The Northern irish segment was very lazy .Liam Neeson has a rural county antrim accent and Jamie dornan has a north county down accent totally different accents
📍 🇻🇮 I’d love to see an analysis of the Lesser Antillean Caribbean. Here in St Croix, U.S. Virgin Islands the language/dialect/accent is Crucian. While we can tell if someone is from one island to the next, much is mutually understandable. SOCA music carries us all from Trinidad through to the U.S. Virgin Islands. Sample music of Machel Montano (Mr. Fete, Happiest Man Alive), Kes (Hello, Savanna Grass), Pressure (Virgin Islands Nice), Baby Bells Riddim (Good Vibes Only), etc.
I am Scottish and I don't understand how anyone could mistake an Irish for a Scottish accent vice vera even when talking in a strong dialect! It honestly baffles me! You can hear the distinct Scottish accent despite the dialect.
I agree but with one exception. I'm from the north of Ireland and I confuse north Antrim accents for Scottish sometimes. Lots of Scots moved to that area during the plantation of Ulster and completely changed the accent. They have a dialect they call Ulster Scots. I can usually pinpoint it after a sentence or two but at first it can be difficult.
Do you mean for a native English speaker ? I'm not and it wasn't easy at all ! Considering the number of accents in both countries, it can be easily confusing :)
Corey, how come you meet Antrim folk in the north of Ireland? Are they on holiday in Donegal? Unless you mean you are in Northern Ireland? If so, just say so.
If your from the UK and a native speaker it's easy but people from further afield often get them confused, similarly with Americans thinking Welsh people or Liverpudlians are from Australia lol
That's pretty cool gotta admit as a Scot I really have to listen hard to Doric to understand it I can make it out but that's probably the hardest one for me. It is pretty crazy tho I grew up in a wee fishing village near St Andrews in Fife and even within Fife there's differences in dialect. It's kinda shame tho as the local children have that weird homogeneous Scottish accent that could be from anywhere that seems to be taught in school all the local words are disappearing it's just English with an accent and the locals are being replaced with air bnbs and retirees inflating house prices. I left 20yr ago couldn't afford to stay there anymore
That's because all of the Scottish dialects are significantly evolved from old Norse language, as is Swedish. Some parts of Scotland have more in common with the Nordic countries than they do with the rest of the UK.
The Scots Leid is a language. NOT a dialect of English. Both Scots and English developed from the same ancestor "Old English". So they are sister languages. Doric and Glaswegian are Scots dialects.
Glaswegian is an accent that's for sure as it it is English, Doric no, it's so different it's more dialect . Aberdeen doesn't speak doric, but aberdeenshire foes more north, aberdeen city has more of an accent as oil has softened the dialect.
@@niamhturner1451 1. Scots is a language, it's protected under the European Charter for Regional or Minority Languages. 2. Gaelic is ONE of our languages. But I don't see how this makes Scots not a language . Considering the Scottish Government recognises Scots as one of the three historical indigenous languages of Scotland along with Gaelic and English 3.Scots and English have the same common ancestor, as I already stated. That's nothing like "Jamacian English" that evolved from "Modern English".
@@niamhturner1451 Robert the Bruce came out of a church one evening and he said "I think I have killed John Comyn" a man called Patrick said "I mak sikkar" its old Scots for "I'll make sure" sikkar is Norse, not English, no one here spoke English as you suggest.
Here's a story for you. Its 2010, I'm in Kandahar Afghanistan in a line to get into a DFAC.(Dining FACility) Behind me two soldiers are having a conversation and I'm trying to figure out where they are from without looking. Estonia..? Belgium..? When we get to the door, to satisfy my curiosity I hold it open and let them go it. Two Scottish soldiers...speaking English.
A similar tale from Ireland - an academic on a train, back in the day when there were compartments on trains. He was listening attentively to 2 priests chatting, trying to identify the dialect of Gaelic they were using. Ultimately, he discovered that they were two Kerry men speaking English!
Grew up on the southside of Glasgow in the 70s and 80s. My dad's side of the family were from Ayrshire. Between Pollok, Barrhead and Neilston there would be 3 different nuances in dialects. The distance is less than 10 miles. My granny spoke proper old Scots. Loved it. ❤
The difference between dialects and accents are very apparent in Dundee where I am from. The older generation, sadly dying out, speak with a very distinct Dundee dialect, whereas the younger generation it is more of an accent. Both recognisable as Dundonian but many differences. The transition from dialect to accent is from words that are distinct from English to English words said with a Dundonian tilt. In Aberdeen 60 miles further up north the Doric dialect is completely different. There is actually a comedy film fully in Doric 'One Day removals' available on TH-cam that is worth a watch.
As a fellow Dundonian I have noticed this too, but I can understand why it is happening. Our natural dialect is one of the strongest in Scotland, this wasn't a problem in the 1950's when people didn't travel but the world is more cosmopolitan today and we are more likely to encounter non-Dundonians in every day life who would not be able to make heads or tails of what we were saying if we spoke our natural Doric. Watch any interview of the band The View, they carry their Dundee heritage with pride but the interviewer always struggles to understand them. Even our fellow Scots struggle with broad Dundonian so how is an English person ever meant to know what we are saying? 🤣 On top of that we supposedly speak twice as fast as other Scots so it's a double whammy for anyone not used to hearing words like kundy, keek and ken 😉
@@krashd Dainchya, Wherry Leof, I noticed summat the other day The lilt is hard to recognize all the way over here in Southern California but it's present If you read Beowulf with an accent like the Sea Turtle from finding Nemo while "Mumble Rapping" at top speed..... ....yeah, folk duh-nu fugg 'm seyn kneether
Yeah I'm from Cork, but I'm rural so I have a completely different set of slang from the City. Was in the pub once with a newly arrived English college and there were some Northsiders at the table next door. He would not believe me that they were Cork born and bred. He thought they were speaking some hybrid Polish/Irish accent. If you ever want a real laugh, get a Cork person to speak Italian words. There is something about the way we draw out our vowels which makes us absolutely mangle Italian.
As a Norrie with friends from around Europe who all live and work in Cork I tend to tone my accent down for them...until i get drunk...then I go hard...bai, feen, beor, like, la, daycent...it all comes out.
I LOVE that you included Caithness- many fellow Scots don’t even recognise us as being Scottish and were frequently confused with Irish. The man in the video sounded exactly as I remember my old Granda used to sound, definitely from the West of the county I’d say- losh, ye’ll want til wash yer loogs oot if ye hear a Weeker (someone from Wick) speak, now ‘at’s a foosum accent! 🤣 Whilst the accent has sadly become somewhat diluted since the 50’s, especially in the West of the county due to a huge influx of settlers when the fast reactor was built, many people do still encourage their kids to learn Caithness dialect, and it is the cutest thing ever, to hear a wee bairnie speaking it. 🥰 I’m from Caithness and my husband is Glaswegian and I’d say our accents have definitely rubbed off on each other over time. As for the kids- the oldest spoke Caithness with a slight Glasgow twang on some words, more-so now she’s studying in Glasgow; the youngest was and still is pure Caithness. 😄
Couldn’t agree more with the confusion with Irish. I still remember one of my English Uni mates asking me what part of Ireland I was from? I’m Thurso born and bred 😊
I had a grandmother who was born in Scotland and another born in Ireland - as a kid never could understand them but they were so kind - typical grandmothers
15/20 I had little difficulty with most of these, but one or two of the Shetlandic clips absolutely sounded like a completely different language. Fun game, and lovely to hear all these speakers and learn a little about what languages fed into their speech. Good job, Olly!
I watch the tv show "Shetland" , I don't know if their accents are completely accurate but I can understand almost everything. I didn't feel it was the same here 🤔
I became mostly a Scotland and Ireland fan in these last months. These lands and their people showed an excellent humanity performance 👏 thank you all and all other high quality human nations ❤🖤🤍💚🇵🇸❤
I'm from Northern Ireland and my wife is from Aberdeen. Her grandmother had a strong doric accent, which I couldn't understand. To be fair, she had no idea what I was saying either.
I love the Shetland dialect/accent. I lived in Shetland for 10 years and for part of that time taught in junior high and high schools. I'm of Aberdeenshire heritage but have lived most of my life in England, so it was a bit of a cheek for me to teach English in Shetland! When I moved there in the mid-1970s it took me six months to understand what my pupils were saying. Christine De Lucca speaks Shetland beautifully! As a child visiting my granny in Aberdeenshire I recall struggling to understand the Doric!
I was in a French DIY shop. I heard two guys talking whilst examining plumbing sockets. I approach and said, 'You're from Ballina aren't you?'. His reply was brilliant. 'And you're from Leeds'. Both exactly accurate, our cultures mix in the most unexpected places.
