Öğrenmiştirim= I guess/likely I had learned
Diydem hn. Çok güzel konuları anlatıp türk insanımızı aydinlatiyorsun benim merakım yemeklerde kullanılan sosu merak ediyorum yani nasıl olurda değişik yemeklerde aynı sosun reyhasi tadı bir olurmu Örnek mesela diyelim ki bizim sirke yi ancak sayii yemek veya piyaz gibi vs yerlerde kullanabiliriz. Cevaplarsan simdidenTşk.
Diğdem hanım aslında yabancı bir dilde konuşmak isteyenlerin ortak durumudur bu söylediğiniz, zaten onun için dilleri öğrenmekte bu kadar zorlanıyoruz. Türkçeden İngliizceye yada Japoncayı da Türkçe düşünüp öyle çeviriyoruz bu son derece yanlış bir şey çünkü dil bilgisi açısından Türkçe diğerlerinden çok farklı onun için en iyi yapılacak şey konuştuğunuz yabancı dilin genel kullanım kalıplarını ezberlememiz .Size bir tavsiyem MP3 alarak gün içinde yapamadığınız Dil çalışmasını uyurken kulağınıza takıp oradan dinlemeniz çünkü uykuda da olsanız beyniniz bilgileri kaydetmeye devam eder, siz farkında olmadan açıklarınızı bu şekilde kapatabilirsiniz kanıtlanmış bir şeydir. Uykuda dinledikleri insan üzerinde şartlanma oluşturmaktadır kilo vermek ile ilgili bir program dinlerseniz sabah kalktığınızda ilk yapmak istediğiniz spor olacaktır tabi dinlediğiniz programın özelliğine bağlı, bir nevi akupunktur gibi. Ben fazla yabancı dil konuşmaktan ve dinlemekten yazarken ki Türkçemi kaybettim artık özne başta olmuyor daha fazla İngiliizceye kayıyor yazdıklarım eminim sizde de oluyordur. Maceranızı dinlemek keyifli oluyor sabır ve kolaylıklar diliyorum azimli bir insansınız inanıyorum ki başaracaksınız.
@@parsplugandrunsystem8010 İyi de youtube' de dinleyeceğim. Cebimden bir para çıkmayacak ki. Nasıl büyük paralar kazanacaklar ki. Benim tıklamamdan 1 kuruş ancak kazanırlar.
Merhaba social apartment olarak bahsettiğiniz binalarda su, elektrik, doğalgaz gibi ödemeleri kiralık evler gibi üstümüze almamız gerekmediğini umuyorum 😊 eğer kiranın içine bu ödemeler dahil ediliyorsa bu kolektif yaşam gerçekten hayatı kolaylaştırmış olur. Teşekkürler 🙏🏻
merhaba:) evet giderleri olan kalemleri üstümüze almıyoruz, ama bir kullanım ücreti oluyor tabi. kira ile birlikte her ay kullandığımız kadar ücreti hesabımızdan otomatik çekiyorlar. fatura takip derdi olmadığı için çok büyük kolaylık. ben önceki evdeyken, ben bir kaç defa faturayı ödemeyi unuttuğum için elektiriğim kesildiğini hiç unutmam, çünkü açtırmak için telefon ile harika japonca konuşmam gerekiyordu. yan komuşuya rica etmek falan gerekti, ahhh ahh ne çektim:)) social apartment benim için büyük nimet:)
Japonya'ya gitmek gibi bir hedefim, ya da çok çok özel bir ilgim yok. Kültürleri, hayat algıları ilgimi çekiyor, bir yerlerden ilham veriyor yalnızca. Fakat o kadar çok şey öğreniyorum ve sakinliyorum ki sizin videolarınızla, bir de bakıyorum ki yine bir sürü bilgim olmuş. Çok teşekkürler, sevgiler
Hangi dilde soru soruluyorsa cevap da otomatikman o dilde çıkıyor zaten.. Ben asansördeki kadına hangi dilde cevap vermeliyim diye duraksamazdım şahsen..
