นอนพักและเรียนภาษาอังกฤษ - การเรียน 8 ชั่วโมง (สำเนียงอเมริกัน) (เสียงรบกวน)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 ก.พ. 2024
- 【ประกาศ】
มีประโยคภาษาอังกฤษบางประโยคที่แปลผิด แก้ไขดังนี้
I need to buy some groceries.
ฉันต้องซื้อของชำ
How was your weekend?
วันสุดสัปดาห์ของคุณเป็นยังไงบ้างครับ/ค่ะ
--------------------------------------------------------------------------
#อังกฤษ #การฟัง #นอน #เข้าไปใน #เสียงรบกวน
การวิจัยยืนยันว่าการเรียนรู้ภาษาอังกฤษพร้อมการฟังสามารถเพิ่มความไวในการรับรู้ภาษาอังกฤษได้มาก!
นี้สามารถช่วยให้หูและสมองจำภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น!
วิดีโอนี้รวบรวมประมาณร้อยประโยคภาษาอังกฤษที่เข้าใจง่าย,
ใช้สำเนียงอเมริกัน! พัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณเถอะ!
เรียนรู้อย่างเต็มที่!
【สำเนียงอเมริกัน】
• นอนพักและเรียนภาษาอังก...
【สำเนียงบริติช】
Coming soon...
Please leave a LIKE, hit SUBSCRIBE, and SHARE our videos! When you subscribe, click on the notification bell so you will be notified for upcoming videos! Thanks for watching.
ขอบคุณค่ะ
กรุณาเรียนให้หนัก
ขอบคุณคะ
ขอให้ตั้งใจเรียนนะครับ ขอบคุณครับ
ขอบคุณนะค่ะ
เรียนหนักนะ มาเลย
❤ขอบคุณมากๆค่ะ
ขอบคุณ
Thanks ❤
รักคุณ~
ขอบคุนมากครับ❤❤❤
รักคุณ~
Awesome ❤
thanks
thank you so much
กรุณาเรียนให้หนัก
ชอบมากค่ะ
รักคุณ
ชอบมากเลยค่ะขอบคุณมากๆนะค่ะ
ขอให้ตั้งใจเรียนและมานะ
ดีมากๆค่ะ ชอบที่อ่าน 3 รอบ ทำเพิ่มขอความอนุุเคราะห์ ทำคลิปสั้นๆ เพื่อที่ยายจะเปิดให้หลานฟังหลายๆรอบหลานจะได้จำได้ คลิปยาวหลานพึ่ง 4 ขวบฟังได้ไม่จบค่ะ ถ้าทำได้ก็ขอบคุณล่วงหน้า ถ้าทำไม่ได้ก็ไม่เป็นคลิปนี้ก็ดีมากแล้วค่ะ
ฉันจะแจ้งให้ผู้สร้างทราบเกี่ยวกับวิดีโอเกี่ยวกับเด็ก
เปิดช่องอื่นให้น้องฟังดีกว่าค่ะ เพราะเนื้อหาในคลิปไม่ถูกต้อง ไม่อยากให้น้องจำอะไรผิดๆค่ะ
ขอบคุณคะ มีประโยชน์มากๆคะ
ขอบคุณ
ขอบคุณนะคะ สะดวกมากเลย นอนฟังและจำไปใช้ได้เลย
ขอบคุณ รักคุณ!!
ขอขอบคุณ
ขอ50.-
ขอขอบคุณเป็นพิเศษ!! เราจะอัปเดตวิดีโอต่อไป
ขอบคุณที่ทำงานหนักนะคะ จะพยายามฝึกฝนค่ะ เป็นกำลังใจให้ทำคลิปสอนภาษาต่อไปเรื่อยๆนะคะ ❤
ขอบคุณ ฉันหวังว่าภาษาอังกฤษของคุณจะดีขึ้น
แปลได้ตลกจริงๆ ผิดพลาดเยอะนะ ควรปรับปรุง ถ้าไม่รู้จริงก็ไมควรทำ
ขอบคุณสำหรับข้อเสนอแนะของคุณ เราจะปรับปรุงให้ดีขึ้น
ชอบมากค่ะ ดีมากๆค่ะ มีคำแปลด้วย และมีเสียงอ่านซ้ำ 3รอบ สุดยอดมากค่ะ
ฉันหวังว่าภาษาอังกฤษของคุณจะดีขึ้น มาเลย
ทำสื่อดีค่ะ🎉🎉🎉❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
ดีมากเลยค่ะ..เวลามากช่วยให้เราได้ฝึกต่อเนื่อง..เนื้อหาครอบคลุมดีมากนำไปใช้ได้ในชีวิตประจำวันค่ะ.ขอบพระคุณมากอยากให้จัดทำอีกค่ะ.