I live in France now but my local is full of Corkies. Many a French local goes over to Ireland. First stop from here is Cork. For people from Britain, it's Dublin or Belfast. They say the road you take makes your impression.
@@donnyrogers1445 We voted yes in 2014, it was English people living here that pushed the vote to a no as they make up 10% of the population. The union was never democratic, we were forced into it by our wealthy elite when England enacted the alien act and and placed multiple debilitating trade embargoes on Scotland. The fact you think it is somehow legitimate and decomcratic just shows how brainwashed you are by your pedo cult of a monarchy and your "government" which is in reality just a CIA lapdog (see the coup of Gough Whitlam in 1975.)
6th Gen Texan here... out of Viking & "Scots-Irish" stock. (yes, some of my ancestors came thru Appalachia where the term "Scots-Irish" came from, to the American South then to TEXAS) The lady at 1:11 reminds me a little of my Granny who was from Denmark! And yes, some of my ancestors were Vikings who came to Scotland!
I'm from Belfast (born in Ballymena like Liam), and I hate our accent. Something to note is that many of the words used in Northern Ireland are used in Ireland and Scotland too, such as "baltic" and "coup'n". You mentioned the word "boy" being added to a lot of sentences in Cor; a lot of places in Ireland add "so" to sentences for example "Ah, go on, so." which is "Ah, go on, then."
Thanks. Never consciously realised the ‘so’ to be uniquely Irish until you pointed it out. You also often hear a ‘so it is’ extension like a verbal tic.
@@gearoiddomThis. I never noticed I spoke like that until I went out, at different times, with two women from other countries who then asked why I needed to justify my statements by adding "so it is/was, so they are" at the end!
Secret societies in 18th Century Ireland campaigning for reform were the White Boys, Right Boys and various other groups all ending in Boys. I suspect that is where the copious use of the word Boy comes from and does only refer to males
I'm from West Lothian, but my Maternal Grandfather came from Aberdeen. I'll never forget this wee phrase he told us about. So the back story is that a Pilot crashed his plane in a Farmers field during WWII. The Farmer came rushing out his house, irate, and as the Pilot was exiting his plane, the Farmer scolded him with... "If you dinna tak that aeromachine oot fae among my kye, i'll pap steens atit."
Fascinating video and thanks for all the work you put into this. One comment though. In Scotland, Gaelic is pronounced like 'Gallic', the other way (as pronounced in this video) refers to Irish Gaelic.
People's ideas of what are local words are interesting. I often think some of the people who claim a word is local to an area have never spoken to anyone from outside that area. A few of the words/phrases on these lists are ones I've used my whole life, and I grew up in the west of Scotland. I see it often in listicles shared online, they claim a word is from some place but it is pretty widely used in other places too. Not claiming there are no local words, just that not all are really local 🙂
As a Scot I had no trouble sorting out which were Scottish and which were Irish. I confess it was a little harder to pinpoint the areas. The Glasgow accent ? Well obviously that just sounded like proper English to me. 😄
As a native Doric speaker I'm glad it's protected now, because it was dying when I left for NZ 20 years ago. Kiwis think I have a really strong accent even though I sound English to my ears. English and Doric are so different my jaw muscles would ache after a 5 minute conversation!
Languages being 'officially protected' don't stop them from dying out, increased status helps sure, but density of speakers matters more than anything... typically if the number of speakers of a minority language/dialect falls below 67% in proportion to speakers of a majority language in a geographic area, that language/dialect will continue to lose the ability to regenerate itself intergenerationally unless very serious actions are taken to help it protect itself.
I live 10 mins away from buckie, and Doric is spoken alot in the surrounding areas, keith, elgin and people speak it do varying degrees, but you just cant use it when speaking with others, i was also in school when it was discouraged this has now changed thankfully. I think even the scottish are flabbergastered when they hear doric. The causal greeting commonl used is "Fit like iday" = how are you
Look at the clues, nearly every town, city, village, farm in Scotland has a Gaelic name, that’s the origins of Scotland. Doric / Scots is a language of an English base, but it’s closer to Gaelic than you might think. Example, English; I don’t like potatoes. Scots / Doric; cannae tholl tatties. Gaelic; Cha toll leum buntata. Doric is kind of a mixture of 2 entirely different languages
Perfect until Caithness, but I was born in Northern Ireland, spent my childhood summers in Donegal, spent the best part of a year in Mayo/Sligo as an almost Australian adult and spent a moth motor-homing around Scotland, yet have lived 82% of my life in Australia. Fun video.
I had an advantage. I'm from Orkney, my Mam was from Dublin and me Dad was fae Aberdeenshire. So I recognised every accent as the Dubs call anyone else Kulchies which means country and my Aunt lives in Belfast. Peedie is an Orkney word, no just a Caithness word. The Orcadians used to call people from Wick dirty weekers. lol Brilliant vid. loved it.
Funny coincidence. I've never watched any of Olly's videos before. Yesterday I was in Foyle's bookshop in London and, browsing the German section, spotted a book of short stories in German - something I don't think I've seen before. The author's name Olly Richards seemed familiar, but I couldn't quite place it. Having just watched a Dr Geoff Lindsey video, Olly's name popped up, and that's where I realised why the name was familiar. It's a small world :) I got most of the accents/dialects right, although I have to admit I didn't get Caithness, despite having lived there for 8 months - well that was 30 years ago.
Disappointed Northern Ireland got clubbed together as one accent. It certainly isn't - Dornan has a generic middle class accent, but the north coast sounds a bit like the Shetland accent, while the long vowels and rolling consonants of the Fermanagh lakelands are starkly different from the harsh, flat Belfast accents (yes, that's plural). And then there's Derry/Londonderry.... The differences are great than Edinburgh v Dundee. There's a clip of Kenneth Branagh speaking in his native North Belfast accent, and despite being 20 miles east of Neeson's home town, it's starkly different. P.S. Northern Ireland actually has no official flag atm. The one with the red hand was retired in the 80s and not replaced.
One was most surprised to see the Cork, or more correctly one of the Cork accents included in this video. The actors have downplayed it, the actual spoken one is louder and faster, some say it comes from the Norwegian 'vikings', a sing song accent.
We went from Belfast on a holiday to Lake Garda with the blue rinse brigade back in 2014, the tour manager on the coach trips was Misha from Napoli. Returning to the coach parked outside the walls of Verona after a guided walk, the halt and the lame were strung out behind. “You know, I pride myself on the regional accents of Britain,” she said turning and looking back. “But do you see the man with the walking stick, I cannot follow what he is saying at all.” “Oh he’s from Greenock, we don’t understand him either.”
This gave me a chuckle. A good story well told. I’m from Limerick myself, not near either. But I have similar stories. A friend of mine told me once how a Derry man working in a Limerick company eventually left in frustration. He couldn’t understand people very well, nor make himself understood, in meetings. My friend was from Barcelona.
@gearoiddom my younger son works for Smyth’s Toys out of Dublin now, but he was up here in the local store from school age fixing the systems when they went down. He was then recruited to the help desk in Galway City, where he was ribbed for his accent on the phone lines, his line managers from Ennis and Limerick teased him but only because they knew he could take it as he was unflappable and straight to the point. He would wear his Ulster top to The Showgrounds and Thomond with them.
Absolutely fascinating! I'm an American and only got Northern Ireland right. The hardest for me were Glasgow, Caithness, and Cork. Not in the video, but I've have gotten a little used to Yorkshire from watching Last Tango in Halifax and All Creatures Great and Small (if the actors' accents were authentic).
I've been watching with automatically generated French subtitles. Why, you may ask? Good question, but strangely enough they do a reasonable job with most of these odd accents.
The first glesga speaker outside parkhead was the only one that had a proper glasgow accent. The rest sounded more like a glasgow uni accent. That homogenised american one. The edinburgh ones were barely there too. The lassie that was putting on her edinburgh accent sounded more glasgow to me
My wife and I are both from Cork, and we have completely different accents. I can think of about 10-12 different Cork accents. On the Northern Ireland accent, banjaxed is an Irish word in general. It's not just the North.
I’m Irish but as a social work student at Robert Gordon’s in Aberdeen I had to learn to understand Doric on my client visits. Very fond memories of there.
Absolutely!! I’m an Ayrshire man recently moved to the kingdom of Fife and I huv tae say the dialect is quite different from Ayrshire Scot’s. Many folk get Ayrshire folk confused with Glaswegians but even at that we have noticeable differences in the tone. A weggie accent tends to be more nasally.