Türkçeden İngilizceye sonrada Japoncaya çevirmek yazma sorunu olmadıkça hata. Türkçe ve Japonca aynı dil gurubundan gelme olduğu için direk Türkçeden Japoncaya çevirmeye çalışmak daha uygun olacaktır. Yazım alfabeleri sorun oluyorsa yapacak bir şey yok. Türkçeden Japoncaya google translate çevirisi çok kötü.
Rusya'da yaşamış biri olarak bu zorluğu iyi bilirim. Uçaktan indiğim an başladı gümrük polisi pasaport kontrol ederken saydı bişeyler anlamadım hiç. İngilizce de kurtarmadı çünkü o polis hanım da İngilizce bilmiyordu. Gittiğimiz ülke her neresiyse oranın dili kesinlikle şart.
Insani insana mecbur bırakan durumda iki lafımız olsun .Birincisi insan insani anlayamadiktan sonra başka guçlerden ne bekler. Ikincisi buda bir şekilde sürgün sayılır. Senden öğrenecekleri var japonların güçlü bayansın .ikigai'ni belirlemişsin gerisi sadece sana eşlik eder
İşte yaşamayan gurbetçiliğin ne olduğunu bilmez. Biraz ingilizce bilen, bir yerlere 3 günlüğüne tatile gidip güzelliklerini gören, göçmenliği kolay sanıyor. Başka bir kültürde, başka bir dilde hep yabancı olarak yaşamanın zorluğunu ancak yaşayınca anlarsınız. Bunu deneyimlemiş birisi olarak söylüyorum. Diğdem anlatmaya çalışmış ama bu bile yeterli değil. O yüzden başka bir ülkeye taşınacaksanız bu zorluklara hazır olun. Yanlış anlaşılmasın, gitmeyin demiyorum. Hatta tam tersine, herkesin hayatının bir döneminde bunu denemesi gerektiğini bile düşünüyorum. Kalırsınız, kalmazsınız. Ama kolay da sanmayın.
Insan hayata bir dafa gelir, onda da yaponiyada robot kimi yasamaq, sokarim oyle hayata, cok guzelde yasiorum memleketimde, her turlu insanla karsilasiriz heyatimiz rengareng oluyo, yoksa japonmus cinliymis coxda qozuma, hayatinizi yasayin cocuqlar boyle zorluqlar cekmenize gerek yok
Diğdem hanım anlatırken ağlıcakmışsınız gibi sanki, sanki Türkiye havasını tenefüs etme zamanı gelmiş gibi mi ? Size sağlık huzur ve bol kazançlar diliyorum.
Saliha Hanım, okullarda ingilizce dersi var, ama bizdeki gibi kullanmadıkları için unutuyorlar. Bir de büyük bir kısmı, yine bizdeki gibi yanlış konuşurum, hata yaparım diye utanıyorlarmış ve konuşmuyorlarmış. Yani onlar için de toplumsal bir yara😅💦
Yaptığınız çok zor bir yaşam tarzı mücadeleniz için sizi ayrıca kutlarım. Afrika’da doğmuş ve büyümüş bir kişinin yaşamının yarısını kuzey kutbunda geçirmesi kadar zor.🙁 Bu denli sıkıntının götürüsü getirisine değer mi bilemiyorum. Bir deyimle ifade edecek olursak, Attığınız taş ürküttüğünüz kurbağaya değer mi…?🤔 Bu denli azimli ve mücadeleci bir karakterin Türkiye’de başarılı olmamasına imkan yok. Tabi ki karar sizin ve saygı duyuyorum. Her şey gönlünce olsun.😊
@@fl4shb4ck7 alışmak sence nedir? Tam anlamıyla "oralı" olamıyorsun. Videoyu dikkatle izle Türkiye'de otomatik yaptığın en ufak şeyler bile büyük sorun haline geliyor. Lütfen tecrübe etmeden bukadar basit konuşmayın.
dil okulu aracılığıyla gitmek istiyordum ama türkiye'de yaşayan ortalama bir insanın karşılayabileceği bir para değil gerçekten. belki insanlar bundan dolayı yurtdışına turist olarak gidip ortadan kaybolup kalıcı olmaya çalışıyor. gerçek bir insanlık dramı
Abla japonyanın köylerine gidip tanıtırsan çok güzel olur. Bakıyorum TH-cam’da kimse böyle bir içerik yapmamış sen yapabilirsen çok faydalı olur. İyi günler.
