【キューティブロンド】アメリカ文化を知らないと意味わからない?!表現の解説をします!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 13 ต.ค. 2024
- Hey everyone! Chuckle TVです!
今回ご紹介する映画はキューティブロンドです!!
◆今日取り上げるネタはこちら!◆
①定員制なの~?(映画分数 37:12)
Is this an RSVP thing?
②女のジョーシキよ!(映画分数 1:27:39)
Any Cosmo Girl would have known.
この意味分かりますか~?
気になる方は動画をチェック!!
~Chuckle TVの見どころ~
・辞書で調べても出てこない!ジョーク、文化、言葉遊びの意味が分かる!
・英語の勉強がしたい人、映画を見るのが好きな人、必見!!
取り上げてほしい映画は是非コメント欄までお願いします♪
See you again!And hit subscribe!チャンネル登録、いいね!
お願いします(*´▽`*)
Twitterも始めました!(祝)
制作者の生の声、動画にならなかったネタを気まぐれに出していきます♪
フォローお願いします!
/ chuckle_tv_2021
#英語勉強, #英語リスニング, #洋画, #海外文化, #english, #キューティブロンド, #idioms
名前は聞いたことがあるけど、まだ見ていない映画でした!機会があれば見てみたいと思います👀
ちなみに"ブロンド"は髪の毛以外にも使われる色の表現なんでしょうか?😀
ありがとうございます✨ぜひ見てみてください!
一般的にはブロンドは金髪という意味で使われてますが、一応色白という意味もあるようです✨
ちなみにブロンディーというお菓子があるんですが、これは、色が薄いブラウニー、という意味で付いてる名前なんです😊
@@chuckletv2974
勉強になりました!
ありがとうございます😊