常去台灣旅遊的新加坡,馬來西亞與香港的朋友,你知道“台灣”這個名字是誰取的?及台灣有趣的地名及歷史!這個台灣故事系列,聽我說說台灣的人事物(影片中有更正聯電曹董事長放棄新加坡國籍)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ต.ค. 2024
  • 謝謝你經過我的頻道,誠摯的請你留下,讓我說些故事給你聽,所以請你訂閱我的頻道
    / @cruisefu
    Thanks for drop by, please subscribe my channel. I am a storyteller and I have many stories to share
    這個系列
    我想說說台灣的故事
    來談談大家比較不知道的台灣歷史
    與地名的由來
    “影片中有更正聯電曹董事長放棄新加坡國籍恢復台灣國籍”
    如果你常常去台灣旅遊,希望這些有趣的知識!讓你下一個旅程更豐富

ความคิดเห็น • 77

  • @jessiesim3600
    @jessiesim3600 หลายเดือนก่อน +1

    So interesting about Taiwan story, well done capital 👍

    • @cruisefu
      @cruisefu  หลายเดือนก่อน

      Good morning thanks for watching and encouragement 😁🙂🙂

  • @love068121
    @love068121 2 หลายเดือนก่อน +2

    我不會特地為台灣發聲,這是有錢有權的人做的事。我喜歡住在台灣,在台灣工作 繳稅 生活 培養下一代,在台灣經濟最差的時候我沒有逃走去中國當台幹,如果有侵略者欺負我生長的地方我會趕走它,我一輩子都會待在這,對我來說這就是愛,跟愛你的親人一樣不會有二心。

    • @cruisefu
      @cruisefu  2 หลายเดือนก่อน

      週日好;謝謝你的收看;感佩你的決心👍👍👍

  • @plee4790
    @plee4790 8 หลายเดือนก่อน +1

    澳門有個類似的諧音故事。本地人說的可能是"媽閣(廟)",葡萄牙人以為是地名,就譯成Macao/Macau。

    • @cruisefu
      @cruisefu  8 หลายเดือนก่อน

      謝謝你的分享!也蠻有趣的

  • @k-GB
    @k-GB ปีที่แล้ว +6

    我是道地的SG人但我母亲是金冂人,我也算半个tw人。当兵去过台湾所以很有亲切感

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว +5

      謝謝你的支持,你有看我另外一個移民視頻?我就說有些新加坡人是金門來的

    • @k-GB
      @k-GB ปีที่แล้ว +5

      @@cruisefu 有看👍SG好多早期从金冂移民来的。大华银行的老板也是回金冂祭祖。

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว +2

      @@k-GB 謝謝你的資訊

    • @最高峰-v6b
      @最高峰-v6b ปีที่แล้ว +2

      @@k-GB 我的曾祖母5歲時被他爸爸從金門帶去泰國生活,15歲時又被帶到新加坡結婚生子。

    • @mingdong2532
      @mingdong2532 4 หลายเดือนก่อน +2

      新馬印的許多金門人有回金門僑鄉老家捐款建-國立金門大學,校內有署名字的大樓及講堂等。如大馬的楊忠禮,超級咖啡的張騏牧等。

  • @minjypang1856
    @minjypang1856 5 หลายเดือนก่อน +1

    感谢长知识。说故事好。书本闷

    • @cruisefu
      @cruisefu  5 หลายเดือนก่อน

      我也是這樣的認為

  • @meilienwang5129
    @meilienwang5129 ปีที่แล้ว +2

    機長您好,每次看到您的視頻都會覺得很親切。加油哦!

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      謝謝你的支持,會繼續努力

  • @最高峰-v6b
    @最高峰-v6b ปีที่แล้ว +3

    我是從“嘉慶君遊台灣”這首歌曲知道台灣的一些舊地名,N年前的一次Christmas Eve 的慶祝晚會其中一個短劇就派我演嘉慶君,因為我台語比較好,當時為了這首歌還背了兩天的歌詞呢

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว +1

      佩服佩服!

