when I first heard the original song by Giddis and Namadingo, I started looking for the nationalities of the musicians and finally it's Malawian song. I bet you try and perform this song in Ghana you will blow. Its a big song in Ghana right now. #OneAfrica.
I am from Sierra Leone West Africa, I love and adore this song and can't stop playing it. Can anyone help with the translated lyrics in English? Thank you Legend Gidess, God bless you.
Wow, I thought I was hearing Namadingo and Chalamanda smashing it out again but seeing you chaps without microphones and keyboards, the music was tight refreshing indeed. Love from Papua New Guinea.
This reminds me of my youthful days whilst working in the large long stay Mental hospital I used to get my friends to put on an unplanned entertainment and a show for the patients. This was magic to their ears. I met a female Manager employed with Care UK and she organised very similar for the older people. Her name is Florence, a good, caring and wonderful lady to know. Thanks, Guys you have reminded me of many good times caring for people.
#Patience Namadingo - Reggae Mashup feat Giddes Chalamanda (AGide) #Translated English lyrics Gides; Linny oh, Linny oh. Linny is a wise child. Together; Linny oh, Linny! Linny oh. Linny is a wise child. Namadingo; Early in the morning, just when the sun has risen, she gets the broom to sweep the yard, her mother's yard. Gides; Early in the morning, just when the sun has risen, she gets the broom to sweep the yard, her mother's yard. Together; Linny's parents appreciate and praise her, they say Linny is a wise child. X 2 Together; Linny oh, Linny oh. Linny is a wise child. Tintintile, oooh, tintintintitile, oooh, tintalintantanta, oooh, tantintintanta, ooooh Together; Linny oh, Linny oh. Linny is a wise child. Gides; As Namadingo's grandpa, I Giddes has appreciated and praised him. Namadingo is a wise kid. X 2 Namadingo; you aren't lying grandpa Together; Sometimes, sometimes I dream about my father leaving me and I am left alone Sometimes, sometimes I dream about my father dying and I am left alone. War! Iih War! Iiih war! Chalamanda you will die on the road, away from home. X2 Gides; I've just heard a rumour, a rumour, a rumour today Together; I've just heard a rumour, a rumour, a rumour today. Gides has sung, has sung, has sung something amazing. Chalamanda has sung, has sung, has sung something amazing. Gides; I heard you got married and you now have a light skinned child whose name is Musolo Namadingo; where did you hear I got married? Gides; I heard you got married and you now have a light skinned child whose name is Musolo Namadingo; I only got engaged, I will invite you to the wedding Together; Musolo eeh Musolo eeeh Musolo X 2 Gides; I'd like to take this child and the mother to the UK. X 2 Together; His education, his whole education will be done in the UK. X 2 Namadingo; I heard you granny, I heard you, but let us Sing Che Mary, che Mary, there was Che Mary, Gides; Che Mary, Che Mary, Che Mary, Together; there was Che Mary Together; Che Mary, iiih Mary, iiih my darling, there was Mary, iiih oooh, iih Mary, iih my darling, there was Che Mary Namadingo; Let's sing the beautiful part Together; iiih oooh, iiih Mary, iiih my darling, there was Mary Gides; if they want to call me, they can say Together; Gides, Gides, Gides, Gides, please come here big man/boss Together; if they want they can say Chalamanda, Chalamanda, Chalamanda Chalamanda, please come here big man/boss Together; if they want to call me, they can say, Gides, Gides, Gides, Gides, please come here big man/boss Namadingo; It was like this long ago when Napolo hit. Together; Napolo, iiiih, is very bad. Napolo iiih is bad, Napolo is bad Napolo is bad, Napolo is bad. Gides; it drowned and carried away Ingalamu, carried away Ingalamu, washed him away and dropped him on the sand. Servants were sent to search for him, they returned empty handed, His woman cried out loud saying "you are bad!" Together; Napolo you are bad, Napolo you are bad, Napolo you are bad. Namadingo; let's finish with Buffalo Soldier. Gides; Buffalo soldier, Together; Buffalo to America. Buffalo Soldier, Buffalo to America Gides; when I was a young boy Together; I dreamt of seeing America Gides; when I was a young boy Namadingo; just like me Together; I dreamt of seeing America Ooh iih ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih ooh iih oh. X 2 If I had much money, I would go to see America. X 2 Ooh iih ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih ooh iih oh. X 2 Namadingo; one last time Ooh iih ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih ooh iih oh. X 2
Song is nice but too long , but still not boring . I'm from SA I love this song I'm trying to understand the lyrics , I have a great friend in Malawi called Victor Challamander .