I am from the West Midlands and worked in the building industry. Normally I was quick to pick up on accents, even to the extent of being asked to translate what a big Irish gangerman was saying. But then I was set to work with two Scotsmen from Fife. After two weeks working with them daily, I still had to ask them to repeat what they said.
I understood that irish accent better than the Shetland one. And I'm scottish. Knew they were scottish from the coast but that was about it. Funny about Cork being the true capital. I say the same about glasgow for Scotland. Edinburgh is the most English place in Scotland
I cheated a bit . I knew the first location spot on -- because I had watched a video with the lady before. I also knew what smocks were because my aunt called them that. That side of the family is from southern Scandinavia.
I'm an American who actually studied in London for a semester. I also spent some time in the Midlands and Scotland, but these accents/dialects are largely incomprehensible to me.
I remember seeing a clip from the film Gregory's Girl, dubbed for an American audience, into a less challenging Scottish accent. The fascinating thing was that, against my expectations, and even though it was still Scottish, and the voice actors were OK, nonetheless it was as if every scrap of joy and humour and every nuance had been surgically removed. Accents matter!
I lived in Japan as an English teacher + caught up with my good friend from England. She brought along a guy who she'd met from Ireland who I think was working short-term in Japan in a blue collar industry. I'm from Australia + have travelled a load etc.... THOUGHT I could pretty much understand any native English accent. I honestly couldn't understand a word he was saying most of the time. Admittedly it was a loud venue, but I think he mustve been using some British Isles regional dialect that my English friend could understand (despite her speaking RP English) because I literally had no idea what his conversation was about (I couldn't piece it together).... eg for a word as simple as "girl" or "good" he seemed to be using another word I'd never heard of (or maybe had heard of/I could get the dialect but with his accent it was impossible). It was one of the most bizarre experiences of my life... I think it must be the equivalent of a North American or ESL (but fluent) person arriving in Australia and meeting someone from the Outback with a REALLY broad Australian accent using lots of slang??
The northern Ireland dialect, does indeed, sound like a certain type of American accent. I live basically on the boarder of New York, Massachusetts, and Vermont. That's very close to how we talk. Basically, anywhere in the far inland northeast/New England area. To me, the north Ireland dialect sounded a lot more familiar, and easier to understand, than a Boston, New York City, or Maine accent, that people usually assume we speak with here.
was my my experience living in the us for 4 months from belfast, when talking to people after a few words you can see they focus more and registers to them you have an 'accent' but they understand you 95% ..so many times I forgot to switch to US english vocab and spoke in british english vocab..big confusion
It's so interesting how accents develop and evolve over time and how they influence eachother from Scotland to Ireland. Connaught deserves a mention as the most neutral Irish accent in my opinion 😁
Just a point about the word scundered at 10.42 in the video - this only means embarrassed in Belfast or surrounds lingo - it more generally means to be fed up or very irritated elsewhere in NI in my experience.
I'm Irish and my best friend was from Scotland. She past away last year. I could understand her most of the time and her me. But I will admit there was some words we had to get explained, lol I called over to her every year. 1 thing that surprised me was when I went outside for a smoke I would hear Irish rebel songs playing from neighbouring houses. Lol I remember hearing "come out you black and tan's" and "kinky boots" so although I was across the water I actually felt quite at home lol
This is especially evident in words like "car," "heart," and "start." That "-ar" sound is bright and open like in Irish accents. I hear this sound not only in Western New York but also in many other Great Lakes cities as well.
@@johnbuterbaugh agreed. It's definitely part of the Great Lakes accent. Go a little south of the Great Lakes into NY's Southerntier and you'll get a broadening and softening of the r into an ah sound, but they toss in extra t's like a 2 for 1 sale. Garbage becomes 'gahbitch' and garage becomes 'gah-raj-', sandwich becomes 'sam-rich,' roof is 'ruff' and creek is 'crick.' I think that's the Scotts-Irish, though they'll say "scotch-EYErEEsh'.'
Got me cackling with the first irish accent as that's my home city. Young offenders really got a spotlight for us haha. The Dublin one is the the north accent. It's quite funny though as 'what's the story?' or even 'story?' is "how are you?' which you can see is relating to how you teach languages
It's amazing! I can recognise the sound of the Doric accent as something I've heard in Cape Breton thats similar! Not quite the same, but close I think.
Fun fact: in Newfoundland in Canada, they had a huge population of Irish people specifically from cork, and it's still very apparent in the Newfoundland accent even today.
I got the countries right, but the clips of Jamie Dornan and Daniel Sloss straight from the first clips were giveaways for me because I know who they are and where they're from 😆
Sort of. Modern English has a LOT of French words in it. This is due to the Norman cultural influence post 1066 where the ruling class became Norman, French became the language of the courts and ruling class for about 200 years. Scotland wasn't conquered by the Normans so there wasn't the same cultural influence on the Anglo Saxon spoken by the Angles and Jutes who had settled the south of Scotland and up the east coast. Contrary to modern place signs, Gaelic was never spoken in the and Borders on particular, and only somewhat in Fife and the north east coast. Anglo Saxon was the language. So the Anglo Saxon of England became 'contaminated' with Norman French whilst that of Scotland remained true to its Germanic roots. Modern Scots has more in common with Anglo Saxon than Modern English does because it retains Anglo Saxon words that were replaced by French ones. Now there was some Norman influence after the Reign of David I who invited Norman, Flemish and Breton knights to Scotland during the 'Davindian Revolution'..this introduced the feudal system to Scotland and also saw the establishment of European monastic orders and the emergence of the first towns, Royal Burghs. Amongst the families who responded to David's invitation where the De Bruse (Bruce), Stewart (hereditary Stewards to the Comte de Dol in Brittany), Ramsay, Campbell, Bailioll. This new Norman/Breton aristocracy clashed with the ancient celtic aristocracy and was the start of many long lasting feuds: MacDonald vs Campbell; Campbell vs MacGregor; MacGregor vs Drummond; MacDougall vs Bruce and Campbell; Bruce vs Comyn. In fact the Scottish Civil War saw the triumph of the Bruce, Norman faction over that of the ancient Celtic aristocracy who had actually allied with Edward I. Many of the losing families were exciled to England where they became known as 'the disposessed'. Edward III sponsored them when.Edward Balioll seized the Scottish throne. After he was usurped again, the Disposessed continued to fight for Edward III in the 100 years war, several of them.rising to positions of command in the English Army, they married into the English aristocracy. Bruce is seen as THE Scottish hero but history is complex because, as a French speaking Norman Anglo Scot who defeated the ancient Celtic and Pictish rulers...
My Mother spoke Mearns Doric and my Dad spoke Broch Doric - growing up I spoke North Ayrshire - after living and working in various parts i am now reduced to mildly Scottish (difficult to pin down)
I'm English and it seems blatantly obvious which are the Irish and Scottish accents. I think it may be more understandably difficult for people who (are english speaking) but further afield like Americans or Australians.
I picked the country of each easily enough, 4 of the cities, recognised the Northern Ireland accent without being able to pinpoint an exact location, spotted that the Donegal accent was from the north part of Ireland and thought the first one was from the islands but was unsure if it was Shetland or maybe the Hebrides.
Doric is spoken over the whole of the North East of Scotland not just Aberdeen. I grow up speaking this to fit in but I am English. Lost most of it now as I've lived in England for 30 years but a few words remain.
@@BrianBorumaMacCennetig367 I am Scottish. 1. this isn't relevant theyre still all rhotic 2. not all scottish accents trill their Rs many do not and pronounce them similar to the Irish way.
@@BrianBorumaMacCennetig367 it's really not, are you Scottish? I know some very old people who do not trill their Rs and many with otherwise thick accents. What makes you think you are an authority on this
You should do County Cavan. It's a very "backcountry" kind of Irish accent that other Irish people have always made fun of. But I love it! LOL I'm not personally from there, but I do know that my family emigrated from there after becoming homeless during the famine (which hit that area especially hard and was accompanied by mass evictions), so I have learned a lot in the process of researching my ancestors.
Well, sir, your post w/all frames are MOST EPIC. Well done. 1 for the future (probably most over-looked), the CORNISH accent, the CELTIC area south of Wales, southester england, I speak of the great Celtic nation of CORNWALL!!
The Northern Ireland bit was very interesting. I live in North Carolina, where many people have ancestors that are Scots-Irish. Some of the words and phrases are familiar or similar, like "does my head in" and my father's version, "band jacked".
There seems to be even more distance between English dialects and accents out of England proper and British standard than between our accents and regional takes on Italian and the literary standard...
