Raphael - Perdona(Lidiya Malyakova)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 พ.ค. 2024
- Песня "Извини"
Перевод песни:
Извини...
Пусть, ты мне опять твердишь...
Ты меня не убедишь,
Что былое - это прах!
Извини...
Может, слышу плохо я...
Вместе столько лет - всё зря!
Стал не нужен... это - крах!
Не серьёзно!
Ты в лицо мне посмотри,
Только правду говори!
Но, читаю...
Я по глазам твоим - без слов...
Что "да", что "да", что да" -
Прошла любовь!
Извини...
Голова взрывается,
И ноги подгибаются,
И замер пульс, почти совсем...
Голос дрожит - я словно нем!
Стараюсь я не зарыдать,
Но, так хотел бы я кричать!
Не важен я теперь тебе!
Я просто ноль - в твоей судьбе!
Совсем не важен я тебе!
Автор перевода - Филиппова Ирина - เพลง
Aplausos 👏 Bravo 👏.
❤❤❤❤❤👍👍👍👍👍
Mientras veamos o escuchemos al "Viejito de Linares" en Hemerotecas Musicales, como Discomanía del año 1960 o los Superventas de 1971, puede resultar soportable pero ahora, en 2024, escuchar a Raphael en sus últimas canciones recopiladas en el long play "Victoria", todas compuestas en letra y música por un incompetente compositor como es Pablo López, puede dañar la personalidad y el gusto musical de quienes nos dedicamos a comentar la buena música. Mejor olvidarnos del "Viejito de Linares" con la piel de su cara arrugada, bajito en estatura que trata de compensar utilizando zapatos de tacón y suela de 10 cms. de grosor, vestuario que tenía de los años 60 y 70 que le queda grande, tanto en chaquetas como en pantalones que arastra por el suelo o caen arrugados sobre sus zapatos...en fín, no merece la pena continuar y que descanse junto a su familia sin traumatizar los tímpanos de rusos, sudamericanos o españoles que no merecemos el castigo de tener que verle y escucharle en su acelerada vejez.
Del álbum que dirán de mi. 1974