This song does something to my soul in a way words cannot describe.I don't understand the language but mehn the song is damn tight.Big up lads,great rendition of a super great song.I will definitely visit Malawi because of this song.
These two surely respect their elders. They also descend from generations of African musicians who sat down and made beautiful music together. What's more, the songs they sang were important -- they carried ancient wisdom of the ages from the elders to the young. And this was ages before there was anything electronic.
CHICHEW TO ENGLISH FIRST SECTION Line, is a very wise child. Line's parents appreciate her, and confess that Line is a very wise child. Early in morning, she takes a bloom to sweep outside her parents' yard. I Gides, Namadingo's grandfather appreciates him that he is a very wise child. ************** SECOND SECTION Sometimes I dream that my father died and I was left alone. War, war, war. this is war. Chalamanda you shall die in a foreign land. ************** THRID SECTION I have just heard a rumour, A rumour that Mr Gides is singing beautiful music for real and its beautiful you can see it. that Mr Chalamanda is singing beautiful music for real and its beautiful you can see it. ************** FOURTH SECTION I just heard rumours that you got married And that you have a light skinned child and you named her Musolo. (Where di you hear that I got married?) I just heard rumours that you got married And that you have a light skinned child and you named her Musolo. (I only got engaged, I shall call you on my wedding day) I want to take this child and her mother (my wife) to UK I want my child to do her whole education in UK ************** FIFTH SECTION I have heard you, But now let's sing about Che Meli (Mary) There was this lady named Che Meli (Mary) She was my darling. There was Che Meli (Mary) When she want to call me, Gides! Gides! Gides! my boss come here. Chalamnda! Chalamnda! Chalamnda! my boss come here. ************** SIXTH SECTION Napolo (Floods) they are terrible. They (floods) have taken things and throw them away. Leaving people crying. Napolo (Floods) are terrible. SEVENTH SECTION Let's finish with buffalo soldier. Buffalo soldier, buffalo to America. When I was a young boy, I dream to go to America. If I had much money, I would go to sing in America. (Born and Raised in Malawi, So I took it upon myself to translate the lyrics because of the love the world has shown to our Malawian Musicians Dr Namadingo and Gides Chalamanda Comment below if my translation has helped you understand the whole mashup). #FRANCIS BANDA
Excellent job. Thank you, Achimwene. In southern Tanzania (especially among the Yao, Makua and some few other tribes along Lake Nyasa/Malawi shores) a girl would be called "Che" as well
Do you sing "jina lake Musolola"? In Swahili "jina lake" means "his/her name". I also hear ".....maliza" in the buffalo soldier part. Kumaliza in Swahili is to finish
Eu amo povo africano. Inclusive acho que nossas músicas e nossas alegrias vem dos africanos,a música é maravilhosa. Um abraço pra para todos cantores africanos daqui do Brasil. Deus abençoe seu povo
This song is amazing, the beautiful voice and it’s presentation , wow!!! it gets into my soul sooioooooooooooo nicely. Can not get tired even getting it played on the car stereo all journey long
Wharl what a lovely vibe from the young boys. All they need is sponsorship, imagine with all the good instruments they produce more than this. Am so touched that we have a lot of good n talented people out there but because of the poor background the talent goes in vanity.
@@outsidemalawi Olá Francis Banda, quando ouço esse clip, imagino um casal numa dança de salão e também um mestre sala e porta bandeira em plena evolução. O que acha? Vamos divulgar e compartilhar essa dupla, é bem humilde. Olha a bateria. Abraços.
@@JoseDaSilva-er6xx Olá José da Silva, que bom te responder. Não sei se são gospel, mas a música é uma canção tradicional e cantada por diversos músicos do Malawi. Um forte abraço.
Beautiful and real sound performed without electric instruments keyboard or microphone 🎤🎙️ Wow so sweet hearing and watching these two talented men beating and assorting those containers👌😊🤗💯
After Dr. Namadingo n Gidess Chalamanda, ApaBoys will be known forever cover. Lots of love from India#Nagaland#Phek#@Chizami.
