Why do Japanese People Say "Itadakimasu"?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 10

  • @elfchild9
    @elfchild9 4 หลายเดือนก่อน +15

    I'm an English speaker learning Japanese, and I always thought いただきます referred to receiving food from the person who cooked the meal. "I will receive this life" is even more beautiful. Thank you for explaining its origins!

  • @Hana-uj1hn
    @Hana-uj1hn 3 หลายเดือนก่อน +3

    大愚和尚様、こんなに英語が堪能だったとは😮
    洋画のナレーションを聴いているようでした🎞️
    日本版も毎回拝みたいほどの内容ですが英語版も素晴らしい✨✨
    現在、英会話を勉強し直しているところです。
    何回も聴いて英会話に役立て、そして「いただきます」の意味を感じながら命をいただいていこうと思います。

  • @OAK-px2yt
    @OAK-px2yt 4 หลายเดือนก่อน +3

    素晴らしい😊 学生時代を今に活かせる生き方に憧れます。

  • @akas224
    @akas224 3 หลายเดือนก่อน +2

    thankyou so much. so glad I foun this chanel😊

  • @koumyoshinen
    @koumyoshinen 4 หลายเดือนก่อน +4

    🤗大愚和尚さま、スタッフの皆さま、何時も動画の更新をして下さり難う御座います❣️
    わたくしも自宅からでは御座いますが、
    ✨🙏✨“五観の偈”を唱えてから『いただきます』を実践して参ります😌

  • @user-di1on1ef4h
    @user-di1on1ef4h 4 หลายเดือนก่อน +1

    The thumbnail is so nice✨
    Thank you for the lecture on “五観の偈”.
    It was educational.

  • @attainenlightenment-w.s.a
    @attainenlightenment-w.s.a 4 หลายเดือนก่อน +4

    命をいただきます。生かさせて頂いていることに感謝をして頂きたいと思いました。大愚和尚様、有り難うございます。

  • @Yoshizzle4Shizzle
    @Yoshizzle4Shizzle 4 หลายเดือนก่อน

    こんなに英語がご堪能だったんですね🤩🤩🇬🇧アクセントもお話しされている内容や性格にピッタリです。
    私の息子にも必ず手を合わせて「いただきます」と「ご馳走様でした」を必ず言わせてます。

  • @thortremble2794
    @thortremble2794 9 วันที่ผ่านมา

    I will still just say Itadakimasu. Love the video though.

  • @qr172
    @qr172 3 หลายเดือนก่อน

    和尚様の英語には全くクセがありませんね。淀みなく流れるような発音でお話しなさいます。米国に住んでいる身の上ですから、日本文化の素晴らしさを英語で伝えられる方を心から尊敬しております。
    和尚様は100点満点です。ありがとうございます。