Is this the weirdest thing about the Sicilian language?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ย. 2024
  • A weird holdover from Greek leaves a unique mark on Sicilian! Verbs that follow "jiri" and "vèniri" are conjugated!
    I'm an Italian-American working to improve my Sicilian, and sharing the journey with others who are interested in the language. I make a lot of mistakes when speaking! But hopefully what I share can help you on your journey as well.
    ATTENTION: One major error in this video, I recently learned that you CAN use this form for one plural conjugation - with iḍḍi. Iḍḍi vannu a màncianu, iḍḍi vennu a jùcanu. I'll see if I can edit the video to reflect this.
    Big Mama Siciliana's video on agghicare (to arrive): • Sicilian lesson of the...
    Cunzigghi, dumanni, hâ lamintàrisi? Lassàtili ntê cummenti cca jusu!
    Suggestions, questions, requests, complaints? Leave them in the comments below!
    Support the channel with a donation on Patreon: patreon.com/LearnSicilianwithNick

ความคิดเห็น • 123

  • @learnsicilianwithnick
    @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +3

    Salutamu a tutti! One major error in this video, you actually CAN use this form for one plural conjugation - with iḍḍi. Iḍḍi vannu a màncianu, iḍḍi vennu a jùcanu. Thanks for watching!

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      I have automatic Riggitanu circuits and you're screwing them up ...

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +1

      @@dominicbriganti5710 lol, you guys double conjugate everything

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      Û mangiùni si ndi ìau pi 'na mangiàta, a mucciuni, cû mangiatàriu. 😂😂😂. iḍḍi si ndi vannu E mangiunu (A mangiari) ... what subdialect are you doing? ... vogghiu mi manciu (voglio mangiare) ...

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      ​@@learnsicilianwithnick You sound like Robert De Niro in the Godfather ... you know, they had to overdub him in Italy.

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      I'm only kidding ... tell me the town you're from ... ti lavastⁱ i capiḍḍi cu l'acqua ᵇvagnata?

  • @IvanValerioCortesi
    @IvanValerioCortesi ปีที่แล้ว +9

    Viva Magna Grecia 🇬🇷 e Bella sicilia ❤❤❤

  • @Ax1l
    @Ax1l ปีที่แล้ว +10

    Please keep it up I love the Sicilian videos!!!!

  • @z0ranz0ran
    @z0ranz0ran 11 หลายเดือนก่อน +5

    Oh wow, so Sicilian has some Balkan sprachbund features. We also conugate both verbs in the southern dialects of Serbian, Bulgarian, Macedonian, Albanian and Greek as far as I know.

  • @fanuzzucampo3102
    @fanuzzucampo3102 ปีที่แล้ว +5

    Misca! Cincu stiddi pi stu vidiu! Amazing work Nick!

  • @ionutinhoportuguesinho1661
    @ionutinhoportuguesinho1661 ปีที่แล้ว +4

    Foarte interesant! Very interesting! In Romanian we say as like in Sicilian „ Culcă-te “ or „Du-te și culcă-te“ (go to sleep) . I enjoy a lot your chanel!

  • @auxmobile
    @auxmobile ปีที่แล้ว +6

    Hello my sicilian friend! Greek here! I have to suggest one small correction concerning my language. Of course there is an infinitive form of verbs in greek, we just don't use it in verb conjugation in modern Greek, but it can still be used to describe an action. My regards! Ciao!!

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  11 หลายเดือนก่อน

      Interesting, thanks for the update! I had a hard time getting good info on how the Greek verbs actually worked!
      So in modern Greek, to say "I want to eat", are both verbs conjugated for all "persons"? Even for "we" and "you all"?

    • @auxmobile
      @auxmobile 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@learnsicilianwithnick Yes, they are both conjugated for all 'persons', singular and plural.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  11 หลายเดือนก่อน +1

      @@auxmobile very cool. Thanks for sharing!

    • @dekenlst
      @dekenlst 11 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@learnsicilianwithnickWe use the subjunctive to connect two verbs even if its the same person that does both actions. For example "I want to eat" would be "θέλω να φαω" (voglio che io mangia), and then we just change the person: I want you to eat = θέλω να φας (voglio che tu mangi), you want me to eat = θέλεις να φάω (vuoi che io mangia) etc

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  11 หลายเดือนก่อน +1

      @@dekenlst That makes sense! There are some eastern dialects of Sicilian and in Calabria that do this, using "mi" as the connecter. How would you write να in Latin letters?

  • @nicks0alive
    @nicks0alive ปีที่แล้ว +3

    I love BigMamaSicilia, she helps so much!!!