Am from Uganda. l never get tired of this song
Don’t feel alone here am from the pearl too 🇺🇬
Which side am here in soroti but I enjoy every note of giddes
Namandingo come and see
#🇿🇲
2k21 who z listening
I am from Haiti... I love this song... These 2 guys with these live instruments work it well... Much Love!!!
Neg yo bon wi c tankou c granmoun nan ak namandingo. Nou menm pep nwa sa nou telman si yo pat bare nou tap trop pou lemond
I'm from Ghana. This song makes me love Malawi ❤❤❤
Checkout the original version by Chalamanda Giddes, it has over 1.6 million views. It is incredibly beautiful with the 90 year old man singing.
when I first heard the original song by Giddis and Namadingo, I started looking for the nationalities of the musicians and finally it's Malawian song. I bet you try and perform this song in Ghana you will blow. Its a big song in Ghana right now. #OneAfrica.
The song, especially the Malawian language version, drives me knots, though, I don't understand the language. Good music.
I am from Sierra Leone West Africa, I love and adore this song and can't stop playing it. Can anyone help with the translated lyrics in English? Thank you Legend Gidess, God bless you.
That's good to hear i have a Friend malawian who had traduce this song in wasap to me wooov
I am from Somalia.. And I can sing with you Malawi and Zimbabwe 💓💓💓
Wow, I thought I was hearing Namadingo and Chalamanda smashing it out again but seeing you chaps without microphones and keyboards, the music was tight refreshing indeed. Love from Papua New Guinea.
LOVELY PNG
Paz,
Ninja 22, 👀,
Africa is thé big famille worlds people
Tu uuyuuuyy uyyuyuyyuuuuyuuyuyuyyuuuuyyuuyuuuyyuu
Nice
I am from France, but I love the song to much
Massive 💃💃💃💃love from Uganda 🇺🇬🇺🇬🇺🇬🇺🇬🇺🇬🇺🇬
Thumbs up guys. I can't ask for anything better.
I love this music from Malawi .I think it a country music because of the simple local instruments they are using .Bravo
Iam from Papua New Guinea and really love the song
I love your rendition...Much love from Ghana 🇬🇭🇬🇭🇬🇭
I don't know how you guys feel. But this song heals my soul. Lightens up my life😁🤗
This song can wake up someone at the last breath
Am a cameroonian but love this song till death, I understood want to go to America 🤦♀️🤦♀️ and buffalo soldiers 💋💋💋
This reminds me of my youthful days whilst working in the large long stay Mental hospital I used to get my friends to put on an unplanned entertainment and a show for the patients. This was magic to their ears. I met a female Manager employed with Care UK and she organised very similar for the older people. Her name is Florence, a good, caring and wonderful lady to know. Thanks, Guys you have reminded me of many good times caring for people.
Same with me am from Sierra Leone nd I don't know the meaning of this music but it cool down my spirit
I feel more than you.
Very amazing.
Very inspired ✨
You are masters than those who uses electronic sounds instrumentals big up
Sending my love ❤️ from South Africa 🇿🇦
I'm not Malawian but since I first listen to the Old man Giddies I don't go a day without listening to his music ❤
From zambia I love this song
Super dope much love from Ghana❤ 🇬🇭
Am Kenyan I don't know what they are saying but... this gives me goosebumps!!!
Hii wimbo pia hunibamba sana
True
Listen to the original. It's mind blowing
@@simonmikekapirate2527 we need song translated it's really healing 🌹
@@stephenokwengu880 athere is a page that posted it's English translation
I can listen to this song the whole day.i love it so much.
Because of this song i will visit Malawi one of these days
Take me with u dear
@@mabelotu1475 if you are around when am going
Me too
This is amazing,,u call it real talent
I am from Bulgaria. This song is SUPER! Bravo gays!
If anybody understand words of song please share of english.
Super! Bravo!
#Patience Namadingo - Reggae Mashup feat Giddes Chalamanda (AGide)
#Translated English lyrics
Gides; Linny oh, Linny oh. Linny is a wise child.
Together; Linny oh, Linny! Linny oh. Linny is a wise child.
Namadingo; Early in the morning, just when the sun has risen, she gets the broom to sweep the yard, her mother's yard.
Gides; Early in the morning, just when the sun has risen, she gets the broom to sweep the yard, her mother's yard.
Together; Linny's parents appreciate and praise her, they say Linny is a wise child. X 2
Together; Linny oh, Linny oh. Linny is a wise child.