Tamamdır ablacım🙏❤️
you are great as always! I hope I can come to Japan, I definitely want to meet you Didem!
Evet aynen oyle oluyor! Biz Turkiyeye gitigimizde pazara getmişdik orda her şey uç buçuk diyo, uç buçuk ne demek bilmiyoruz 😅 sonuçda heç bişey alamadik
Kendinize dikkat edin,her şey gònlunuzce olsun.🥰
Videolarını pür dikkat izliyorum. Bazen diyorum kendi kendime, diğdem psikoloji okumalıydı diye😁 gerçekten de dil bilmemek çok kötü birşey,sanki insan yabancı bir ülkede bitkisel hayata girmiş gibi hissediyor kendini.
Ses önde ya da geride geliyor. Dublaj gibi olmuş :) Ses rengini ve içeriği beğendim
İzledikçe ufkumu açıyorsunuz yolunuz hep açık olsun diğdem hanım ❤️
Anlattığınız bu detaylar aslında çok önemli konular . Dış ülkelere gitmek isteyenler için çok faydalı bilgiler bunlar emekleriniz için çok teşekkürler . Süper ..
Japonya ile çok ilgilenmiyorum ama ses tonunuzu çok dinlendirici konuşmanızı akıcı buluyorum , Türk dilini çok iyi kullanıyorsunuz bence .. Bu sebepten nerdeyse bütün videolarınızı dinledim diyebilirim 🌹🤗Başarılar dilerim ..
Dünya kadinlar gününüzü kutlarim selamlar Almanyadan Digdem Hanim
Çok güzel bir video, emeğine sağlık.Jp de ilginç atıştırmalıklar videosu gelsinnn 😄
Teşekkür ederim degerli bilgilerinizden dolayı Digdem hanım.
@digdem ay ; Vay arkadaş eski anılar tazelendi emeğine sağlık şeker kız kolay gelsin
👨💻
Güzel günler seninle olsun kardeşim
Sosyolog yada pisikolog gibisiniz başka bir ülkede yaşanılacak sorunları çok güzel anlattınız
Bilgiler için teşekkürler emeğinize sağlık
Harika!
Basarilarinin devemini dilerim!...
Didem hanım boş vaktinizde kısa da olsa sakura ağaçalarının altında kısa bir çekim yapabilirmisiniz.
Güzel bir paylaşım,, teşekkür ederiz Fransa dan selamlar..
Sevgiler❤️❤️❤️
güzel prenses iyi çalışmalar dilerim, videolar hepsi çok güzel..
Video için teşekkürler :)
Aşırı milliyetçi ve temiz insanlar. Fatih Sultan Mehmet köprüyü yaparken ETSUKO isminde kız arkadaşım vardı. Tsunami de kaybettim. Seni merakla takip ediyorum. İnşallah çok başarılı olursun kızım. Hoşçakal. 🙏
Değerli digdem hanım bizler seni çok seviyoruz iyiki varsınız başarılığnız dağyıma olsun bizler videolarınızı çok seviyoruz senin videolarınızın sayesinde japon kültürünü öğreniyoruz 💐♥️👏
Guzel insan umarim hersey guzel gonlunce olur
Didemcim seni çok seviyorum kanalının hızla büyümesine maşallah diyelim
Çok güzel, çok akışkan, çok verimli bir içerikti, ilk defa izledim sizi, teşekkürler
Harikasınız sizi o kadar takdir ediyorum ki. ❤️
İnternette okuduğum kadarıyla hayo miyazaki yaşıyomuş bi tasarımcı olarak bi gün onu görmeye gidebilirmisin abla🌺 Bir tasarımcı adayı olarak onun küçük cadı kiki filminin hayranıyım ben
Çok güzel noktalara değinmişsiniz, teşekkürler.