  • @Joe-b1d3x
    @Joe-b1d3x ปีที่แล้ว +2

    Grazii!!! Grazii!!! Grazii!!! Chisti video mi fannu ben' a l'urrecchiu

  • @martinkullberg6718
    @martinkullberg6718 11 หลายเดือนก่อน +1

    This is higley interesting to know! 😮

  • @stefos6431
    @stefos6431 ปีที่แล้ว +5

    It's like that because you are also of Greek descent if you're Sicilian. They colonized 80% prior to Carthage and the rest after Carthage lost.

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว +3

      We still have greek speaking enclaves in Calabria.

    • @stefos6431
      @stefos6431 ปีที่แล้ว +1

      @@dominicbriganti5710 I know

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว +1

      @@stefos6431 Are you Greek in Greece?

    • @stefos6431
      @stefos6431 ปีที่แล้ว +2

      @@dominicbriganti5710 No..first gen Greek American with dual citizenship now

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      @@stefos6431 Where were you born? What is your mother tongue? Do you guys get notifications when someone responds to your comment? I don't

  • @fionahodkinson8346
    @fionahodkinson8346 ปีที่แล้ว +3

    Sono una americana che ha imparato l'italiano e mi stupice il fatto che capisco così tanto! Le unice cose che non riesco a capire sono gli esempi di frasi colloquiali che hai dato, aparte a questo tutto, però devo ascoltare bene 😂

    • @jepurpura
      @jepurpura 9 หลายเดือนก่อน

      anch'io. Dopo aver ascoltato il video varie volte. riesco a capire quasi tutto!

  • @RaDi0-HeAd
    @RaDi0-HeAd ปีที่แล้ว +3

    I love Lia the BigMammaSiciliana too! She is from Catòlica / Cattolica Eraclea (AG) and speaks similar to us.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว

      È na gemma! Giurgenti e dintoni has some strong Sicilian, never give it up!

  • @lorenzogiurdanella7831
    @lorenzogiurdanella7831 11 หลายเดือนก่อน +2

    Congratulazioni pi chiddu ca fai

  • @matteotortorici
    @matteotortorici 11 หลายเดือนก่อน +2

    There's a lot of Spanish influence in the Sicilian language as well.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  11 หลายเดือนก่อน +1

      I'll have to do a video about that eventually!

    • @rufus2o
      @rufus2o 11 หลายเดือนก่อน +1

      Same for the Arab, many words, and we use it everyday!

  • @WinstonSmithGPT
    @WinstonSmithGPT 4 หลายเดือนก่อน

    I haven’t heard Giufà since my aunt used to call me that as a kid. 😂😂

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  4 หลายเดือนก่อน

      That's hilarious hahah sounds like you were acting babbu

  • @LukasAndalus
    @LukasAndalus ปีที่แล้ว +3

    Una cosa interessante è che i dialetti di arabo fanno la stessa cosa con il secondo verbo di una frase. Ma immagino che non c’entra nulla con siciliano. L’influenza di greco qui ha più senso.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +1

      Ah, non lo sapevo! Capace che fa parte di un Sprachbund del est Mediterraneo, che ne so haha.
      E non l'avevo detto, ma in siciliano si può anche dire "vaju e fazzu" (invece di vaju a fazzu), che logicamente ha senso. Ho letto che questa forma e più comune in Calabria ed è più simile alla forma greca, forse è lo stesso in arabo.

    • @rufus2o
      @rufus2o 11 หลายเดือนก่อน +1

      C'è anche molta influenza Araba e Francese

  • @just1frosty516
    @just1frosty516 ปีที่แล้ว +2

    amazing video, i would love to see more. Also outta curiosity, do u live in Sicily? Is making sicilian co-oficial in sicily a goal of yours? edit: whats your story with Sicilian?

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +1

      Hey Bobby, thanks for watching! I currently live in Texas where I was born. Seeing Sicilian live into the future as a thriving spoken language is a goal of mine and I believe official status is part of that puzzle! People should be able to do everything in Sicilian that they do in Italian currently. I've got a video in the works about my personal history with the language and what I've done to learn it, stay tuned!
      P.S. I post a new video on the first Thurs of each month, so I'll have a new vid out next week.

