Translation/ meaning: Oh Lord with the chosen one, grant us our goals And forgive us what has passed Ya Wasi’al Karami (2x), It is because remembering the lovers in Dzi Salam there You shed tears with blood of grief, Oh Lord with the chosen one, grant us our goals And forgive us what has passed Ya Wasi’al Karami (1x), If theres no love that scratches the heart, there is no way you can shed your tears Lamenting over the ruins of the past memories Watching over the tire tress and mountains that you missed , Oh Lord with the chosen one, grant us our goals And forgive us what has passed Ya Wasi’al Karami. Source: th-cam.com/video/zg6syZaMluk/w-d-xo.html
Sedap. tapi dalam bahasa Arab seperti saya belajar dekat pondok dari dulu sampai sekarang, even kalau nak menyanyi, panjang pendek kena jaga. Bahasa arab ni, kalau tertukar huruf, tukar makhraj atau memanjangkan huruf akan menukar maksud, menghilangkan maksud atau tiada maksud.
Mmg cari lagu ni jumpa jugak... dengar je dah sebak..syahdu sangat2.. terbaik
Terbaik tuan. Kalau ada buat kompilasi Selawat Burdah konvo uia ni by tahun, share jugak ye. hehe
#GradKonvo32nd
Kena ada setiap tahun, setiap sesi. Baru banyk versi nampak. Terima kasih upload. Uia official tak ada upload?
tiktok ada
@ setiap sesi? Apa nama account tik tok tu?
Yaaa, tolong upload tiap tahun punya version okayyyy 👉👈
kami tk sempat rekod utk semua session bang😅 sbb convo total ada 9 session, and setiap session akn 2 kali selawat hehe
@@amirulfirdaus4894benda rare macam ini, secantiknya ada camera man sendiri. Sayang
Sedap sgt brother2, keep it up...terngiang2 masa duduk dlm hall convo haritu
bestt...lgi best kalau admin letak lirik dia skli..hehe
Translation/ meaning:
Oh Lord with the chosen one, grant us our goals
And forgive us what has passed Ya Wasi’al Karami (2x),
It is because remembering the lovers in Dzi Salam there
You shed tears with blood of grief,
Oh Lord with the chosen one, grant us our goals
And forgive us what has passed Ya Wasi’al Karami (1x),
If theres no love that scratches the heart, there is no way you can shed your tears
Lamenting over the ruins of the past memories
Watching over the tire tress and mountains that you missed ,
Oh Lord with the chosen one, grant us our goals
And forgive us what has passed Ya Wasi’al Karami.
Source: th-cam.com/video/zg6syZaMluk/w-d-xo.html
NICE
ASSALAMUALAIKUM.🤍🤍🤍🤍🤍😊😊
tahun lepas punya takda ke tuan? terngiang dengar version tu 😅
masha Allah syahdunya.. apa nama solo dia
Ha ah nak tau sgt... sedap sgt dia bawak lagu ni
ahmad rusydan nama dia..😁
solo anugerah smakl 2016-2018
this version in 2010 to me is the best so far th-cam.com/video/X7nBRK-6fgU/w-d-xo.html
Thanks for sharing. Betul, sedap
Peh tinggi note dari sbelum2 ni haha
lagi tinggi lagi kick solo kata😂🤣
Sedap. tapi dalam bahasa Arab seperti saya belajar dekat pondok dari dulu sampai sekarang, even kalau nak menyanyi, panjang pendek kena jaga. Bahasa arab ni, kalau tertukar huruf, tukar makhraj atau memanjangkan huruf akan menukar maksud, menghilangkan maksud atau tiada maksud.