Çok güzel bir video olmuş, ağzınıza sağlık.
cok guzel bilgileriniz.emeginize saglik 👋
Emeğine sağlık ,aydınlatan bir video olmuş yine Diğdem Hanım sevgilerle 🤩🥰
Dil ve enstüruman nankördür konuşmadıkça yada enstürüman çalmadıkca unutursun, bize normal gelen cümleler japona farklı gelebilir , " al birini vur birine " bunu japoncaya cevirseniz japon farklı anlayacak, düşünce yapımız farklı , japonca yı iyi bilmek icin japonların içinde yaşamak gerekir , türkiyede japonca kursuna gitsek yüzlerce kelime ögrensek de japon gibi düşünmedikçe zorluk cekeriz , dil ögrenmek için yurt dışına cıkmak gerekir, yoksa bildigimiz bir kaç kelime ile belki günü kurtarırız , türklerden 2 ve 3 Dil bilen sayısı fazladır , mesela amerikalı 2 yada 3 dil bilmesine gerek yoktur , kendini dil ögrenmek icin zorlamaz , gittigi her ülkede dilini anlayan birileri cıkar ama bizim böyle bir lüksümüz yok
Didem hanım merhaba..Dinledim hepsini..merak edip yurdışında yaşayacaklar çok güzel izah etmişsiniz.. Bu arada kızım pandemi sonrası bir hafta evvel işe girdi.Turizm şirketinde çalışıyor.. Zaten evvelce de böyle bir şirketteydi.. Fakat bu işyerinde japonlarla çalışıyorlar...Onların söz hakkı fazla olan bir türk sirketin holdingi burası.. Çokda güzel ingilizce ve Türkçe konuşuyorlarmış.. Demekki yurtdışına çıktıklarında kendi dilleri dışına da kolayca adapte oluyorlar..Neyse işte öyle anlatmak istedim.Sevgiler istanbul'dan😚
th-cam.com/users/shortsKaxJHCaoo6Y?feature=share
Dünyaya ve Japonya'ya farklı açılardan bakma fırsatı bulmak, sizinle çok keyifli... Her şey gönlünüzce olsun.
Avusturya'da yaşıyorum ve burayı çok seviyorum. Japonya'ya gezmek için geleceğim hiç yaşamayı düşünmedim ancak pozitif ve sakin haliniz izlettiriyor
Digdem artık yurt dışında yaşamak gibi bir derdimiz yok çünkü artık yaşayacak bir hayatımız yok. Ciğerimiz tükendi
Slm sana guzel insan
Evet zor ama Türkçeye cok hakimsiniz eminim japoncada öyle olucak zamanla..
Kolay gelsin...
eline sağlık
Dil ile ilgili yasadiginiz 'cile' icimi rahatlatti :) Ben hala ciddi bir kaygi ile ingilizce yazisiyor-konusuyorum. Dogrulugundan emin oldugum halde, bir maili yollamadan once, mutlaka online olarak ceviriyorum acaba hata var mi diye. Bende 3 yildir Londra'da interior design yapiyorum. Japon tasarim kulturu ve ozellikle mekan tasarimlari benim cok ilgilmi cekiyor. Sizin kanali da bu sekilde tesadufen buldum. Ileride umarim daha fazla tasarim-mekan kulturu icerikli videolariniz gelir. Cok tesekkurler, bol sans.
Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> eğmek= to tilt/ to bend
Eğ-al-mek=Eğilmek=to get being inclined/ to be bent over
Eğ-et-mek=Eğitmek=to educate
Eğir-mek=to make it turn to something or turn around itself by bending it =~ to spin
Evir-mek=to make it turn upside or turn up in other way at a specified time =~to invert / to make something gets evolved
Eğir-al-mek=Eğrilmek= to become a skew / to become twisted
Evir-al-mek=Evrilmek= to get a conversion/transformation over time
(evrim=evolution evren=universe)
Uğra-mak= to get (at) a place or a situation for a specified time> uğramak= drop by/ stop by
Uğra-eş-mak=to stop altogether by into each other for a specified time> uğraşmak=to strive/ to deal with
Uğra-et-mak= uğratmak = to put in a situation (for a specific time)
Öğre-mek=to get (at) a status or a level within a certain time
Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or a knowledge level at a certain time> öğrenmek= to learn
Öğre-et-mek=to make someone get (at) a knowledge - level (at a certain time)= to teach
al =get
et= make
en=own diameter
eş=partner
mak/mek>(emek)=exertion /process
Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid
Suv-up =liquefied (~soup)
Suv-mak= to make it flow onwards/up (>sıvamak)
Suy-mak=~to make it flow over
Süv-mek=~to make it flow inwards
Sür-mek= to make it flow ON something
Sür-up(şurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(şerbet)=sorbet meşrubat=beverage şarap=wine
Süp-mek= to make it flow outwards / Süp-der-mek>süptürmek>süpürmek=to sweep