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      @@learnsicilianwithnick That will never happen, Nick. Americans with Italian heritage like you are under the false impression that only Sicilian and Italian exist - Neapolitan, Sardinian, Barese, Veneziano, and others, exist too. Italy's situation is not comparable to Canada's French/English system with Quebec. Most of the regionals have already been lost - the dialect is only used for jokes and swear words or proverbs ... minchia, mizzica. Only seniors over 60 speak it. They do teach English, and in some Sicilian schools, Sicilian. The various Sicilian dialects did not spin off from a Standard Sicilian that never existed. They developed in parallel, independently.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +3

      @@dominicbriganti5710 Hi Dominic, take a moment to think before you accuse someone of not understanding a situation. I could also say that Canadian's of Italian descent don't understand the situation in Italy either :) I studied linguistics, I'm very aware of the numerous regional languages of Italy. Even in my own family other regional languages of Italy are spoken. You're forgetting the other languages of Sicily, like Gallo-Italian and Arbereshe. Sardinian is recognized at the national level and is an official language in Sardinia, the same for Veneto, the same for Furlan, French, German, and to a lesser extent, Catalan, Croatian, Greek, and Albanian, but no recognition for Sicilian at the national or regional level. If you don't think it's possible for Sicilian, it's probably because you don't know about the legal and linguistic situation in the rest of Italy. The reason I am calling for Sicilian to become a co-official language of Sicily (notice I say co-official language of Sicily, not of Italy) is precisely because I understand the situation in Sicily - all of the languages of Italy are at risk and we must act to change course.

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      @@learnsicilianwithnick Nick ... Sicilian is highly stigmatized in Italian social media because of its menacing tone.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +5

      @@dominicbriganti5710 lol, "menacing tone". It's stigmatized for a lot of reasons, reasons that we see across the globe with the suppression of other minority languages. Social media might be the least stigmatized place for Sicilian, as there are countless facebook groups and instagram pages where people are using the language. And just like with other languages, the perception is already starting to change, and each of us can play a part in changing the way others perceive the language. This channel is just one piece of the puzzle! Take care. Enjoy the channel, and maybe take it easy on the comments ok.

  • @giovigiova
    @giovigiova 11 หลายเดือนก่อน +1

    in calabria vaju mi mangiu vado a mangiare .ndaju i fuju= devo scappare..in greco moderno di mette 'na"

  • @bieddruhuggyfalsaperla5447
    @bieddruhuggyfalsaperla5447 ปีที่แล้ว +2

    It reminds me of some Calabresi using esti immeci di iè (esseri). I'm told it's used in some parrati siciliani too.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +1

      Esti for sure exists in Sicily too! Unclear whether it's of Greek origin or not, but definitely a cool word to use. In my family's village it's actually "ia". I don't know of any other place in Sicily that also says "ia", not even the towns next to ours. Anyway, going forward in the videos I'm just using "è" cuz the "ia" seems to throw some people off haha

    • @bieddruhuggyfalsaperla5447
      @bieddruhuggyfalsaperla5447 ปีที่แล้ว +1

      @learnsicilianwithnick people have to get used to hearing different parrati to be fluent though. But you're a teacher, so you know better than me.
      And regarding "esti", I was told it was from Greek, but have no proof. I've also seen "eni" for "is" in parrati, though in Greek they say "ine", so it looks like it's reversed ha ha. But there are so many different Greek parrati, that have had different evolutions of verb forms throughout the centuries that specific interchanges with dialects of Sicilian would be hard to document. According to wiki for what it's worth there is a connection between the two nations "Prehistory and antiquity
      Edit
      See also: Magna Graecia
      In the 8th and 7th centuries BCE, for various reasons, including demographic crisis (famine, overcrowding, etc.), the search for new commercial outlets and ports, and expulsion from their homeland, Greeks began to settle in Southern Italy.[16] Also during this period, Greek colonies were established in places as widely separated as the eastern coast of the Black Sea, Eastern Libya and Massalia (Marseille)..." (en.m.wikipedia.org/wiki/Southern_Italy).
      But thanks for creating this content. It's great, and can't be found anywhere else, because yours is ALL in Sicilian, and everyone else's is a phrase in Sicilian and then back to English. The best. I wish there was a 'Nnapulitano, and also a Barese one like yours. Kudos, Nick.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +2

      @@bieddruhuggyfalsaperla5447 Thank you so much, that's exactly why I started the channel, I couldn't find anything that was 100% in Sicilian either!
      And you're absolutely right, Sicily definitely had major influence from Greek, it's still a recognized language in Messina! (not many native speakers though, if any) The esti thing is tough to say because in Latin the word was "est" and Sicilian words have to end in a vowel, so it's plausible that the word came from Latin, or Greek. Eni is interesting too - some Sicilian speakers don't like to use words with one syllable, so for phonetic reasons "ni" gets added to the back of a word, you see this with eni, but also "tuni" for "tu", you!
      Thanks for sharing and for watching, there's so much more for us to learn!!

    • @bieddruhuggyfalsaperla5447
      @bieddruhuggyfalsaperla5447 ปีที่แล้ว +1

      @@learnsicilianwithnick well said. Indeed. Btw, what your teaching and conversation practice website, Nick?