Glad to see Donegal was well represented! We have two excellent Irish language schools here as well, one of which is just up the road from me. For bit of craic, here's a great comedy sketch about the Dublin accent: th-cam.com/video/xbk5o9Ms6sI/w-d-xo.htmlsi=MS3XmGNK-ob2G9jc
I understand Italian better after just learning Spanish for 7 months, than I understand the first dialect after 7 years of learning specifically British English
Kerry is something else, I’m surprised it wasn’t mentioned. The ‘r’ sounds are strange and French sounding, almost like ‘h’, and sometimes the ‘l’ doesn’t sound normal either, a farmer talking about a ‘lamb’ can sound like he’s saying ‘wham’, ‘yam’ or ‘lyam’. They also speak at a mile a minute!
I'm from Belfast in Ireland, All these words are used throughout the country and are not particular to any region. I spend a lot of time in Scotland too, only 26 miles separate us at one point and again, most of the " Irish terms " are used in Scotland, and vice versa Scottish terms are used in Ireland.
My 23 and me showed me Irish from the area of Dublin. I find that fascinating. I love the breakdown over 1/3 German. I’m Northern European and 6% Scandinavian, but I was born in Michigan and I don’t have that accent because I moved when I was one to Indiana. Then to California and up to Washington so I don’t think I have an accent it’s just plain like when you watch movies on TV or whatever, like a lot of actors have had to change their accent to just a flat American accent.
I was going to joke that the lady from the Shetlands might be speaking 'Norn' - but she's not from 'Norn Iron'(!); however you and the chap at 9:10 (ashamed to say, my fingers are insufficiently on the pulse to recognize him) rather anticipated me... For anyone with a wish to know "How to Speak Dublin", unquestionably the greatest authorities on the subject are Irish sketch comedy trio, Foil, Arms and Hog. Check out their video with the same title. In fact they have _two._ Both are 'ROFL' funny; they're essentially the same, but for my money the one filmed in an actual classroom is the better of the two. Here are a few more 'Corkonianisms' for anyone that may be interested: SEPTIC; Excessively enamoured with one's own appearance or talents. Not to be confused with the Cockney slang for an American ('Septic Tank' - Yank)! SPACER; A daft person. LANGER: When I was a boy this would have been considered vulgar, to the point of being obscene, but in recent decades it has come to be seen as merely colloquial. Essentially it refers to the male member, but generally it is used to refer to a man who is what you might possibly refer to as a bit of a 'berk', ie, a disagreeable fellow. ELECTED: To be successful in one's endeavours, especially if largely against one's own expectations; somewhere in between having "Pulled it off", and having "Gotten away with it". OLE DOLL: Girlfriend. (In this context, one's boyfriend would be one's 'Fella'). FEEN: Man. BEYORE: Woman. SHADE: Policeman. GAT: (Alcoholic) Drink; not to be confused with American ghetto slang for handgun. Those last four, as used by Cork people, would be seen as being a bit slang~y. They're actually loan words from The Gammin', or Gammon(?), or, as it is often known by linguists, Shelta, the vernacular of the Travelling People, which is _largely_ derived from a combination of English and Irish. For whatever reason though, when some of the city's 'Chavvy~er' residents are "Gammin' On" amongst each other, it becomes evident that they have picked up on many of these Shelta words, particularly the examples mentioned. This may also be a Limerick thing, but I haven't really encountered its use by settled people outside of the province of Munster. Regarding the "Cork being the 'real' capital of Ireland" thing, while many Cork locals embrace the cliché, more of us find it to be somewhat tiresome! As to where it came from, though, some say that it dates from the 1970's when Cork born 'Taoiseach' (Prime Minister) [EDIT: Jack Lynch] was said to have displayed a suspicious degree of geographically based partisanship in choosing his cabinet. While I can't speak to the truth or otherwise of the allegation, I think most people agree that the 'Real Capital' moniker goes back to the 1920's at least, during Ireland's civil war, when the Anti~Treaty side, ie, the rebels, were forced to fall back to the Southern province of Munster and effectively governed from Cork. Unfortunately for them, they didn't sufficiently watch their back and the Government were able to land loyal troops (by which I mean, of course, loyal to Dublin) downstream in the harbour. "The Second Largest Natural Harbour in the World", as Corkonians never tire of telling visitors - which is a bit like, you know, "The World's second longest piece of string"! Not to mention that Portsmouth and Poole may have a thing or two to say on the matter, and that's even before we get out of the British I--- _Nah,_ not even gonna _go_ there, lol! It _is_ one Helluva fina harbour though - again, if anyone is interested...
Ready for another accent challenge? th-cam.com/video/jTViP7QoW0k/w-d-xo.htmlsi=vnJQmxHS5GF327kt
The Northern irish segment was very lazy .Liam Neeson has a rural county antrim accent and Jamie dornan has a north county down accent totally different accents
📍 🇻🇮 I’d love to see an analysis of the Lesser Antillean Caribbean. Here in St Croix, U.S. Virgin Islands the language/dialect/accent is Crucian. While we can tell if someone is from one island to the next, much is mutually understandable. SOCA music carries us all from Trinidad through to the U.S. Virgin Islands. Sample music of Machel Montano (Mr. Fete, Happiest Man Alive), Kes (Hello, Savanna Grass), Pressure (Virgin Islands Nice), Baby Bells Riddim (Good Vibes Only), etc.
Missed the last two, nailed the rest. Surprised Manx wasn’t in the mix!
Manx was not forgotten! Check it out here: th-cam.com/video/atjQLPMZ4jc/w-d-xo.html
Our local accent. Galloway Irish, around the Rhins o Galloway. Just opposite Belfast across the water.
I am Scottish and I don't understand how anyone could mistake an Irish for a Scottish accent vice vera even when talking in a strong dialect! It honestly baffles me! You can hear the distinct Scottish accent despite the dialect.
I agree but with one exception. I'm from the north of Ireland and I confuse north Antrim accents for Scottish sometimes. Lots of Scots moved to that area during the plantation of Ulster and completely changed the accent. They have a dialect they call Ulster Scots. I can usually pinpoint it after a sentence or two but at first it can be difficult.
Do you mean for a native English speaker ? I'm not and it wasn't easy at all ! Considering the number of accents in both countries, it can be easily confusing :)
Corey, how come you meet Antrim folk in the north of Ireland?
Are they on holiday in Donegal?
Unless you mean you are in Northern Ireland?
If so, just say so.
@@geordiewishart1683Gimp
If your from the UK and a native speaker it's easy but people from further afield often get them confused, similarly with Americans thinking Welsh people or Liverpudlians are from Australia lol
As an Irish person I can tell you that banjaxed is not exclusively Northern Irish, it's used in the republic as well. Does my head in as well
We say it in Glasgow and thereabouts too.
And baltic for freezing cold haha
I think a word from each list is used at least.
We have that one in Dublin too aswell as " me head is melted"
@@HelloCruelWorldItsMepossibly because a lot of back forth migration between Ireland and Scotland
It's funny that as a Swede, I understood most of the Scottish dialects.🙂
That's pretty cool!
That's pretty cool gotta admit as a Scot I really have to listen hard to Doric to understand it I can make it out but that's probably the hardest one for me. It is pretty crazy tho I grew up in a wee fishing village near St Andrews in Fife and even within Fife there's differences in dialect. It's kinda shame tho as the local children have that weird homogeneous Scottish accent that could be from anywhere that seems to be taught in school all the local words are disappearing it's just English with an accent and the locals are being replaced with air bnbs and retirees inflating house prices. I left 20yr ago couldn't afford to stay there anymore
My Swedish family understand many of my Scots language words 🇸🇪 🏴
That's because all of the Scottish dialects are significantly evolved from old Norse language, as is Swedish. Some parts of Scotland have more in common with the Nordic countries than they do with the rest of the UK.
@@drunkengamer1977: How about your Jordies?
Hey thanks for featuring my content 💚☘️🇮🇪 and happy Saint Patrick’s day
The Scots Leid is a language. NOT a dialect of English. Both Scots and English developed from the same ancestor "Old English". So they are sister languages. Doric and Glaswegian are Scots dialects.
Glaswegian is an accent that's for sure as it it is English, Doric no, it's so different it's more dialect .
Aberdeen doesn't speak doric, but aberdeenshire foes more north, aberdeen city has more of an accent as oil has softened the dialect.
Scots isnt a language, Gaelic is our language, Scots is just a dialect of English.
It's as much of a language as Jamacian English
@@niamhturner1451 1. Scots is a language, it's protected under the European Charter for Regional or Minority Languages.
2. Gaelic is ONE of our languages. But I don't see how this makes Scots not a language . Considering the Scottish Government recognises Scots as one of the three historical indigenous languages of Scotland along with Gaelic and English
3.Scots and English have the same common ancestor, as I already stated. That's nothing like "Jamacian English" that evolved from "Modern English".
