El vine iar
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 ก.ย. 2024
- Days of Elijah - Trăim vremi de har (El vine iar)
(지금은 엘리야 때처럼)
- Korean language -
Grupul de laudă Yeonggwang
Biserica Presbiteriană SaRang-Seul
Programul de închinare Nr. 1
(Mai 26, 2024)
El vine iar peste nori păşind,
Trâmbiţe vestesc, un soare strălucind,
Să-L slăvim, e-al îndurării an,
Din Sion El ne-a mântuit.
Trăim vremi de har ca Ilie,
Cuvântul divin proclamând,
Trăim iar în vremea lui Moise, profetul,
Neprihănire primind.
Deşi zi de zi încercări vin,
E foame, întuneric, război,
Rămânem un glas care strigă-n pustie:
"Pregătiţi calea Domnului Sfânt!"
El vine iar peste nori păşind,
Trâmbiţe vestesc, un soare strălucind,
Să-L slăvim, e-al îndurării an,
Din Sion El ne-a mântuit.
Sunt zilele lui Ezechiel,
Când oasele prind viaţă iar.
Sunt zilele-n care, ca David, psalmistul,
Un templu de laudă zidim.
Sunt zilele de seceriş sfânt,
Sunt holdele coapte pe câmp,
Suntem lucrătorii din via Ta, Doamne,
Cuvântul divin proclamând.
.......(X2)
El vine iar peste nori păşind,
Trâmbiţe vestesc, un soare strălucind,
Să-L slăvim, e-al îndurării an,
Din Sion El ne-a mântuit.
Iehova, Domnul Puterii
Iehova, Domnul Mântuitorul
Iehova, Domnul Înţelepiciunii
Iehova, Domnul Atotputernic
.......(X3)
Iehova, Domnul Puterii
Iehova, Domnul Mântuitorul
Iehova, Domnul Înţelepiciunii
El vine iar peste nori păşind,
Trâmbiţe vestesc, un soare strălucind,
Să-L slăvim, e-al îndurării an,
Din Sion El ne-a mântuit.
.......(X2)
Din Sion El ne-a mântuit.
Din Sion El ne-a mântuit.
Celui ce va veni, Domnului Isus, Slavă!
Celui ce va veni, Domnului Isus, Slavă!
Celui ce va veni, Domnului Isus,
Slavă!