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +1

      @@bieddruhuggyfalsaperla5447 Maybe I misunderstood the question, but I don't have a website, and I don't teach the language anywhere else! I have used both iTalki and Preply to practice, but I'm not a native speaker, so I'm still learning, but thought it would be cool to share my journey! I've got a patreon account in the description of the video, but really I just want everyone to use the language more, demand it become the co-official language in Sicily, and celebrate Simana dû Sicilianu with us on April 1-7 2024!

  • @lukescanlon6883
    @lukescanlon6883 ปีที่แล้ว +1

    ah sì questo è il metodo di cui ti parlavo.

  • @troiscarottes
    @troiscarottes ปีที่แล้ว +1

    Is your body hair for real, or is it a wig? In either case, the video is quite interesting.

  • @FilippoLauria-hb4dg
    @FilippoLauria-hb4dg ปีที่แล้ว +2

    Salut nicke au'ri pi to figliu

  • @guidoocchipinti8668
    @guidoocchipinti8668 ปีที่แล้ว +1

    Oddio... Lingua ufficiale speriamo di no... Ma magari studiarla non sarebbe male... Io vengo dalla generazione in cui non ci insegnavano il siciliano che poi "ci confondevamo" A imparare l'italiano... Però l'inglese l'ho studiato da quando avevo 6 anni 🥲

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +5

      Sta cosa di nun parrari u sicilianu chî figghi è na granni tristizza.
      E picchì no lingua co-ufficiali? Accussì a lingua àvi cchiù dignità, crisci 'n Sicilia, e nun mori a causa di ginituri ca si frùntanu di parrari a lingua. Un jornu 'n Italia putemu aviri na situazziuni comu chiḍḍa di Spagna.

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      Hai ragione. I miei genitori parlavano solo il dialetto Scigghitanu. Non riesco a parlare italiano giusto.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  ปีที่แล้ว +1

      @@dominicbriganti5710 è bello però che ti hanno dato questo dono! Sei molto fortunato.

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      @@learnsicilianwithnick Ndû rigalaru | Ce lo regalarono. I was asked to write a machine translator for Sicilian - I'm a computer scientist. You're the only guy who seems to know both. Young Sicilians can't speak it anymore because the parents will not speak it in front of their kids. I remember it confusing me when I was little. When I started learning Italian in 1978 at age 8 I could already do Sicilian and American English. If I tried to speak Standard they thought I was a snob. In 10 years it changed ... nci dissi oh jèu non parru û dialettu pirchi non sugnu 'nu cafuni, ora stannu ... the are trying to save it after all the powerful speakers died.

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

      @@learnsicilianwithnick tu sî 'nu figghioulu bravu ... jèu vuliv' aviri 'nu pettu pilusu com' a tia. 😂😂 Nuḍḍu parra û Sicilianu cchiù megghi' î mia.

  • @Sociology_Tube
    @Sociology_Tube 11 หลายเดือนก่อน +2

    MUSTACHE YES!

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  11 หลายเดือนก่อน

      You're not going to be happy with the newer videos...

  • @dominicbriganti5710
    @dominicbriganti5710 ปีที่แล้ว

    Sbagghiasti ... PLURAL ...Iḍḍi si 'ndi ìaru mmi màngiunu, cu Nicola/Nick.

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  11 หลายเดือนก่อน +1

      Ài raggiuni, cumpà!!! Se, scrissi nta discrizzioni e puru i cummenti ca sgarravi cu a furma pi "iḍḍi".

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 11 หลายเดือนก่อน

      @@learnsicilianwithnick If you want me to correct your mistakes ... you can't use sgarrari or scrissi ... scrivía ntô dittàgghiu e puru ntê messaggi cchi ièu sbagghiàia.

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 11 หลายเดือนก่อน

      @@learnsicilianwithnick you can use it for noi and voi . ìati mmi mangiati?

    • @learnsicilianwithnick
      @learnsicilianwithnick  11 หลายเดือนก่อน +1

      @@dominicbriganti5710 Your dialect might have different rules than mine. Why can't you use sgarrari?

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 11 หลายเดือนก่อน

      @@learnsicilianwithnick Sgarrari is an -ari verb and you can't use the -avi suffix for "you" after a "that" in a sentence. Also, in that context, there can be no object in the sentence. It is transitive only to indicate ripping or shredding something, or reflexive (i'm all torn up inside), or, I missed a shot, or I'm mistaken (I'm to blame). Examples ... ièu sgarràia i carti a pezza cu l'unghia rû sartu cchi criscía. Û sgarru è û meu (no object or noun). I'm at fault. Sugnu sgarràtu (I'm all torn up).