@@kennethrollo7891 Glaswegian is a creole of Scots and English with a few Irish and Gaelic influences.
Its really not an accent at all.
@@niamhturner1451 Robert the Bruce came out of a church one evening and he said "I think I have killed John Comyn" a man called Patrick said "I mak sikkar" its old Scots for "I'll make sure" sikkar is Norse, not English, no one here spoke English as you suggest.
Here's a story for you. Its 2010, I'm in Kandahar Afghanistan in a line to get into a DFAC.(Dining FACility) Behind me two soldiers are having a conversation and I'm trying to figure out where they are from without looking. Estonia..? Belgium..? When we get to the door, to satisfy my curiosity I hold it open and let them go it.
Two Scottish soldiers...speaking English.
A similar tale from Ireland - an academic on a train, back in the day when there were compartments on trains. He was listening attentively to 2 priests chatting, trying to identify the dialect of Gaelic they were using. Ultimately, he discovered that they were two Kerry men speaking English!
Guildo: A feeble attempt at speaking English, I might add.
I'm pretty sure if you'd have turned around their braw ginger hair would have identified their patois
Grew up on the southside of Glasgow in the 70s and 80s. My dad's side of the family were from Ayrshire. Between Pollok, Barrhead and Neilston there would be 3 different nuances in dialects. The distance is less than 10 miles. My granny spoke proper old Scots. Loved it. ❤
There's a community in North Central Louisiana called Pollak. Always wondered where the name came from.
Now I know-Scotland!
The difference between dialects and accents are very apparent in Dundee where I am from. The older generation, sadly dying out, speak with a very distinct Dundee dialect, whereas the younger generation it is more of an accent. Both recognisable as Dundonian but many differences. The transition from dialect to accent is from words that are distinct from English to English words said with a Dundonian tilt. In Aberdeen 60 miles further up north the Doric dialect is completely different. There is actually a comedy film fully in Doric 'One Day removals' available on TH-cam that is worth a watch.
Super interesting. Thanks for sharing!
And the classic "Ballater Toy Shop" comedy sketch is another delight in Doric!
No Navy, No language
As a fellow Dundonian I have noticed this too, but I can understand why it is happening. Our natural dialect is one of the strongest in Scotland, this wasn't a problem in the 1950's when people didn't travel but the world is more cosmopolitan today and we are more likely to encounter non-Dundonians in every day life who would not be able to make heads or tails of what we were saying if we spoke our natural Doric.
Watch any interview of the band The View, they carry their Dundee heritage with pride but the interviewer always struggles to understand them.
Even our fellow Scots struggle with broad Dundonian so how is an English person ever meant to know what we are saying? 🤣
On top of that we supposedly speak twice as fast as other Scots so it's a double whammy for anyone not used to hearing words like kundy, keek and ken 😉
@@krashd Dainchya, Wherry Leof,
I noticed summat the other day
The lilt is hard to recognize all the way over here in Southern California but it's present
If you read Beowulf with an accent like the Sea Turtle from finding Nemo while "Mumble Rapping" at top speed.....
....yeah, folk duh-nu fugg 'm seyn kneether
Yeah I'm from Cork, but I'm rural so I have a completely different set of slang from the City. Was in the pub once with a newly arrived English college and there were some Northsiders at the table next door. He would not believe me that they were Cork born and bred. He thought they were speaking some hybrid Polish/Irish accent.
If you ever want a real laugh, get a Cork person to speak Italian words. There is something about the way we draw out our vowels which makes us absolutely mangle Italian.
Yep, rural Cork myself, different slang and the farther west you go a completely different accent. I'm about as south and west as you can go.
As a Norrie with friends from around Europe who all live and work in Cork I tend to tone my accent down for them...until i get drunk...then I go hard...bai, feen, beor, like, la, daycent...it all comes out.
North cork lads not a townie
i heard one about a french teacher with a cork accent. french in a cork accent is a funny thought.
I LOVE that you included Caithness- many fellow Scots don’t even recognise us as being Scottish and were frequently confused with Irish. The man in the video sounded exactly as I remember my old Granda used to sound, definitely from the West of the county I’d say- losh, ye’ll want til wash yer loogs oot if ye hear a Weeker (someone from Wick) speak, now ‘at’s a foosum accent! 🤣
Whilst the accent has sadly become somewhat diluted since the 50’s, especially in the West of the county due to a huge influx of settlers when the fast reactor was built, many people do still encourage their kids to learn Caithness dialect, and it is the cutest thing ever, to hear a wee bairnie speaking it. 🥰
I’m from Caithness and my husband is Glaswegian and I’d say our accents have definitely rubbed off on each other over time. As for the kids- the oldest spoke Caithness with a slight Glasgow twang on some words, more-so now she’s studying in Glasgow; the youngest was and still is pure Caithness. 😄
yeh I got them all right apart from Caithness, although I was aware it was Scottish.
I'm from Glasgow & couldn't understand anything that old guy said!
I frequently pronounce j with the Ch sound to annoy my central belt wife
Couldn’t agree more with the confusion with Irish. I still remember one of my English Uni mates asking me what part of Ireland I was from? I’m Thurso born and bred 😊
@@scotshawk8315👋🏽 Hullo from a fellow Teenabowlie👋🏽😄
I had a grandmother who was born in Scotland and another born in Ireland - as a kid never could understand them but they were so kind - typical grandmothers
15/20 I had little difficulty with most of these, but one or two of the Shetlandic clips absolutely sounded like a completely different language. Fun game, and lovely to hear all these speakers and learn a little about what languages fed into their speech. Good job, Olly!
I watch the tv show "Shetland" , I don't know if their accents are completely accurate but I can understand almost everything. I didn't feel it was the same here 🤔
I think some of those Scottish accents are still spoken in Appalachia!
It is.
The Glasgow is the one I missed, and that's where my grandparents are from. They came to the US in the early 1900s.
I became mostly a Scotland and Ireland fan in these last months. These lands and their people showed an excellent humanity performance 👏 thank you all and all other high quality human nations ❤🖤🤍💚🇵🇸❤
Thank you, from Fife Scotland 🇵🇸
@@Alexander-vo4gv ❤️
Tapadh leibh a charaid, bhon Alba. Thank you friend from Scotland
@@McConnachy 'S math a' Gàidhlig fhaicinn an-seo! Suas i!
I'm from Northern Ireland and my wife is from Aberdeen. Her grandmother had a strong doric accent, which I couldn't understand. To be fair, she had no idea what I was saying either.
Haha. My mums Dingwall born but raised by Shetlanders. My dads Spamount and I grew up confused
Fit like?
I don’t understand what the hell you’re saying either.
I love the Shetland dialect/accent. I lived in Shetland for 10 years and for part of that time taught in junior high and high schools. I'm of Aberdeenshire heritage but have lived most of my life in England, so it was a bit of a cheek for me to teach English in Shetland! When I moved there in the mid-1970s it took me six months to understand what my pupils were saying. Christine De Lucca speaks Shetland beautifully! As a child visiting my granny in Aberdeenshire I recall struggling to understand the Doric!
I was in a French DIY shop. I heard two guys talking whilst examining plumbing sockets. I approach and said, 'You're from Ballina aren't you?'. His reply was brilliant. 'And you're from Leeds'. Both exactly accurate, our cultures mix in the most unexpected places.
I live in France now but my local is full of Corkies. Many a French local goes over to Ireland. First stop from here is Cork. For people from Britain, it's Dublin or Belfast. They say the road you take makes your impression.
Great video!! American here. Always have had an affinity for UK and Irish accents. This was very fun. I only got Glasgow and Dublin correct!
The UK is not a legitimate state. I am Scottish, not british.
@@thevis5465 SNP haven't gotten that far yet mate haha.
@@donnyrogers1445 We voted yes in 2014, it was English people living here that pushed the vote to a no as they make up 10% of the population.
The union was never democratic, we were forced into it by our wealthy elite when England enacted the alien act and and placed multiple debilitating trade embargoes on Scotland.
The fact you think it is somehow legitimate and decomcratic just shows how brainwashed you are by your pedo cult of a monarchy and your "government" which is in reality just a CIA lapdog (see the coup of Gough Whitlam in 1975.)
@@thevis5465 Humblest apologies! Should’ve fact checked before posting.
Don't apologise. @@ksrt2654 He's talking about his feelings not facts!
6th Gen Texan here... out of Viking & "Scots-Irish" stock. (yes, some of my ancestors came thru Appalachia where the term "Scots-Irish" came from, to the American South then to TEXAS) The lady at 1:11 reminds me a little of my Granny who was from Denmark! And yes, some of my ancestors were Vikings who came to Scotland!