  • @paulyeo5317
    @paulyeo5317 ปีที่แล้ว +1

    谢谢分享。

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว +1

      謝謝你的支持

  • @alexchang9410
    @alexchang9410 ปีที่แล้ว +3

    感謝分享。台灣地名和新加坡街名一樣都有上世紀所留下來的一段背景故事,我為身為台灣人而感到驕傲,不管身在海外何方,這永遠是我的家。我的家在彰化員林。

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      謝謝你的支持,我又想到員林的肉圓了

    • @最高峰-v6b
      @最高峰-v6b ปีที่แล้ว +1

      我到台灣旅遊也十幾次了!但是不管我走到哪裡,台北、新北、基隆、桃園、新竹、台中、高雄......怎麼我走到那裡都有中正路啊?我們外國人真的是黑人問號!!!
      新加坡的路名是依據有貢獻的先賢或馬來語留下的馬來路名或傳統,比如余東旋街,林義順(義順區)、林厝港、蔡厝港、楊厝港、友諾士、Jalan Kayu、盛港.....新加坡所有地名都是有歷史可考的!
      還有,新加坡還保留了紀念孫中山的晚晴園!我媽說他唸小學的時候,她的老師(我的校長)用台語教學,上課第一句就是中花民國(中華民國)!

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      @@最高峰-v6b 謝謝你的資訊,真有趣

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 หลายเดือนก่อน

      @@最高峰-v6b你沒去過越南嗎? 每個城市的路名都差不多, 所以地址
      一定要寫城市!

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 หลายเดือนก่อน

      @@最高峰-v6b幾乎所有前英國殖民地,都有路名叫 Queens way 或 Queens road / street .

  • @zhuangzhihui3473
    @zhuangzhihui3473 ปีที่แล้ว +1

    謝謝您讓我們長知識🙏🏻

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      謝謝你的支持

  • @peigangt
    @peigangt ปีที่แล้ว +1

    新莊也有頭前,我暑假實習的勤益毛紡廠就在那裡,相信後壁也不只一個。

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      謝謝你的資訊,我剛剛去查,有個捷運站就叫“頭前庄“呀

  • @Whatis2468
    @Whatis2468 ปีที่แล้ว +1

    Hahaha.....Tian mu. 🤣🤣🤣🤣🤣
    Tian bu!! Chao yih lang!

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      Funny right?

  • @wenmeihsu1163
    @wenmeihsu1163 ปีที่แล้ว +3

    我的研究所教授曾經說過,認同感不是被教出來的,而是你到了國外感受到自己國家與其他國家的不同,自己就會認同自己生長的地方。我相信沒有人不愛自己成長的地方,有時候評論是希望台灣能更好而已。

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      沒錯,我贊同你的觀點

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 หลายเดือนก่อน +1

    我一直以為「紅毛城」是荷蘭人建的, 因為他們喜歡建紅色的建築!

    • @cruisefu
      @cruisefu  หลายเดือนก่อน

      “紅毛”城通常是當地人後來才取的名吧

  • @huihuangloh5030
    @huihuangloh5030 ปีที่แล้ว +3

    哈哈 好有趣的名 好比我们某地方🈶chiku road n Rambutan road 😅

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว +2

      我也覺得知道名字的由來,可以更了解歷史

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 หลายเดือนก่อน

      Lor Nangka , Langsat road , Mangis road, Duku road .

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 หลายเดือนก่อน +2

      @@cruisefu以上都是在Still road 和 Joo Chiat road 之間的小路, 都是水果的馬來名稱!

    • @cruisefu
      @cruisefu  หลายเดือนก่อน

      @@lengyeowang4147 🙏🙏🙏🙏

  • @ct9245
    @ct9245 ปีที่แล้ว +1

    在新加坡的建国初期( 60 - 70 年代) 老一辈的华人也称汽水( 软性饮料/ Soft drink)是为荷兰水

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      謝謝你的資訊

  • @ct9245
    @ct9245 ปีที่แล้ว +2

    我比较喜欢小流球,大流球,这个名称, 本来大小流球可以自立小独立王国(与流球王国)、 如果没有周围大国的干染)

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      沒錯,謝謝你的資訊

  • @mingdong2532
    @mingdong2532 4 หลายเดือนก่อน +1

    元1337大淵,明實錄稱大員(1623)

    • @cruisefu
      @cruisefu  4 หลายเดือนก่อน

      😳😳😳

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 หลายเดือนก่อน +1

      @@cruisefu而且據說是台南(不知道是縣還是市)的一個海灣, 平埔族群就叫它Taiwan ! 「大員」文讀音近似 Taiwan !