Say-mak= to make it flow drop by drop (one by one from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
Söy-mek= to make it flow from the mind / Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell
Sev-mek=~to make it flow from the mind (to the heart) = to love
Söv-mek=to say whatever's on own mind (~call names)
Süy-mek= to make it flow through (Süyüt> süt= milk)
Soy-mak= to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Suy-en-mak)>soyunmak=to undress
(Suy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning
Siy-mek= to make it flow downwards / to pee Siyitik>sidik= urine
Sağ-mak= ~to make it pour down (Sağanak=downpour)
Sağ-en-mak>sağınmak= ~to spill it from thought into emotions
Sağn-mak>San-mak= ~to pour from thought to idea (to arrive at the idea)
Sav-mak= ~to make it pour outwards (2.>put forward /set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water
(Sav-der-mak)>savdurmak>savurmak (Sav-der-al-mak)>savurulmak> savrulmak=to get (scattered) driven away
(Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended
(Sav-eş-mak)1.savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war)
2.savuşmak=to get spilled around (altogether/downright)=(sıvışmak=~running away in fear)
Süz-mek=~to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out)
Sez-mek=~to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit)
Sız-mak=~to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate)
Sun-mak=to extend forwards (presentation, exhibition, to serve up)
Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge)
Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards
Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself)
Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished)
Tan= the dawn /旦
Tanımak= to recognize (~to get the differences of)
Tanılamak=tanı-la-mak= to identify / diagnose
Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =(to meet first time)
Danışmak= to get information through each other
Tıŋı= the tune (timbre) /调
Tıŋ-mak=to react verbally
Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering /~to take heed of)
Tiŋ-mek=to get at the silence >(Dinmek= to calm down / to get quiescent
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen / 听)
Türkçe öğretiyorum =I am teaching turkish
İngilizce öğreniyorsun = You are learning english
Öğreniyorum = I am learning
Öğreniyordum = I was learning
Öğreniyormuşum=I heard/realized that I was learning
Öğrenmekteyim=I have been learning / I am in (the process of) learning
Öğrenmekteydim=I had been learning / I was in (the process of) learning
Öğrenmekteymişim=I heard/noticed that I had been learning
Öğrenirim = I get to learn ( ~ I learn henceforth)
Öğrenirdim= I would learn /I used to learn bf (~I had got (a chance) to learn )
Öğrenirmişim=I heard/noticed that I would be learning ( I realized that I got (a chance) to learn)
Öğreneceğim= I will learn
Öğrenecektim= I would gonna learn (I would learn)
Öğrenecekmişim=I heard/ realized that I would have to learn
Öğrendim = I learned
Öğrenmiştim= I had learned
Öğrenmiş oldum= I have learned
Öğrendiydim= I remember I had learned
Öğrenmişim =I noticed that I've learned
Öğrendiymişim=I heard that I learned -but if what I heard is true
Öğrenmişmişim=I heard that I've learned -but what I heard didn't sound very convincing
Öğreniyorumdur =I guess/likely I am learning
Öğreniyordurum =I think/likely I was trying to learn
Öğreniyormuşumdur=As if I was probably learning
Öğreneceğimdir= I think that I will probably learn
Öğrenecektirim=I guess/likely I would gonna learn
Öğrenecekmişimdir=As if I would probably have to learn
Öğrenecekmiştirim=Seems that I would probably be learned
Öğrenmişimdir = I think that I have probably learned
Öğrenmiştirim= I guess/likely I had learned
Diydem hn. Çok güzel konuları anlatıp türk insanımızı aydinlatiyorsun benim merakım yemeklerde kullanılan sosu merak ediyorum yani nasıl olurda değişik yemeklerde aynı sosun reyhasi tadı bir olurmu
Örnek mesela diyelim ki bizim sirke yi ancak sayii yemek veya piyaz gibi vs yerlerde kullanabiliriz. Cevaplarsan simdidenTşk.