Got them all!But I'm Irish and ma da wiz fae Glesca😁
Glesga 😉, or Glasgae
I'm from Belfast (born in Ballymena like Liam), and I hate our accent. Something to note is that many of the words used in Northern Ireland are used in Ireland and Scotland too, such as "baltic" and "coup'n".
You mentioned the word "boy" being added to a lot of sentences in Cor; a lot of places in Ireland add "so" to sentences for example "Ah, go on, so." which is "Ah, go on, then."
Thanks. Never consciously realised the ‘so’ to be uniquely Irish until you pointed it out. You also often hear a ‘so it is’ extension like a verbal tic.
@@gearoiddomThis. I never noticed I spoke like that until I went out, at different times, with two women from other countries who then asked why I needed to justify my statements by adding "so it is/was, so they are" at the end!
Secret societies in 18th Century Ireland campaigning for reform were the White Boys, Right Boys and various other groups all ending in Boys. I suspect that is where the copious use of the word Boy comes from and does only refer to males
It's Ulster Scots. Don't hate it, embrace it
@@gearoiddomI grew up with "so it is". Of course, I live in Scotland now. The Glaswegian equivalent of "so it is" is "by the way".
LOVED this! Intriguing & Delightful.
Great fun! I wasn't much good at the guessing, but I knew (and use) some of the vocab expressions you chose. (Australia)
I'm from West Lothian, but my Maternal Grandfather came from Aberdeen. I'll never forget this wee phrase he told us about.
So the back story is that a Pilot crashed his plane in a Farmers field during WWII. The Farmer came rushing out his house, irate, and as the Pilot was exiting his plane, the Farmer scolded him with...
"If you dinna tak that aeromachine oot fae among my kye, i'll pap steens atit."
What are steens?
@@uthinkaboutthat Stones.So the phrase reads...
"If you don't take that aeroplane out from among my cows, i'll throw stones at it.".
Fascinating video and thanks for all the work you put into this. One comment though. In Scotland, Gaelic is pronounced like 'Gallic', the other way (as pronounced in this video) refers to Irish Gaelic.
Aye the way i tell people to remember is it galic in scots and gaelic in irish causs the irish are gay
People's ideas of what are local words are interesting. I often think some of the people who claim a word is local to an area have never spoken to anyone from outside that area. A few of the words/phrases on these lists are ones I've used my whole life, and I grew up in the west of Scotland. I see it often in listicles shared online, they claim a word is from some place but it is pretty widely used in other places too. Not claiming there are no local words, just that not all are really local 🙂
As a Scot I had no trouble sorting out which were Scottish and which were Irish. I confess it was a little harder to pinpoint the areas. The Glasgow accent ? Well obviously that just sounded like proper English to me. 😄
Aw, I just felt a wave of nostalgia listening to the Doric. ♥
It's awffa couthie, aye??? I wiz like, I'm hame!!!
As a native Doric speaker I'm glad it's protected now, because it was dying when I left for NZ 20 years ago. Kiwis think I have a really strong accent even though I sound English to my ears. English and Doric are so different my jaw muscles would ache after a 5 minute conversation!
Languages being 'officially protected' don't stop them from dying out, increased status helps sure, but density of speakers matters more than anything... typically if the number of speakers of a minority language/dialect falls below 67% in proportion to speakers of a majority language in a geographic area, that language/dialect will continue to lose the ability to regenerate itself intergenerationally unless very serious actions are taken to help it protect itself.
I live 10 mins away from buckie, and Doric is spoken alot in the surrounding areas, keith, elgin and people speak it do varying degrees, but you just cant use it when speaking with others, i was also in school when it was discouraged this has now changed thankfully. I think even the scottish are flabbergastered when they hear doric. The causal greeting commonl used is "Fit like iday" = how are you
Look at the clues, nearly every town, city, village, farm in Scotland has a Gaelic name, that’s the origins of Scotland. Doric / Scots is a language of an English base, but it’s closer to Gaelic than you might think. Example, English; I don’t like potatoes. Scots / Doric; cannae tholl tatties. Gaelic; Cha toll leum buntata. Doric is kind of a mixture of 2 entirely different languages
@@McConnachy scandanavian influence to, Bairn / barn in norwegian and theres other examples also
I ken fit ye mean, Buckie High didnae like the Doric
I'm on the bus route including Buckie masel xxx I'll hiv to pop o'er for some o they fine Lidl mini pizzas again...
Perfect until Caithness, but I was born in Northern Ireland, spent my childhood summers in Donegal, spent the best part of a year in Mayo/Sligo as an almost Australian adult and spent a moth motor-homing around Scotland, yet have lived 82% of my life in Australia. Fun video.
I had an advantage. I'm from Orkney, my Mam was from Dublin and me Dad was fae Aberdeenshire. So I recognised every accent as the Dubs call anyone else Kulchies which means country and my Aunt lives in Belfast. Peedie is an Orkney word, no just a Caithness word. The Orcadians used to call people from Wick dirty weekers. lol Brilliant vid. loved it.
Funny coincidence. I've never watched any of Olly's videos before. Yesterday I was in Foyle's bookshop in London and, browsing the German section, spotted a book of short stories in German - something I don't think I've seen before. The author's name Olly Richards seemed familiar, but I couldn't quite place it.
Having just watched a Dr Geoff Lindsey video, Olly's name popped up, and that's where I realised why the name was familiar. It's a small world :)
I got most of the accents/dialects right, although I have to admit I didn't get Caithness, despite having lived there for 8 months - well that was 30 years ago.
Disappointed Northern Ireland got clubbed together as one accent. It certainly isn't - Dornan has a generic middle class accent, but the north coast sounds a bit like the Shetland accent, while the long vowels and rolling consonants of the Fermanagh lakelands are starkly different from the harsh, flat Belfast accents (yes, that's plural). And then there's Derry/Londonderry....
The differences are great than Edinburgh v Dundee.
There's a clip of Kenneth Branagh speaking in his native North Belfast accent, and despite being 20 miles east of Neeson's home town, it's starkly different.
P.S. Northern Ireland actually has no official flag atm. The one with the red hand was retired in the 80s and not replaced.
One was most surprised to see the Cork, or more correctly one of the Cork accents included in this video. The actors have downplayed it, the actual spoken one is louder and faster, some say it comes from the Norwegian 'vikings', a sing song accent.
The Norrie Cork accent (suburbs like Farranree and Knocknaheeny) has a French rhythm and intonation of vowels, from the Huguenot influence.
We went from Belfast on a holiday to Lake Garda with the blue rinse brigade back in 2014, the tour manager on the coach trips was Misha from Napoli. Returning to the coach parked outside the walls of Verona after a guided walk, the halt and the lame were strung out behind. “You know, I pride myself on the regional accents of Britain,” she said turning and looking back. “But do you see the man with the walking stick, I cannot follow what he is saying at all.” “Oh he’s from Greenock, we don’t understand him either.”
This gave me a chuckle. A good story well told. I’m from Limerick myself, not near either. But I have similar stories. A friend of mine told me once how a Derry man working in a Limerick company eventually left in frustration. He couldn’t understand people very well, nor make himself understood, in meetings. My friend was from Barcelona.
@gearoiddom my younger son works for Smyth’s Toys out of Dublin now, but he was up here in the local store from school age fixing the systems when they went down. He was then recruited to the help desk in Galway City, where he was ribbed for his accent on the phone lines, his line managers from Ennis and Limerick teased him but only because they knew he could take it as he was unflappable and straight to the point. He would wear his Ulster top to The Showgrounds and Thomond with them.
Absolutely fascinating! I'm an American and only got Northern Ireland right. The hardest for me were Glasgow, Caithness, and Cork. Not in the video, but I've have gotten a little used to Yorkshire from watching Last Tango in Halifax and All Creatures Great and Small (if the actors' accents were authentic).
Glad you enjoyed it!
Try watching this with automatic generated subtitles 😂
I can only imagine!
😂
I've been watching with automatically generated French subtitles. Why, you may ask? Good question, but strangely enough they do a reasonable job with most of these odd accents.
Practically nothing during the accent from Caithness 😆
I love it when an accent is so unrecognisable that the AI reads: '[Music]'
The first glesga speaker outside parkhead was the only one that had a proper glasgow accent. The rest sounded more like a glasgow uni accent. That homogenised american one. The edinburgh ones were barely there too. The lassie that was putting on her edinburgh accent sounded more glasgow to me
How is Kerry not in this. Even Irish people can't understand them
My wife and I are both from Cork, and we have completely different accents. I can think of about 10-12 different Cork accents.