Tintintile, oooh, tintintintitile, oooh, tintalintantanta, oooh, tantintintanta, ooooh
Together; Linny oh, Linny oh. Linny is a wise child.
Gides; As Namadingo's grandpa, I Giddes has appreciated and praised him. Namadingo is a wise kid. X 2
Namadingo; you aren't lying grandpa
Together; Sometimes, sometimes I dream about my father leaving me and I am left alone
Sometimes, sometimes I dream about my father dying and I am left alone.
War! Iih War! Iiih war! Chalamanda you will die on the road, away from home. X2
Gides; I've just heard a rumour, a rumour, a rumour today
Together; I've just heard a rumour, a rumour, a rumour today.
Gides has sung, has sung, has sung something amazing.
Chalamanda has sung, has sung, has sung something amazing.
Gides; I heard you got married and you now have a light skinned child whose name is Musolo
Namadingo; where did you hear I got married?
Gides; I heard you got married and you now have a light skinned child whose name is Musolo
Namadingo; I only got engaged, I will invite you to the wedding
Together; Musolo eeh Musolo eeeh Musolo X 2
Gides; I'd like to take this child and the mother to the UK. X 2
Together; His education, his whole education will be done in the UK. X 2
Namadingo; I heard you granny, I heard you, but let us Sing Che Mary, che Mary, there was Che Mary,
Gides; Che Mary, Che Mary, Che Mary,
Together; there was Che Mary
Together; Che Mary, iiih Mary, iiih my darling, there was Mary, iiih oooh, iih Mary, iih my darling, there was Che Mary
Namadingo; Let's sing the beautiful part
Together; iiih oooh, iiih Mary, iiih my darling, there was Mary
Gides; if they want to call me, they can say
Together; Gides, Gides, Gides, Gides, please come here big man/boss
Together; if they want they can say Chalamanda, Chalamanda, Chalamanda Chalamanda, please come here big man/boss
Together; if they want to call me, they can say, Gides, Gides, Gides, Gides, please come here big man/boss
Namadingo; It was like this long ago when Napolo hit.
Together; Napolo, iiiih, is very bad.
Napolo iiih is bad, Napolo is bad
Napolo is bad, Napolo is bad.
Gides; it drowned and carried away Ingalamu, carried away Ingalamu, washed him away and dropped him on the sand.
Servants were sent to search for him, they returned empty handed,
His woman cried out loud saying "you are bad!"
Together; Napolo you are bad, Napolo you are bad, Napolo you are bad.
Namadingo; let's finish with Buffalo Soldier.
Gides; Buffalo soldier,
Together; Buffalo to America.
Buffalo Soldier, Buffalo to America
Gides; when I was a young boy
Together; I dreamt of seeing America
Gides; when I was a young boy
Namadingo; just like me
Together; I dreamt of seeing America
Ooh iih ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih ooh iih oh. X 2
If I had much money, I would go to see America. X 2
Ooh iih ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih ooh iih oh. X 2
Namadingo; one last time
Ooh iih ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih oh ooh iih ooh iih ooh iih oh. X 2
@@eliudsandabunga5916 bless you for that 👊🏿🖤🇯🇲
I want to visit Malawi just for this. It sounds like my language and some words are same as my language. Am From South Africa.
Wonderful, beautiful. Maravilhoso, lindo. BRAZIL- BRASIL!
Namadingo must do something about these 2 guys mmmmmm this is amazing
Greetings from switzerland🥰 I LOVE THIS SONG🌈 AND I LOVE YOUR VOICES👍👍 SOO AMAZING TEAM🙏THANK YOU
Song is nice but too long , but still not boring . I'm from SA I love this song I'm trying to understand the lyrics , I have a great friend in Malawi called Victor Challamander .
We call these Songs. La vraie musique Africaine. Vive le Malawi. I play the songs any time and I always like it. I am proud 🇨🇲🇨🇲🇨🇲🇨🇲🇨🇲🇨🇲
This song does something to my soul in a way words cannot describe.I don't understand the language but mehn the song is damn tight.Big up lads,great rendition of a super great song.I will definitely visit Malawi because of this song.
These two surely respect their elders. They also descend from generations of African musicians who sat down and made beautiful music together. What's more, the songs they sang were important -- they carried ancient wisdom of the ages from the elders to the young. And this was ages before there was anything electronic.
I m from république morrocco
Magnifique merci
ohh my God i wish i could give them the cloud.