Diğdem hanım aslında yabancı bir dilde konuşmak isteyenlerin ortak durumudur bu söylediğiniz, zaten onun için dilleri öğrenmekte bu kadar zorlanıyoruz. Türkçeden İngliizceye yada Japoncayı da Türkçe düşünüp öyle çeviriyoruz bu son derece yanlış bir şey çünkü dil bilgisi açısından Türkçe diğerlerinden çok farklı onun için en iyi yapılacak şey konuştuğunuz yabancı dilin genel kullanım kalıplarını ezberlememiz .Size bir tavsiyem MP3 alarak gün içinde yapamadığınız Dil çalışmasını uyurken kulağınıza takıp oradan dinlemeniz çünkü uykuda da olsanız beyniniz bilgileri kaydetmeye devam eder, siz farkında olmadan açıklarınızı bu şekilde kapatabilirsiniz kanıtlanmış bir şeydir. Uykuda dinledikleri insan üzerinde şartlanma oluşturmaktadır kilo vermek ile ilgili bir program dinlerseniz sabah kalktığınızda ilk yapmak istediğiniz spor olacaktır tabi dinlediğiniz programın özelliğine bağlı, bir nevi akupunktur gibi. Ben fazla yabancı dil konuşmaktan ve dinlemekten yazarken ki Türkçemi kaybettim artık özne başta olmuyor daha fazla İngiliizceye kayıyor yazdıklarım eminim sizde de oluyordur. Maceranızı dinlemek keyifli oluyor sabır ve kolaylıklar diliyorum azimli bir insansınız inanıyorum ki başaracaksınız.
Çok teşekkür ederim tavsiyeleriniz için🙏🏻🍀
TH-cam' deki birkaç saat süren İngilizce kayıtlarıyla mı yapıyorsunuz?
@@parsplugandrunsystem8010 Doğrudur. Buna rağmen şuanda uykuda öğrenme programları gündemde.
@@parsplugandrunsystem8010 İyi de youtube' de dinleyeceğim. Cebimden bir para çıkmayacak ki. Nasıl büyük paralar kazanacaklar ki. Benim tıklamamdan 1 kuruş ancak kazanırlar.
@@parsplugandrunsystem8010 He yok set almadım ben büyük ihtimal almam da.
Merhaba social apartment olarak bahsettiğiniz binalarda su, elektrik, doğalgaz gibi ödemeleri kiralık evler gibi üstümüze almamız gerekmediğini umuyorum 😊 eğer kiranın içine bu ödemeler dahil ediliyorsa bu kolektif yaşam gerçekten hayatı kolaylaştırmış olur. Teşekkürler 🙏🏻
merhaba:) evet giderleri olan kalemleri üstümüze almıyoruz, ama bir kullanım ücreti oluyor tabi. kira ile birlikte her ay kullandığımız kadar ücreti hesabımızdan otomatik çekiyorlar. fatura takip derdi olmadığı için çok büyük kolaylık. ben önceki evdeyken, ben bir kaç defa faturayı ödemeyi unuttuğum için elektiriğim kesildiğini hiç unutmam, çünkü açtırmak için telefon ile harika japonca konuşmam gerekiyordu. yan komuşuya rica etmek falan gerekti, ahhh ahh ne çektim:)) social apartment benim için büyük nimet:)
Japonya'ya gitmek gibi bir hedefim, ya da çok çok özel bir ilgim yok. Kültürleri, hayat algıları ilgimi çekiyor, bir yerlerden ilham veriyor yalnızca. Fakat o kadar çok şey öğreniyorum ve sakinliyorum ki sizin videolarınızla, bir de bakıyorum ki yine bir sürü bilgim olmuş. Çok teşekkürler, sevgiler
Hangi dilde soru soruluyorsa cevap da otomatikman o dilde çıkıyor zaten.. Ben asansördeki kadına hangi dilde cevap vermeliyim diye duraksamazdım şahsen..
Japonya'daki yataklı tren yolculuğunun videosu çekermisin?