On the Northern Ireland accent, banjaxed is an Irish word in general. It's not just the North.
I’m Irish but as a social work student at Robert Gordon’s in Aberdeen I had to learn to understand Doric on my client visits. Very fond memories of there.
You should try the Fife Dialect it's really tough especially around the Pit Villages
Absolutely!! I’m an Ayrshire man recently moved to the kingdom of Fife and I huv tae say the dialect is quite different from Ayrshire Scot’s. Many folk get Ayrshire folk confused with Glaswegians but even at that we have noticeable differences in the tone. A weggie accent tends to be more nasally.
@@lenboy4479 It's certain words like Baffies meaning slippers, Dey meaning grandad and Neebur meaning friend
My ancestors are from County Fife.
I am from the West Midlands and worked in the building industry. Normally I was quick to pick up on accents, even to the extent of being asked to translate what a big Irish gangerman was saying. But then I was set to work with two Scotsmen from Fife. After two weeks working with them daily, I still had to ask them to repeat what they said.
The second one is Cork, and yes, I could understand what they were saying
I understood that irish accent better than the Shetland one. And I'm scottish. Knew they were scottish from the coast but that was about it. Funny about Cork being the true capital. I say the same about glasgow for Scotland. Edinburgh is the most English place in Scotland
On Cork: Irish comedian, Tommy Tiernan, did a great bit on the Cork accent. I laughed until I cried!
7/9 double points isn't bad! I am from one of the places though... and my grandparents are from another...
The last one was fascinating to hear.
I cheated a bit . I knew the first location spot on -- because I had watched a video with the lady before.
I also knew what smocks were because my aunt called them that. That side of the family is from southern Scandinavia.
This wis a braw bit o’ fun. Cheers Pal.
Easy for me to get the Cork accent..I live up the Road from Cork City😂😂
I'm an American who actually studied in London for a semester. I also spent some time in the Midlands and Scotland, but these accents/dialects are largely incomprehensible to me.
I love the Irish from Kerry. Now it's one many need subtitles for ❤ 🇨🇮😂.
I remember seeing a clip from the film Gregory's Girl, dubbed for an American audience, into a less challenging Scottish accent. The fascinating thing was that, against my expectations, and even though it was still Scottish, and the voice actors were OK, nonetheless it was as if every scrap of joy and humour and every nuance had been surgically removed. Accents matter!
"Yerra, Jay-sus!" 😉
The woman who talks about the hailey puckles in Shetland has an English accent underlying her specific Shetland phonemes.
I lived in Japan as an English teacher + caught up with my good friend from England. She brought along a guy who she'd met from Ireland who I think was working short-term in Japan in a blue collar industry. I'm from Australia + have travelled a load etc.... THOUGHT I could pretty much understand any native English accent. I honestly couldn't understand a word he was saying most of the time. Admittedly it was a loud venue, but I think he mustve been using some British Isles regional dialect that my English friend could understand (despite her speaking RP English) because I literally had no idea what his conversation was about (I couldn't piece it together).... eg for a word as simple as "girl" or "good" he seemed to be using another word I'd never heard of (or maybe had heard of/I could get the dialect but with his accent it was impossible). It was one of the most bizarre experiences of my life... I think it must be the equivalent of a North American or ESL (but fluent) person arriving in Australia and meeting someone from the Outback with a REALLY broad Australian accent using lots of slang??
I got all of these correct but then I am from Dublin Ireland and work with people from all of these places - hence I could pinpoint each accent
I got the Cork accent only thanks to Tommy Tiernan's routine about "Imagine if the president of Ireland was from Cork"
"Go 'way outta that!" is a Dublin expression? 🤨 I've heard it plenty of times in Kerry.
It's just an Irish phrase. Well used in Wexford when I was growing up. Deadly was very common there too.
I'm 100% Irish from Co.Meath and I simply cannot understand a thick Cork or Kerry accent 😵💫😁
The northern Ireland dialect, does indeed, sound like a certain type of American accent.
I live basically on the boarder of New York, Massachusetts, and Vermont. That's very close to how we talk. Basically, anywhere in the far inland northeast/New England area.
To me, the north Ireland dialect sounded a lot more familiar, and easier to understand, than a Boston, New York City, or Maine accent, that people usually assume we speak with here.
was my my experience living in the us for 4 months from belfast, when talking to people after a few words you can see they focus more and registers to them you have an 'accent' but they understand you 95% ..so many times I forgot to switch to US english vocab and spoke in british english vocab..big confusion
Daniel Sloss is from Fife 11:09
Cork's my favorite -- also love the influences of it
Didn’t understand it all but I got the country right every time.
It's so interesting how accents develop and evolve over time and how they influence eachother from Scotland to Ireland.
Connaught deserves a mention as the most neutral Irish accent in my opinion 😁
Just a point about the word scundered at 10.42 in the video - this only means embarrassed in Belfast or surrounds lingo - it more generally means to be fed up or very irritated elsewhere in NI in my experience.
I'm Irish and my best friend was from Scotland. She past away last year. I could understand her most of the time and her me. But I will admit there was some words we had to get explained, lol I called over to her every year. 1 thing that surprised me was when I went outside for a smoke I would hear Irish rebel songs playing from neighbouring houses. Lol I remember hearing "come out you black and tan's" and "kinky boots" so although I was across the water I actually felt quite at home lol
The Northern Ireland dialect/accent really did travel to the Rochester/Buffalo area of NY State. We adore our R's here.
This is especially evident in words like "car," "heart," and "start." That "-ar" sound is bright and open like in Irish accents.
I hear this sound not only in Western New York but also in many other Great Lakes cities as well.
@@johnbuterbaugh agreed. It's definitely part of the Great Lakes accent. Go a little south of the Great Lakes into NY's Southerntier and you'll get a broadening and softening of the r into an ah sound, but they toss in extra t's like a 2 for 1 sale. Garbage becomes 'gahbitch' and garage becomes 'gah-raj-', sandwich becomes 'sam-rich,' roof is 'ruff' and creek is 'crick.' I think that's the Scotts-Irish, though they'll say "scotch-EYErEEsh'.'
Got me cackling with the first irish accent as that's my home city. Young offenders really got a spotlight for us haha. The Dublin one is the the north accent. It's quite funny though as 'what's the story?' or even 'story?' is "how are you?' which you can see is relating to how you teach languages
It's amazing! I can recognise the sound of the Doric accent as something I've heard in Cape Breton thats similar! Not quite the same, but close I think.
That’s interesting, I spik Doric, wiz at a weddin in Sydney and they kint fit I was sayin and me o them.
Fun fact: in Newfoundland in Canada, they had a huge population of Irish people specifically from cork, and it's still very apparent in the Newfoundland accent even today.
I got the countries right, but the clips of Jamie Dornan and Daniel Sloss straight from the first clips were giveaways for me because I know who they are and where they're from 😆
Kerryman here, I got all the Irish ones down to the region, still could guess which ones were Scottish but couldn't guess the regions
Could be wrong but I've been told Scots was spoken before modern English
You'd be right, and way more informed than the bawheided sassenach putting out this ill infomed content.
Sort of. Modern English has a LOT of French words in it. This is due to the Norman cultural influence post 1066 where the ruling class became Norman, French became the language of the courts and ruling class for about 200 years.
Scotland wasn't conquered by the Normans so there wasn't the same cultural influence on the Anglo Saxon spoken by the Angles and Jutes who had settled the south of Scotland and up the east coast. Contrary to modern place signs, Gaelic was never spoken in the and Borders on particular, and only somewhat in Fife and the north east coast. Anglo Saxon was the language.
So the Anglo Saxon of England became 'contaminated' with Norman French whilst that of Scotland remained true to its Germanic roots.
Modern Scots has more in common with Anglo Saxon than Modern English does because it retains Anglo Saxon words that were replaced by French ones.
Now there was some Norman influence after the Reign of David I who invited Norman, Flemish and Breton knights to Scotland during the 'Davindian Revolution'..this introduced the feudal system to Scotland and also saw the establishment of European monastic orders and the emergence of the first towns, Royal Burghs.
Amongst the families who responded to David's invitation where the De Bruse (Bruce), Stewart (hereditary Stewards to the Comte de Dol in Brittany), Ramsay, Campbell, Bailioll. This new Norman/Breton aristocracy clashed with the ancient celtic aristocracy and was the start of many long lasting feuds: MacDonald vs Campbell; Campbell vs MacGregor; MacGregor vs Drummond; MacDougall vs Bruce and Campbell; Bruce vs Comyn.