ฉันดีใจมากที่ได้ช่วยคุณ
จริงๆมันเป็นประโยชน์นะมันอาจจะไม่ตรงตามหลักไวยากรณ์ทั้งหมด 100% แต่เป็นการสื่อสารที่เข้าใจง่ายและเข้าถึงง่ายสำหรับผู้เริ่มต้นเมื่อฟังเข้าใจก็จะอ่านรู้เรื่องเมื่ออ่านรู้เรื่องก็จะเขียนเป็นตามทักษะฟังพูดอ่านอ่านเขียนส่วนในที่ลึกไปกว่านั้นขึ้นอยู่แต่ละบุคคลที่จะพัฒนาด้วยตัวเองอย่างต่อเนื่อง ฉันให้คะแนนร้อยเปอร์เซ็นต์สำหรับบทความดีดีเหล่านี้ฉันให้กำลังใจผู้จัดทำ สำหรับผู้ที่รู้อยู่แล้วไม่จำเป็นต้องอ่านหรือฟังหรือมาดูคลิปเหล่านี้แต่สำหรับผู้ที่ต้องการฝึกฝนเพื่อใช้ในชีวิตประจำวันฉันเป็นคนหนึ่งที่กล้าการันตีว่าสิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับพวกท่าน
I really appreciate it, even though we're not locals. We're trying to help more Thai people learn English through AI and translation tools. However, we're also looking for local translators to assist. Hopefully, this channel can reach out and help more people. Thank you
ขอบคุณมากๆ ได้ประโยชน์มากๆ ขอให้ทำเพิ่มอีก แต่ลดชั่วโมงลง ให้เหลือ 3-4 ชั่วโมง นะคะ
ฉันจะแจ้งให้ผู้สร้างทราบ
❤
ขอให้ตั้งใจเรียนนะครับ ขอบคุณครับ
อ่าน 3 รอบเหมาะกับผมมากเลย
ขอบคุณ
I need to buy some groceries ฉันต้องการซื้อของชำร่วยบางอย่าง … เจอประโยค 2 คือเลิกฟังค่ะ ควรรีวิวคำแปลอย่างด่วน
เราจะเพิ่มประโยคที่เป็นปัญหาลงในช่อง "คำอธิบาย" ในภายหลัง ขอบคุณ
สรุปดีหรือไม่ดีครับเนี่ย
ใช้เครื่องแปลหรือป่าวก็ไม่รู้ where can i find the tax ?ที่ไหนจะหาแท็กซี่ มันไม่ใช่ภาษาพูด แปลเป็นไทยเค้าไม่แปลตรงตัวแบบนี้ ปกติภาษาพูดภาษาไทยก็จพูดว่า ฉันจะหาแท็กซี่ได้จากที่ไหน ถ้าเป็นอังกฤษในประโยคก็ไม่จำเป็นต้องมี from มี have ด้วย แต่นี่แปลเรียงตามตัวเป๊ะ ๆ เอา ที่ไหนขึ้นก่อน มันไม่ใช่ภาษาพูดอ่ะ
@@wanna3705 สำหรับบทความนี้ เราจะเปิดตัววิดีโอที่ปรับปรุงใหม่ โปรดรอสักครู่ ขอบคุณครับ
แย่มาก ไทยผิดเยอะ
♥️💖♥️💖♥️💖♥️
love you , thanks
เข้าใจว่าคงใช้ AI ในการแปลนะครับ ในบางประโยคดูแปลกอยู่บ้างครับ
เราจะปรับปรุงปัญหาข้อผิดพลาดในการแปลอีกครั้งขอบคุณ
Thank youๆๆ ๆๆๆๆๆๆๆๆVery muchๆๆๆๆ ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆfor let me know American English .
Thanks ~~ love you
just wonderful, are you kidding แปลผิด นะคะ และอีกหลายคำเลย
เราจะพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อปรับปรุงเพื่อลดอัตราข้อผิดพลาดขอขอบคุณ
เจอประโยคนี้ไปหยุดฟังเลย 1:52
มีบางอย่างผิดปกติ ฉันจะแจ้งให้ผู้สร้างทราบ ขอบคุณ
ไปหาคนตรวจสอบความถูกต้องของเนื้อหาก่อนจะเผยแพร่ดีกว่านะคะ ทำแบบนี้คนเรียนก็จำแบบผิดๆ คนทำคลิปก็เสียเวลาเปล่าๆ หรือไม่ก็ไปทำคลิปที่ตัวเองถนัดและรู้จริงดีกว่าค่ะ
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำของคุณ
จริงครับ
เดี๋ยววว....สุขสันต์วันสุดสัปดาห์.... มาได้ยังไงอ่ะ
มีบางอย่างผิดปกติกับประโยคนั้น.... sorry
👍🏼👍🏼👍🏼🥰💖🥰💖🥰💖
thanks !!