🥰💜
Dünya emekçi kadınlar gününüz kutlu olsun.😍
Türkçeden İngilizceye sonrada Japoncaya çevirmek yazma sorunu olmadıkça hata. Türkçe ve Japonca aynı dil gurubundan gelme olduğu için direk Türkçeden Japoncaya çevirmeye çalışmak daha uygun olacaktır. Yazım alfabeleri sorun oluyorsa yapacak bir şey yok. Türkçeden Japoncaya google translate çevirisi çok kötü.
very good
Selamlar 🙋♀️
Selamlar❤️❤️❤️
Merhaba! Didem ❤️💐
❤️❤️❤️😊
@@eseratalay tabi edebilirsiniz. Kitabınız ne ile ilgili😀
@@eseratalay adres veremem:)
Bana PDF olarak göndermenizi rica ediyorum. İntagram’dan gönderebilirsiniz.
Teşekkürler🙏🏻
@@eseratalay instagram👌🏻
Türkçe'den japoncaya çevirmek İngilizceden japoncaya cevirnekten daha uygundur çünkü Türkçe ve Japonca aynı dil kurallarına sahiptir
video için teşekkürler :D not: 1,75X hızda izliyorum :D
Saya Nora 😁😁😎
Ben de Kasım ayını unuttum November diyordum Türkçesini bir türlü hatırlayamadım..
✨
abla kal orda sakın geleyim deme buralar b.. çukuru gibi
Tamam😂❤️❤️❤️
Rusya'da yaşamış biri olarak bu zorluğu iyi bilirim. Uçaktan indiğim an başladı gümrük polisi pasaport kontrol ederken saydı bişeyler anlamadım hiç. İngilizce de kurtarmadı çünkü o polis hanım da İngilizce bilmiyordu. Gittiğimiz ülke her neresiyse oranın dili kesinlikle şart.
Insani insana mecbur bırakan durumda iki lafımız olsun .Birincisi insan insani anlayamadiktan sonra başka guçlerden ne bekler. Ikincisi buda bir şekilde sürgün sayılır. Senden öğrenecekleri var japonların güçlü bayansın .ikigai'ni belirlemişsin gerisi sadece sana eşlik eder
👍👍🇹🇷🇹🇷
Bedri rahmi eyüpoglu - üç dil şiirini youtube dan dinlemenizi tavsiye ederim
❤️
👍👍👍
digdem mrhb..her yasa gore is varmi orada konaklama maliyeti nedir
İşte yaşamayan gurbetçiliğin ne olduğunu bilmez. Biraz ingilizce bilen, bir yerlere 3 günlüğüne tatile gidip güzelliklerini gören, göçmenliği kolay sanıyor. Başka bir kültürde, başka bir dilde hep yabancı olarak yaşamanın zorluğunu ancak yaşayınca anlarsınız. Bunu deneyimlemiş birisi olarak söylüyorum. Diğdem anlatmaya çalışmış ama bu bile yeterli değil. O yüzden başka bir ülkeye taşınacaksanız bu zorluklara hazır olun. Yanlış anlaşılmasın, gitmeyin demiyorum. Hatta tam tersine, herkesin hayatının bir döneminde bunu denemesi gerektiğini bile düşünüyorum. Kalırsınız, kalmazsınız. Ama kolay da sanmayın.
Dil bilmeden yurtdışında yaşamak çok güzel. Bırakın onlar öğrensin. Tecrübe ile sabittir.
Amerika nükleer bomba attı sonucta Japonya'daki ingilizce konuşmama isteği cok normal bende olsam konusmazdim
Ööö mü 😂 küçücük kafana okadar bilgiyi nasıl sığdırdın kız dese bile daha kibar gelir kulağa ööö ne ya 😂😂
👍🏻
Japonyayi hiç istemem bu şartlarda sıkıcı geldi bana sizin anlatiminiz.
💐❤🧿
🌸❤️🥰👋
Insan hayata bir dafa gelir, onda da yaponiyada robot kimi yasamaq, sokarim oyle hayata, cok guzelde yasiorum memleketimde, her turlu insanla karsilasiriz heyatimiz rengareng oluyo, yoksa japonmus cinliymis coxda qozuma, hayatinizi yasayin cocuqlar boyle zorluqlar cekmenize gerek yok
Geeçekten inanılmaz bi ülke
👍👏👏👏🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Sizin japoncanız hangi seviyede hanımefendi
Bunlarin yazisida bizim yaziyla alakasi yok goggle map kulanabilirsin trenle yolculuk yaparken internet yoksa ayvayi yedin :)
İnternet heryerde var, özellikle trenlerde👌🏻😊
👍❤️🧿🧿🧿🐞👏👏👏
Diğdem hanım anlatırken ağlıcakmışsınız gibi sanki, sanki Türkiye havasını tenefüs etme zamanı gelmiş gibi mi ? Size sağlık huzur ve bol kazançlar diliyorum.