Soul healing song
I wish I know the lyrics and the language very well.
Greetings from Papua New Guinea 🇵🇬 in the South Pacific.
CHICHEW TO ENGLISH
FIRST SECTION
Line, is a very wise child.
Line's parents appreciate her, and confess that Line is a very wise child.
Early in morning, she takes a bloom to sweep outside her parents' yard.
I Gides, Namadingo's grandfather appreciates him that he is a very wise child.
**************
SECOND SECTION
Sometimes I dream that my father died and I was left alone.
War, war, war. this is war. Chalamanda you shall die in a foreign land.
**************
THRID SECTION
I have just heard a rumour,
A rumour that Mr Gides is singing beautiful music for real and its beautiful you can see it.
that Mr Chalamanda is singing beautiful music for real and its beautiful you can see it.
**************
FOURTH SECTION
I just heard rumours that you got married
And that you have a light skinned child and you named her Musolo.
(Where di you hear that I got married?)
I just heard rumours that you got married
And that you have a light skinned child and you named her Musolo.
(I only got engaged, I shall call you on my wedding day)
I want to take this child and her mother (my wife) to UK
I want my child to do her whole education in UK
**************
FIFTH SECTION
I have heard you,
But now let's sing about Che Meli (Mary)
There was this lady named Che Meli (Mary)
She was my darling.
There was Che Meli (Mary)
When she want to call me,
Gides! Gides! Gides! my boss come here.
Chalamnda! Chalamnda! Chalamnda! my boss come here.
**************
SIXTH SECTION
Napolo (Floods) they are terrible.
They (floods) have taken things and throw them away.
Leaving people crying.
Napolo (Floods) are terrible.
SEVENTH SECTION
Let's finish with buffalo soldier.
Buffalo soldier, buffalo to America.
When I was a young boy, I dream to go to America.
If I had much money, I would go to sing in America.
(Born and Raised in Malawi, So I took it upon myself to translate the lyrics because of the love the world has shown to our Malawian Musicians Dr Namadingo and Gides Chalamanda
Comment below if my translation has helped you understand the whole mashup).
#FRANCIS BANDA
@@outsidemalawi Reliable, precise translation it's.
@@FOCALPOINTMEDIA306 thank you.
Excellent job. Thank you, Achimwene. In southern Tanzania (especially among the Yao, Makua and some few other tribes along Lake Nyasa/Malawi shores) a girl would be called "Che" as well
Do you sing "jina lake Musolola"? In Swahili "jina lake" means "his/her name". I also hear ".....maliza" in the buffalo soldier part. Kumaliza in Swahili is to finish
Que lindo lindo que talento a m o está musica
This song is food to the soul, although I can't understand fully the entire song, but pick up some few words are in Bantu.
This song always make feel so proud that I'm from Africa, I love everything about this song. Big ups you guys ,
Belíssimo!!!! Issa é a cultura africana legítima. Parabéns!!! Músicos maravilhosos!!!!!!!
It's true when they say you need not to understand the words to like music...love from South Africa
Greetings from me to the people of Nyassaland....the land of star 🌟lake
They are so talented proud of guys
I love 💗 the lady seated beside and can't mind about the song and me here am all dancing to it.
Much love from Kenya🇰🇪
Eu amo povo africano. Inclusive acho que nossas músicas e nossas alegrias vem dos africanos,a música é maravilhosa. Um abraço pra para todos cantores africanos daqui do Brasil. Deus abençoe seu povo
Its such an awesome song, irrespective of language barrier.....listening from 254KE
Much love ❤️ from Nigeria 🇳🇬
Maravilhoso, wonderful! Brazil!
There voice is just a awesome...
Love form India ❤💖
I'm from Brazil. 🇧🇷 Beautiful Song.
this is awesome and am sure namadingo will do something for them
WOW !!!!!!!!!!!!! Bravo ))))))))))))))) Super music and vocal-voice . Love from Poland .
300.000 mil visualizações. VIVA,VIVA, VIVA, CONGRATULATION! PARABÉNS! MALAWI E BRAZIL!
beautiful song. the original with Chalamanda Giddes is very enjoyable as well! Both versions are great!