    • @cruisefu
      @cruisefu  หลายเดือนก่อน

      @@lengyeowang4147 謝謝你的資訊這也是其中的說法之一

  • @ct9245
    @ct9245 ปีที่แล้ว +1

    新加坡也有一地称芽笼(Geylang)
    一说指“芽笼”其实是闽南话“鸡笼”,因“鸡笼”之闽南话读"kei-lang"。

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      謝謝你的資訊,我唸著的時候也有想到,哈哈

    • @ct9245
      @ct9245 ปีที่แล้ว +2

      当今此鸡非彼🐔

  • @jaspernotting
    @jaspernotting หลายเดือนก่อน +1

    hahaha Tia Bo (tian mu)

    • @cruisefu
      @cruisefu  หลายเดือนก่อน +1

      Interesting right? 天母

    • @jaspernotting
      @jaspernotting หลายเดือนก่อน +1

      @@cruisefu 对啊 现在才知道· 就像新加坡的 Mak Saleh 是由 mad sailor “变” 出来的

    • @cruisefu
      @cruisefu  หลายเดือนก่อน +1

      @@jaspernotting 哈哈哈 謝謝 祝你有個美好的一天

  • @kennySg101
    @kennySg101 ปีที่แล้ว +1

    机长用有趣的方式耒介绍台湾,可能台湾人觉得不体面,不过由历史学家去是求证,说得对,新移民如果有心,可能比土生土长的公民更认识新加坡。其实新台太多共同点,老一辈都说福建话,台湾人很快就能融入。台北地铁和MRT相差不大,台湾多711,这边多咖啡店,杂货店。我去台北很快就适应,一二天就行!

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      謝謝你的支持,我本來就想以說“故事“的型態來說,歷史很硬,野史比較有趣

  • @ct9245
    @ct9245 ปีที่แล้ว +1

    新加坡也有一镇称为中峇鲁(Tiong Bahru;闽南语:Tiong Bā-ló͘),其实是指tiong为闽南话,原字为“冢”(thiong),Bahru是马来文,即是新的意思,也就是指新冢(thiong)之义

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      感謝你的資訊

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 หลายเดือนก่อน +1

      @@cruisefu
      早期市區的華人把墳墓建在歐南山, 現在還有一些名人的墓在哪裡!
      後來, 土地不夠用,就在市區邊沿建
      「新冢」 !

    • @cruisefu
      @cruisefu  หลายเดือนก่อน

      @@lengyeowang4147 早安謝謝你的資訊祝你週末愉快

  • @b.r.y.ed.1028
    @b.r.y.ed.1028 ปีที่แล้ว +1

    下一拜,哪有台灣朋友來新七逃,我應該第一帶我朋友去新加坡的😂”基隆“😂找美食。。。麥問我地叨位,祇要用耳聼就大概知影我地講啥啦!

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      哈哈,諧音梗不錯喔

  • @andytan2537
    @andytan2537 ปีที่แล้ว +1

    So funny

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      Thanks for your support..please help me to share

  • @play00inou
    @play00inou ปีที่แล้ว +1

    山地人不好聽!! 聽過番仔、咖雷昂仔嗎?
    西班牙人在高雄蓋的紅毛城叫什麼?

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      高雄的叫西子灣紅毛城(打狗英國領事館官邸)?

  • @city-freeman
    @city-freeman ปีที่แล้ว +2

    很多只會歌功頌德,一聽不爽就懟,沒用腦想

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว +1

      一樣米養百樣人吧

  • @shadowj3311
    @shadowj3311 ปีที่แล้ว +1

    台湾厉史有官方记录是在明朝只不300多年的厉史明朝之前各朝代有很多不同的名称我各人的猜测是改至其中一个名称“大湾” 而来,至于你各人是一个有正能量成熟的人无需理会一幼稚的言论。

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      謝謝你的資訊

  • @leonlu5511
    @leonlu5511 ปีที่แล้ว +1

    胡說八道 不管是台灣還是虱目魚的名稱由來都是出自西拉雅族的新港語發音

    • @cruisefu
      @cruisefu  ปีที่แล้ว

      謝謝你的指教與更正,我就說當“故事“聽嘛