Spanisch: Videos 11 - 20 ✅👍[A1 Anfänger]
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 ก.ย. 2024
- Einmal in diesem Jahr: Absoluter Anfänger Kurs
Info hier: www.sandrazade... ✅ Live Unterricht
www.sandrazade...
✅ PDF Sätze
www.sandrazade...
www.sandrazade...
✅Kurse
www.sandrazade...
✅Email
sandra@sandrazade.com
✅Facebook Gruppe SPANISCH LIVE
/ 966429404147403
#spanisch
#spanischfüranfänger
#spanischlernen
#spanischunterricht
#spanischsprechen
Hallo Sandra,
ich kann mich meinen Vorrednern/innen nur anschließen. Du machst das perfekt. Sehr gute deutliche Aussprache, Pausen an der richtigen Stelle, Wiederholung wenn notwendig, nur positives Feedback, sehr positive Ausstrahlung und damit hohe Motivation zu sprechen. Wir lernen durch deine Vorgehensweise sehr schnell. Und dann noch ein schönes Gesicht. Vielen lieben Dank dafür.
Magnus & Tatjana
Herzlichen Dank Magnus & Tatjana
sehr sehr gut!!!
Super Erklärung .Danke Sandra
Sehr guter Kurs, wunderbar, danke
Vielen Dank. Vielleicht gefällt Dir ja auch unsere Facebook Gruppe Spanisch Live? facebook.com/groups/966429404147403
Danke!
Muchas gracias!
Hola, Ihr Lieben! Ich biete einmalig in diesem Jahr einen absoluten Anfänger Kurs an.
Es geht über 3 Monate - Start am 5. September (es ist ein Donnerstag) www.sandrazade.com/anfaenger
Bei dem Satz "ich werde versuchen sie zu sehen" sagt die Schülerin "intento verlos", müsste es nicht "voy a intentar verlos" heißen? (bei Minute 3:06)
Darüber bin ich auch “gestolpert” 👍
Hallo Sandra!
Ich finde deine Videos 🤩 GANZ HERZLICHEN DANK
ich „stolpere“ gerade über den Satz: „ich werde versuchen sie zu sehen“ heißt das nicht: “voy a intentar verlos?” statt “intento verlos”?
LG,
Nicole
Interessante Frage! Du hast natürlich Recht. Aber auf Deutsch und auf Spanisch übersetzen wir nicht unbedingt gleich. Also, manchmal nehmen wir auf Spanisch Zukunft und auf Deutsch Gegenwart (ich mache das jetzt - ahora lo voy a hacer). Und manchmal andersrum. (Mañana lo hago - morgen werde ich es machen). LG
Super, gefällt 😀
Vielen Dank. Vielleicht gefällt Dir ja auch unsere Facebook Gruppe Spanisch Live? facebook.com/groups/966429404147403
Liebe Sandra, ich hätte eine Frage: "Quiero saber porqué lo separa". - Ich möchte wissen, warum er es trennt. --> Weshalb verwendest Du hier *porqué* in Deiner gelben Einblendung? Müsste es nicht por qué sein oder gibt es eine besondere Erklärung? Danke Dir und lg Anja
Liebe Anja, Du hast natürlich recht! Es gibt "porqué", aber es ist dann "das Warum". LG
Bin
Verstehe es nicht ganz