ผิดหลายประโยคเลยค่ะ แต่เข้าใจได้ใช้ Ai แปล 😅
AI ยังคงต้องได้รับการเสริมความแข็งแกร่ง
ชอบมากๆขอบคุณจริงๆทำให้เราได้รู้เพิ่มเติม❤
ขอบคุณ
สอบถามค่ะ ทำไม groceries ถึงแปลเป็น ของชำร่วย คะ แล้วร้าน grocery แปลว่าอะไรคะ
เป็นประโยคภาษาอังกฤษข้อไหน ขอบคุณครับ
ขอบคุณมากค่ะฉันชอบที่จะฟังทุกครั้งที่ฉันว่างและก่อนนอน
ฉันหวังว่าภาษาอังกฤษของคุณจะสามารถปรับปรุงได้
กำลังจำเลย เหลือบไปเห็นคอมเมนต์พอดี ตูจำแบบผิดไปสินะ 555+
ฮ่าๆ ไม่เป็นไรครับ
ผมว่าการแปลบางบริบทด้วย GG Translate ไม่ตรงเป๊ะนะครับ ชอบที่มีเสียงรบกวนนะครับเวลาประชุมออนไลน์ เจอหนักกว่านี้อีก
ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ
แปลเป็นไทยได้ดิบมาก 555 แต่ก็ได้ฟังสำเนียงฝรั่ง ผิดถูกก็ไม่รู้ 555
ภาษาไทยบางประโยค แปลกแปลกนะ
ใช่ เรากำลังคิดถึงวิธีปรับปรุงความแม่นยำในการแปล
ฟังแล้วได้ทบทวนทักษะการสนทนาภาษาอังกฤษ ประโยค How was you weekend? ควรแปลเป็น “วันหยุดของคุณเป็นอย่างไรบ้าง” แทนที่จะเป็น “สุขสันต์วันหยุด” (Have a nice weekend) ครับ
เราจะเพิ่มประโยคที่เป็นปัญหาลงในช่อง "คำอธิบาย" ในภายหลัง ขอบคุณ
เสียง ai ใช่ไหมครับ
ผิดธรรมชาติ?
"how was your weekend?" แปลว่า "สุดสัปดาห์ของคุณเป็นอย่างไรบ้าง?" หรือเปล่าคะ
ใช่ ประโยคนี้มีปัญหา เราได้เพิ่มไว้ใน "คำอธิบาย"
แปลผิดเยอะเลย ขออนุญาตคอมเมนท์แบบนี้เผื่อคนที่จะเอาไปอ้างอิงจะได้ระวัง
ใช่ เราจะปรับปรุงและแก้ไขต่อไป ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ
อย่าเรียนจากคลิปนี้ หนีไป!!!!!!
oh no~
แปลไทยใช้แอปอะไรครับ แปลผิดๆถูกๆ ยกตัวอย่างคำถาม How is your weekend ? Are you kidding ?
ณ ขณะนี้มีการใช้ปัญญาประดิษฐ์ในการช่วยแปลภาษา และการค้นหาครูสอนภาษาไทยเพื่อช่วยยืนยันความถูกต้อง
แปลภาษาไทยแปลกๆ จริงๆค่ะ
ถ้าจะตรวจก่อนอัพ จะเริ่ดมากๆค่ะ
จ้ะแปลไทยผิด
Groceries คือ ไปซื้ออาหาร ฝรั่งบางคนก็พูดว่า food shopping (ไม่ใช่ของชำร่วยนะคะ) ยังมีอีกหลายประโยคที่แปลผิด ขอให้แก้ไขได้อย่างถูกต้องนะคะ เพราะจะมีประโยชน์มากๆสำหรับผู้ที่ตั้งใจฝึกพูดภาษาอังกฤษ ชื่นชมผู้ที่คิดค้นทำวิดีโอนี้ขึ้นมา เอาใจช่วยค่ะ
@@jwoodsarts ขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของคุณ. เรากำลังคิดว่าจะปรับความถูกต้องของการแปลอย่างไรในอนาคต!! เราให้ความสำคัญกับปัญหานี้เป็นอย่างมาก
ถ้าไม่มีเสียงรบกวนจะดีมาก
เราจะแจ้งให้ผู้สร้างทราบ ขอบคุณที่เตือน
เราชอบเสียงแบล็คกราวน์นะ มันไม่ดังรบกวน ฟังเพลิน
@@user-jk5jy6cj9e ฮ่า
แปลผิดเยอะเลย
เราจะพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อลดอัตราข้อผิดพลาด ขอขอบคุณ
@@PRO-THAI ผิดเกือบทุกประโยค ไม่ใช่ภาษาไทยที่คนไทยพูด แปลจากอังกฤษ เป็นไทย บางคำจะไม่แปลตรงตัว
@@sayhello-lp6gg รับทราบแล้วผมจะแจ้งให้ผู้สร้างทราบ ขอบคุณครับ
I need to buy some groceries.