In fact the Scottish Civil War saw the triumph of the Bruce, Norman faction over that of the ancient Celtic aristocracy who had actually allied with Edward I. Many of the losing families were exciled to England where they became known as 'the disposessed'. Edward III sponsored them when.Edward Balioll seized the Scottish throne. After he was usurped again, the Disposessed continued to fight for Edward III in the 100 years war, several of them.rising to positions of command in the English Army, they married into the English aristocracy.
Bruce is seen as THE Scottish hero but history is complex because, as a French speaking Norman Anglo Scot who defeated the ancient Celtic and Pictish rulers...
My Mother spoke Mearns Doric and my Dad spoke Broch Doric - growing up I spoke North Ayrshire - after living and working in various parts i am now reduced to mildly Scottish (difficult to pin down)
I'm English and it seems blatantly obvious which are the Irish and Scottish accents. I think it may be more understandably difficult for people who (are english speaking) but further afield like Americans or Australians.
Your videos always blow my mind. Thanks.
I picked the country of each easily enough, 4 of the cities, recognised the Northern Ireland accent without being able to pinpoint an exact location, spotted that the Donegal accent was from the north part of Ireland and thought the first one was from the islands but was unsure if it was Shetland or maybe the Hebrides.
Went to college in Letterkenny, lovely accent but I could barely understand them and I'm Irish 😂.
Doric is spoken over the whole of the North East of Scotland not just Aberdeen. I grow up speaking this to fit in but I am English. Lost most of it now as I've lived in England for 30 years but a few words remain.
Irish and Scottish accents especially from the south of Dublin and the center of Edinburgh are my favorites.
The rhotic R is pronounced in every single accent you covered. All accents of Scotland and Ireland are rhotic so it is a moot point.
Listen to Southern English DEMAND that only shed-you’ll is proper innit! Sked-yul is world wide or in Scotland Wuruld wide.
Scotland has a thrilled R Irish is more like an American R.
@@BrianBorumaMacCennetig367 I am Scottish.
1. this isn't relevant theyre still all rhotic
2. not all scottish accents trill their Rs many do not and pronounce them similar to the Irish way.
@@thevis5465 There are some who don't trill their Rs but this is very recent adoption.
@@BrianBorumaMacCennetig367 it's really not, are you Scottish? I know some very old people who do not trill their Rs and many with otherwise thick accents. What makes you think you are an authority on this
You should do County Cavan. It's a very "backcountry" kind of Irish accent that other Irish people have always made fun of. But I love it! LOL
I'm not personally from there, but I do know that my family emigrated from there after becoming homeless during the famine (which hit that area especially hard and was accompanied by mass evictions), so I have learned a lot in the process of researching my ancestors.
Anyone else from Edinburgh see the 1st word in the Vocabulary bit and burst out laughing! 😂 I just wasn’t expecting that as a 1st example!
Well, sir, your post w/all frames are MOST EPIC. Well done. 1 for the future (probably most over-looked), the CORNISH accent, the CELTIC area south of Wales, southester england, I speak of the great Celtic nation of CORNWALL!!
The Northern Ireland bit was very interesting. I live in North Carolina, where many people have ancestors that are Scots-Irish. Some of the words and phrases are familiar or similar, like "does my head in" and my father's version, "band jacked".
People say "does my head in" all over the UK as well as in Ireland.
There seems to be even more distance between English dialects and accents out of England proper and British standard than between our accents and regional takes on Italian and the literary standard...
I'd love to hear you talk about the Irish language or Scottish Gaelic! Or both...
Glad to see Donegal was well represented! We have two excellent Irish language schools here as well, one of which is just up the road from me. For bit of craic, here's a great comedy sketch about the Dublin accent: th-cam.com/video/xbk5o9Ms6sI/w-d-xo.htmlsi=MS3XmGNK-ob2G9jc
Being a Glaswegian and also having family in Northern Ireland, friends in Edinburgh and Southern Ireland, i understood all of the accents.
Can someone please tell us what "havnae scooby" means? Or does it actually mean "no idea"? Really enjoyed this one! Fascinating stuff.
Haven't a scoody- doo {clue}
The Glaswegian who single handed stopped the terrorists attack in Glasgow Airport.
He demonstrated Glaswegian accent perfectly.
Or Kevin Bridges xD
Damn the Cork accent hits different 7 years after moving back to Germany. I miss this lovely region and also the people there.
I understand Italian better after just learning Spanish for 7 months, than I understand the first dialect after 7 years of learning specifically British English
Dialects can be tricky to understand!
I often say are you going up North or through the North. My family only lives a few miles from the border with Northern Ireland!
Kerry is something else, I’m surprised it wasn’t mentioned. The ‘r’ sounds are strange and French sounding, almost like ‘h’, and sometimes the ‘l’ doesn’t sound normal either, a farmer talking about a ‘lamb’ can sound like he’s saying ‘wham’, ‘yam’ or ‘lyam’. They also speak at a mile a minute!
I'm from Belfast in Ireland, All these words are used throughout the country and are not particular to any region. I spend a lot of time in Scotland too, only 26 miles separate us at one point and again, most of the " Irish terms " are used in Scotland, and vice versa Scottish terms are used in Ireland.
My 23 and me showed me Irish from the area of Dublin. I find that fascinating. I love the breakdown over 1/3 German. I’m Northern European and 6% Scandinavian, but I was born in Michigan and I don’t have that accent because I moved when I was one to Indiana. Then to California and up to Washington so I don’t think I have an accent it’s just plain like when you watch movies on TV or whatever, like a lot of actors have had to change their accent to just a flat American accent.
I was going to joke that the lady from the Shetlands might be speaking 'Norn' - but she's not from 'Norn Iron'(!); however you and the chap at 9:10 (ashamed to say, my fingers are insufficiently on the pulse to recognize him) rather anticipated me...
For anyone with a wish to know "How to Speak Dublin", unquestionably the greatest authorities on the subject are Irish sketch comedy trio, Foil, Arms and Hog. Check out their video with the same title. In fact they have _two._ Both are 'ROFL' funny; they're essentially the same, but for my money the one filmed in an actual classroom is the better of the two.
Here are a few more 'Corkonianisms' for anyone that may be interested:
SEPTIC; Excessively enamoured with one's own appearance or talents. Not to be confused with the Cockney slang for an American ('Septic Tank' - Yank)!
SPACER; A daft person.
LANGER: When I was a boy this would have been considered vulgar, to the point of being obscene, but in recent decades it has come to be seen as merely colloquial. Essentially it refers to the male member, but generally it is used to refer to a man who is what you might possibly refer to as a bit of a 'berk', ie, a disagreeable fellow.
ELECTED: To be successful in one's endeavours, especially if largely against one's own expectations; somewhere in between having "Pulled it off", and having "Gotten away with it".
OLE DOLL: Girlfriend. (In this context, one's boyfriend would be one's 'Fella').
FEEN: Man.
BEYORE: Woman.
SHADE: Policeman.
GAT: (Alcoholic) Drink; not to be confused with American ghetto slang for handgun.
Those last four, as used by Cork people, would be seen as being a bit slang~y. They're actually loan words from The Gammin', or Gammon(?), or, as it is often known by linguists, Shelta, the vernacular of the Travelling People, which is _largely_ derived from a combination of English and Irish. For whatever reason though, when some of the city's 'Chavvy~er' residents are "Gammin' On" amongst each other, it becomes evident that they have picked up on many of these Shelta words, particularly the examples mentioned. This may also be a Limerick thing, but I haven't really encountered its use by settled people outside of the province of Munster.
Regarding the "Cork being the 'real' capital of Ireland" thing, while many Cork locals embrace the cliché, more of us find it to be somewhat tiresome! As to where it came from, though, some say that it dates from the 1970's when Cork born 'Taoiseach' (Prime Minister) [EDIT: Jack Lynch] was said to have displayed a suspicious degree of geographically based partisanship in choosing his cabinet. While I can't speak to the truth or otherwise of the allegation, I think most people agree that the 'Real Capital' moniker goes back to the 1920's at least, during Ireland's civil war, when the Anti~Treaty side, ie, the rebels, were forced to fall back to the Southern province of Munster and effectively governed from Cork. Unfortunately for them, they didn't sufficiently watch their back and the Government were able to land loyal troops (by which I mean, of course, loyal to Dublin) downstream in the harbour. "The Second Largest Natural Harbour in the World", as Corkonians never tire of telling visitors - which is a bit like, you know, "The World's second longest piece of string"! Not to mention that Portsmouth and Poole may have a thing or two to say on the matter, and that's even before we get out of the British I--- _Nah,_ not even gonna _go_ there, lol! It _is_ one Helluva fina harbour though - again, if anyone is interested...
The Norse... I always wondered why Thor's hammer has Keltic knots ..