صونيا تشبه چدها بزااااااف الله يبارك!!!!روعة روعة روعة!!!!ربي يحفضكم و يحقق أحلامكم هذي نتيجه ايجابية لمشوار المرحوم ألف مبروك مسبقا و مزيدا من النجاحات يا رب!!!
Ohhhhhh lalaaaa voilà la relève et là bravo à vous le groupe de filles d'avoir pensé à la renaissance de merveilleux chef-d'oeuvre d'un grand monument qui est Sadek abdjaoui Paix à son âme inchallah bon travail et bonne continuation à vous thanemirth nekunt et grand merci pour ce prestigieux partage c'est un plaisir de voire des vidéos pareilles vive la kabylie et son vaste patrimoine
ؤغنية لها معنى عميق. مغنيها استعمل الفاض معروفة في اللغة الامازيغية و هي الدرجة. بليازيط معناها انسان مؤمن صالح اما محند ؤشن معناه انسان خبيث .......و القصة طويلة.
Traduction mélodique des 3 premiers couplets et du refrain de : A Belyazidh (Ô Belyazidh) Ah, ah, ô Belyazidh, où as-tu passé la nuit Ah, ah, Mhand, le chacal, sous le préau, par ici Ah, ah, pourquoi tout seul, on se tiendra compagnie Ah, Ah, va -t-en de là, il y a un chien, un slougui Ah, ah, ô Belyazidh, je t’aime et je m’aime aussi Ah, ah, ô Belyazidh, où passeras-tu cette nuit Ah, ah, ô Mhand, le chacal, dans la maison de Dadda Ah, ah, Je voudrais ta compagnie, tu me manques, je te languis Ah, ah, va- t-en tu veux, sa chienne méchante est toujours là Ah, ah, ô Belyazidh, où iras-tu aujourd’hui Ah, ah, Mhand, le chacal, je vais en pèlerinage Ah, ah, on y va ensemble, on se tiendra compagnie Ah, ah, viens si tu veux, il y a un chien d’élevage. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
J ADORE.toute la vérité a été dite dans cette chanson...Les chiens,les renards...c'est d d'actualité.
صونيا تشبه چدها بزااااااف الله يبارك!!!!روعة روعة روعة!!!!ربي يحفضكم و يحقق أحلامكم هذي نتيجه ايجابية لمشوار المرحوم ألف مبروك مسبقا و مزيدا من النجاحات يا رب!!!
Vraiment magnifique magnifique magnifique.
Abdelwahab abjawi et Sadek abjawi.
L'or de notre patrimoine
Très belle interprétation.
Belles voix.
A encourager
Merci pour cet agréable moment
Il n'y a rien a dire !
Mille Merci !
Bravo a vous !
Vous êtes belles !
Bravo les filles d'avoir donné une seconde vie a ce chef-d'oeuvre musical de cheikh Sadek bedjaoui
Merci.vous etes très belles et vôtre voix est magnifique
Bravo les filles de d'orchestre du grand maître cheikh saddek un grand merci pour cette chanson tipiquement bougeiote un bejaioui
Ohhhhhh lalaaaa voilà la relève et là bravo à vous le groupe de filles d'avoir pensé à la renaissance de merveilleux chef-d'oeuvre d'un grand monument qui est Sadek abdjaoui Paix à son âme inchallah bon travail et bonne continuation à vous thanemirth nekunt et grand merci pour ce prestigieux partage c'est un plaisir de voire des vidéos pareilles vive la kabylie et son vaste patrimoine
Magnifique chanson.magnifique orchestre.bravo les filles.vous etes très belles.dieu vous protège
La chanson est une vraie poésie kabyle. Merci les filles.
Elles sont belles et chantent bien❤
On les a eu au congrès du cpmc à bejaia en mai 2023
Elles étaient magnifiques très professionnelles
Bonne continuation
Franchement vous êtes magnifiques. Je vous remercie amplement pour ce moment plein de plaisir . Bonne continuation les filles . Aya tanmirthanouéne .
Bravo le patrimoine kabyle est très riche
Sublime!....un chef d oeuvre parfaitement execute!!! thanemirth nk'et. je me suis regale!
VRAIMENT C'EST SUPER VOUS ÊTES MAGNIFIQUE BRAVO BONNE CONTINUATION
Si la première chanson en kabyle bravo adirhem rebi lchyagh ymouten
Sublime interprétation. Merci à vous toute pour ce joli moment.
روعه. مجموعه فنيه اصيله
J adooooore je l ecoute et je m en lasse jamais ❤❤❤❤
Bravo des vrai artiste chapeau bas je veux bien avoir leurs contacts pour animer des spectacles chez nous a tizi
Merci pour ce moment de plaisir
Ces filles interprètent superbement
ملت الأمنية لها صوت جميل
Magnifique 🎉
Belle interprétation. Bravo et bonne continuation
Merci les filles, vous avez assuré
J'adore l'interprétation ❤
❤❤❤❤❤
باينة اغنية تهيل
الفن الراقي ، شكرا لكن
Bravo les filles excilente relevé de Sadek bedjaoui
juste super magnifique ,,, bravo
Vous etes formidables medames thanmirth
Magnifiques Bnat bladi
Magnifique ❤
ربي يوفقكم
Bravo j'aimerais être un jour
Merci bonne continuation les filles
Merci les filles 👧 🙌🙌👍
❤bravo
J'adore
Akneteherz Rebbi mes sœurs
Bravo les filles bon courage ❤
❤❤❤❤❤❤❤je vous adore les filles
Chapeau bas....❤
Magnifique
روعة
Trop cool ❤❤❤❤❤
ؤغنية لها معنى عميق. مغنيها استعمل الفاض معروفة في اللغة الامازيغية و هي الدرجة. بليازيط معناها انسان مؤمن صالح اما محند ؤشن معناه انسان خبيث .......و القصة طويلة.
Na3am allugha al amazighya mac lahja wa chokran 3afwn
Trop belle 🎉
J'adore ❤
C'est magnifique, j'adore
Tannemirt n-kwunt tamuqrent !
Thanemirth les filles, bonne relève
bravo
C'est : abelyazit.
Bravo les bougieutes
🌹🌹🌹🌹🌹🌹😍😍😍😍😍
Traduction mélodique des 3 premiers couplets et du refrain de : A Belyazidh (Ô Belyazidh)
Ah, ah, ô Belyazidh, où as-tu passé la nuit
Ah, ah, Mhand, le chacal, sous le préau, par ici
Ah, ah, pourquoi tout seul, on se tiendra compagnie
Ah, Ah, va -t-en de là, il y a un chien, un slougui
Ah, ah, ô Belyazidh, je t’aime et je m’aime aussi
Ah, ah, ô Belyazidh, où passeras-tu cette nuit
Ah, ah, ô Mhand, le chacal, dans la maison de Dadda
Ah, ah, Je voudrais ta compagnie, tu me manques, je te languis
Ah, ah, va- t-en tu veux, sa chienne méchante est toujours là
Ah, ah, ô Belyazidh, où iras-tu aujourd’hui
Ah, ah, Mhand, le chacal, je vais en pèlerinage
Ah, ah, on y va ensemble, on se tiendra compagnie
Ah, ah, viens si tu veux, il y a un chien d’élevage.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Merci atiskourin
Bravo les filles
Bonne continuation les filles , ❤
Magnifique
Bravo les bougieutes