แปลไม่ตรงนะคะ
Groceries ไม่ใช่ ของชำร่วยค่า
Yes , We will correct it.
ทำไมต้องให้มีเสียงรบกวนด้วย ไม่ดังมาก แต่ก็รำคาญ
เราจะปรับปรุงในครั้งต่อไปขอบคุณที่เตือนเรา
not that good. a lot of mistakes.
Yes , some mistakes, we will correct it.
แปลมั่วแล้วเอามาให้คนจำ คนก็จำแบบผิดๆ ไปใช้อีก
เราจะเพิ่มประโยคที่เป็นปัญหาลงในช่อง "คำอธิบาย" ในภายหลัง ขอบคุณ
โปรไม่จริง ถ้าคุณไม่ใช่คนไทย ควรไปเรียนภาษาไทยให้คล่อง หรือไปศึกษาก่อนดีไหมคะ?? คุณไม่ควรทำให้ความหมายภาษาไทยผิดเพี้ยนไปจากประโยคอังกฤษ
เราไม่ควรสนับสนุนช่องที่หารายได้แบบนี้ คุณควรศึกษาภาษาไทยให้ดีก่อน ค่อยมาทำช่องสอนภาษานะคะ ไม่ใช่รู้แค่ภาษาตัวเองฝ่ายเดียว
Using AI and translate on website or application are not the best way for this. Please stop using it.
ความแม่นยำของภาษาไทยจะค่อยๆ ดีขึ้น และเรากำลังพูดคุยกับครูจำนวนหนึ่งที่เข้าใจภาษาไทยอยู่แล้ว
แปลไทย ผิดเยอะมากกกก
เราจะพยายามลดอัตราข้อผิดพลาดในการสร้างสรรค์ในอนาคตของเรา ขอบคุณ
Groceries เป็นการซื้อของที่จะนำมาใช้ในการทำอาหารค่ะ I’m going to get some groceries. หรือ I’m at the grocery หรือ Today I have to do some groceries shopping. Grocery เป็นส่วนประกอบใน for cooking
ขอบคุณ เราจะร่วมมือกับคุณได้ไหมเรากำลังคิดหาวิธีแก้ปัญหาเพื่อเพิ่มความแม่นยำในการแปล
ได้ค่ะ ยินดีค่ะ ดิฉันอยู่ที่อเมริกามาเกือบ 20 ปีและเข้าใจเลยค่ะว่าการรู้ vocabulary อย่างเดียวไม่พอเพราะทุกชาติทุกภาษามีวัฒนธรรมของตัวเองและนั่นก็เป็นสิ่งสำคัญในการให้ความหมายที่ถูกต้องในแต่ละภาษา ไม่มีภาษาไหนที่จะแปลได้ตรงกันหมดเพราะความแตกต่างของแต่ละวัฒนธรรมนั่นเอง ไม่ถูกแต่ก็ไม่ผิดเพียงแต่คนที่เป็นเจ้าของภาษาเขาไม่ได้ใช้แบบนั้นและเขาก็ไม่เข้าใจเพราะเป็นการใช้ที่ไม่ถูกต้องสำหรับประเทศของเขาค่ะการสื่อสารจึงผิดเพี้ยนไปได้
@@kimrue6860 Frankly, we're eager to share English learning videos with more Thai people. However, we've found it challenging to accurately translate into Thai. Despite using various translation tools, we've encountered limitations in accuracy. Could I kindly ask for your email address? Alternatively, you can reach out to us via the business contact information provided. Would you be open to discussing this further via email?
Absolutely, I’ll be happy to help. I used to live in Thailand and I wasn’t able to use English correctly. I would love to assist if it would help Thai people who love to learn.
Please drop me an email address or a link that I can reach out to you. Thanks