So it's Malawi they are singing in Tumbuka great song great talent as well
hahahhahaha....you guys you so talented,keep it up brothers
Heavenly, life giving music. Uplifting indeed. From +254
Nice work on those instruments 🇿🇲
Fantástico sem instrumentos profissionais!Bravo💥💥💥💥💥
Très très forts les garçons avec les instruments d’un autre temps Bravo
Big up guys from Bhutan🇧🇹
Je suis Sénégalais mais j'aime bien la langue suweli 💓💓💓💓💓et j'aime set chanson merci me frère
Bigger up...guys this song touches the hearts of Africans. Sending love from mombasa kenya.
Verygoodfromnivesinthecaribbean
What a song,well done guys.
👏👏👏aqui no Brasil assistindo vocês. Muito bom...
👥 Agradecemos
This song is amazing, the beautiful voice and it’s presentation , wow!!! it gets into my soul sooioooooooooooo nicely. Can not get tired even getting it played on the car stereo all journey long
What a nice song one of my favorite GIFT from Zambia
Assisto a este vídeo todos os dias, é lindo de mais. Rumo as 500 mil visualizações. Parabéns a galera do Malawi Sounds!
Realmente, MAlawianos tem talento indizivel, sou Mocambicano mas tenho Familia no Malawi
@@lucaslaeneoficial É isso aí Lucas, valeu garoto! Um abraço do tamanho do Brasil.
WOW That's Talent right there. They nailed it 100%%
am from Uganda 🎶 so nice I like the song
Wharl what a lovely vibe from the young boys. All they need is sponsorship, imagine with all the good instruments they produce more than this. Am so touched that we have a lot of good n talented people out there but because of the poor background the talent goes in vanity.
I love this song , i listen that hall morning
I am from congo kinshasa i hear mwana wanse(my child) is true i love it
Wonderful with these few instruments
Big up guys, good wrk
Eu novamente. Gente, isto são todos os dias. Essa música combinaria com uma dança de salão. Daria um clip legal.
Seria muito bom.
@@outsidemalawi Olá Francis Banda, quando ouço esse clip, imagino um casal numa dança de salão e também um mestre sala e porta bandeira em plena evolução. O que acha? Vamos divulgar e compartilhar essa dupla, é bem humilde. Olha a bateria. Abraços.
Tienen mucha creatividad en la música ..... Me gusta su estilo ...🌻 Felicidades 🌻
Gidess chalamanda ❤❤❤georgia🇬🇪🇬🇪🇬🇪🇬🇪🇲🇼🇲🇼🇲🇼🇲🇼🇲🇼🇲🇼
Love from India, you guys.
Loving you guys from Nigeria 🇳🇬
I am from Lithuania, but I love the song to much.Much Love !!!!!!!!!!!
Good nice song well done Malawi Giddes Chalamanda naMadingo... I play this song 5 times in a week
Fantástico, sucesso! Alô Brasil vejam isto, lindo de mais gente. Viva o Malawi, viva o Brasil!
Opa boa tarde, cm vai ?
Vc poderia me informar se esses meninos ou o grupo é gospel ?
@@JoseDaSilva-er6xx Olá José da Silva, que bom te responder. Não sei se são gospel, mas a música é uma canção tradicional e cantada por diversos músicos do Malawi. Um forte abraço.
I really love the song although I can't get any word love you guys from Kenya
Beautyfull splendides kanaky te salut bien bas ke du pur bonheur bonne continuation la famyli
Un-doubtly sweet music!!!!
Wonderful sweet music. Must Grammy nominee.
Lovely music. Enjoying
BROTHES KEEP IT UP !!!VERY NICE SONGS AND VERY TALENTED!!!!!!!!!.....
Well done guys, i love this song so much 💙💙
Fantastic song ever. I feel relaxed at heart. Listening 🎧 From Nairobi Kenya
Language not withstanding, I love this song to bits!!!
Guys ..you killing me now with this vibs ..from Jupiter
Love this song, especially that it has that hypnotic reggae music. It just completes it. Wow! More! More! More! Can't get enough.
parabéns vocês faz muito com o pouco que tem que deus abençoe um abraço de seu irmão Marcos do Brasil
guys you are so talented big up let me call Dr namadindo this song so amazing
Beautiful and real sound performed without electric instruments keyboard or microphone 🎤🎙️
Wow so sweet hearing and watching these two talented men beating and assorting those containers👌😊🤗💯
These song remain fresh everyday . Make's me feel African everytime. More love for Granny Chalamanda
Wow watching from South Africa
Much love from Zambia
Very nice.
I love it
Beautiful I love
Great guys good work