Bize her yer Türkiye!...
Kurulu düzenim olmasa Türkiye'de gelirdim ama işte..
Diğdem hanım hic bir lisanı mi bilmiyorlar. Okullarda herhangi baska dil öğretiliyor mu.
Saliha Hanım, okullarda ingilizce dersi var, ama bizdeki gibi kullanmadıkları için unutuyorlar. Bir de büyük bir kısmı, yine bizdeki gibi yanlış konuşurum, hata yaparım diye utanıyorlarmış ve konuşmuyorlarmış. Yani onlar için de toplumsal bir yara😅💦
Kobawa !
you chose japan so you shouldnt complain, go to america or england much easier
Ben Türkiye'den nasıl bir bayan arkadaşla tanışabilirim
Merhaba ben Ayşe Antalya dan adaşız ben de AYŞE
@@ayseayanoglu7303 Merhaba ben istanbul dan
@@ayseayanoglu7303 nasılsın evlimisin
Japonya da olduğunuzu düşünmüştüm evli değilim neden bunu sordunuz
@@ayseayanoglu7303 merak Japonya'ya karşı benimde sempatim var yaşlı bir Japon erkeği tanışmak isterdim
Yaptığınız çok zor bir yaşam tarzı mücadeleniz için sizi ayrıca kutlarım.
Afrika’da doğmuş ve büyümüş bir kişinin yaşamının yarısını kuzey kutbunda geçirmesi kadar zor.🙁
Bu denli sıkıntının götürüsü getirisine değer mi bilemiyorum.
Bir deyimle ifade edecek olursak,
Attığınız taş ürküttüğünüz kurbağaya değer mi…?🤔
Bu denli azimli ve mücadeleci bir karakterin Türkiye’de başarılı olmamasına imkan yok.
Tabi ki karar sizin ve saygı duyuyorum.
Her şey gönlünce olsun.😊
Abartmasak? xD Sıfırdan gidip oraya yerleşme ve alışma süreci elbette ki zor lakin alıştıktan sonra da iyi bir hayat yaşam sürüyorsun nihayetinde.
@@fl4shb4ck7 alışmak sence nedir? Tam anlamıyla "oralı" olamıyorsun. Videoyu dikkatle izle Türkiye'de otomatik yaptığın en ufak şeyler bile büyük sorun haline geliyor. Lütfen tecrübe etmeden bukadar basit konuşmayın.
Amaç Türkiye’de başarılı olmak değil sanırım, ne kadar başarılı olsanızda yaptığınız şey toplumu değiştirmeye ve düzeni sağlamaya kafi olmuyor.
Nazar boncuğu tak digdem
yaww ingilizce öğrendik almanca öğrendik bir de japonca mı öğrenecez, bütün dünya Türkçe öğrensin konu kapansızn artık :)
dil okulu aracılığıyla gitmek istiyordum ama türkiye'de yaşayan ortalama bir insanın karşılayabileceği bir para değil gerçekten. belki insanlar bundan dolayı yurtdışına turist olarak gidip ortadan kaybolup kalıcı olmaya çalışıyor. gerçek bir insanlık dramı
Fiyatlar ne kadar ortalama. Simdiden tesekkur ederim.
Aynen öyle. İnsanlar keyfinden yurtdışına gidip orada kaybolmuyor.
@@salihakayabas7530 50.000-80.000 lira arasında degisiyor sehirlere ve kurs süresine göre
@@salihakayabas7530 gaijinpot sitesinden detaylı bakabilirsiniz
.
Ablamız gitmeden kendini tsubasa’ya benzetmiş , yabancılık çekmiyorsundur diye düşünüyorum
Ayy o kim yahu😂😊 bilmiyom:))
💕💕
❤