This musical performance is wonderful. Very charming, classy and decent singer with real beautiful voice. I really love Her music. Unique. The best French singer. Thank You Claudus for restoration.
Merci, du fond du cœur Claudus de partager ces véritables joyaux des meilleures années de France Gall mon chanteur préféré que j'écouterai toute ma vie. Je l'adore aussi. Je suis des années 90 mais j'adore la musique des années 60, surtout la musique française.
This is one of my most favorite musics...she is cute and beautiful like everybody knows. I'm not talking about the color of her hair or etc, but her voice and smiles that modern singers do not have much now. The Song does not sound old, it sounds as if she was singing now.
2 ANS AVANT QUE JE NAISSES, MAIS DANS MES SOUVENIRS DE BB ET DE JEUNE ENFANT, CE FUT MON 1 ER HIT EVER: 1965, "Poupée de cire, poupée de son" est une chanson enregistrée par la chanteuse francaise France Gall. La chanson a été écrite par Serge Gainsbourg. Elle est plus connu sous le nom de gagnante du concours luxembourgeois Eurovision de la chanson de 1965 tenu à Naples. Cette chanson, a été la première chanson à remporter l’Eurovision sans être une ballade. Le lendemain de sa victoire à l'Eurovision, le single s'était vendu à 16 000 exemplaires en France, deux mois plus tard, il en avait vendu plus de 500 000. Elle a été nominé comme l’une des 14 meilleures chansons de l’Eurovision de tous les temps lors du Congratulations special tenu en octobre 2005. Comme il est courant avec les paroles de Gainsbourg, les mots sont remplis de doubles significations de jeux de mots. "poupée de cire, poupée de chiffon, poupée de salon, poupée de son" (avec des implications que Gall est une "poupée chantante" contrôlée par Gainsbourg). Résumé des paroles L'image centrale de la chanson est que la chanteuse s'identifie comme une poupée de cire, une poupée de chiffon. Son coeur est gravé dans ses chansons; elle voit la vie à travers les brillantes lunettes roses de ses chansons. Est-elle meilleure ou pire qu'une poupée de salon? Ses enregistrements sont comme un miroir où tout le monde peut la voir. À travers ses enregistrements, on dirait qu’elle a été brisée en mille fragments de voix et dispersée pour qu’elle soit partout à la fois. Cette image centrale est étendue, car elle se réfère à ses auditeurs comme des poupées de chiffon qui rient, dansent au rythme de la musique et se laissent séduire pour quelque raison que ce soit ou sans raison du tout. Mais l’amour n’est pas seulement dans les chansons, et la chanteuse se demande ce qu’il est bon de chanter au sujet de l’amour alors qu’elle-même ne sait rien des garçons. Les deux derniers vers semblent faire référence à Gall elle-même. Elle y chante qu'elle n'est qu'une poupée de cire, sa poupée, sous le soleil de ses cheveux blonds. Mais un jour, elle, la poupée de cire, sera capable de vivre ses chansons sans craindre la chaleur des garçons. Autoréférence, jeux de mots et double sens font partie intégrante du style de Gainsbourg de l' écriture lyrique. Ces facteurs font qu'il est difficile pour les non-francophones de comprendre les nuances des paroles et encore plus difficile pour les traduire...
Je suis une poupée de cire Une poupée de son Mon cœur est gravé dans mes chansons Poupée de cire, poupée de son Suis-je meilleure, suis-je pire Qu'une poupée de salon? Je vois la vie en rose bonbon Poupée de cire, poupée de son Mes disques sont un miroir Dans lequel chacun peut me voir Je suis partout à la fois Brisée en mille éclats de voix Autour de moi j'entends rire Les poupées de chiffon Celles qui dansent sur mes chansons Poupée de cire, poupée de son Elles se laissent séduire Pour un oui, pour un non L'amour n'est pas que dans les chansons Poupée de cire, poupée de son Mes disques sont un miroir Dans lequel chacun peut me voir Je suis partout à la fois Brisée en mille éclats de voix Seule parfois, je soupire Je me dis à quoi bon Chanter ainsi l'amour sans raison Sans rien connaître des garçons Je n'suis qu'une poupée de cire Qu'une poupée de son Sous le soleil de mes cheveux blonds Poupée de cire, poupée de son Mais un jour je vivrai mes chansons Poupée de cire, poupée de son Sans craindre la chaleur des garçons Poupée de cire, poupée de son
Claudus 1943, je ne vous connaitrai peut etre jamais, mais, MERCI pour avoir apporté à toutes celles et tous ceux qui aiment France, tous ces trésors, indisponibles. Chapeau, Monsieur!
Una voz angelical..me acuerdo cuando la oi en Eurovision y yo era un crio...me gusto mucho su cancion...Ha tenido una voz para la cancion muy agradable y hermosa,como era ella...
I knew France Gall when I went to school In Europe as a kid. She was a couple of years ahead of me. She was beautiful and sweet, and I had a massive crush on her :-)
Haaa France Gall CT une amie de ma mère que j'ai vu plusieurs fois , on avait le même caractère elle était sympa et avec son petit caractère , mais ct une femme généreuse et qui m'avait aidé . Rip France Gall
Encore une fois merci Claudus pour cette vidéo. A regarder et écouter sans modération en 2024 comme en 1965. 59 ans déjà et toujours pas une ride (sauf sur mon visage) ! Ce morceau est sur ma playlist depuis sa création en 1979 et n'est pas prêt d'en sortir.
En fait , je me rend compte que je la connaissais même pas avant qu'elle ne meurt , mais maintenant je trouve que ma 2 ème chanson préférée c'est celle là ! Alors , France Gal , repose en paix , nous t'emions tous , R.I.P 😢
Claude, tu as donné de magnifiques vidéos de la France que j'aime et admire depuis ma jeunesse jusqu'à aujourd'hui. Je vous en remercie du fond du cœur. Erik Einar Larsen d'Allemagne.
Je comprends bien tout des mots du texte du chanson, mais je ne peux pas completement comprendre sur quoi est tout ce chanson-la. Mais bien sur on peut accepter absolument chaque absurde des si beaux lèvres de si belle blonde. Magnifique!
France Gall est la vrai femme francaise:c'est-a-dire la plus grande et belle femme au monde avec une douceur formidable 🇫🇷🇫🇷🇫🇷❤️💕🇫🇷🇫🇷❤️💕🇫🇷❤️💕🇫🇷❤️💕🇫🇷🇫🇷❤️💕❤️❤️❤️💕💕💕
Ils ont passé cette séquence l'autre jour à la télé espagnole et j'étais trop contente! Je m'attendais pas à ça!!! Merci pour cette video. J'adore ces fringues!!!
Moi j'adorais totalement France Gall. Elle était la "pureté á l'état jeune" comme on ne nous montre plus beaucoup de cas. J'ai eu beaucoup de peine de la voir partir.
je me rappelle de la visit de France Gall a Terre Des Hommes a Montreal en 1969. Comme tout adolescent de 14 ans a l epoque je crois que France Galle tait la plus grande ambassadrice de la langue Francaise aux monde. Quelle beaux souvenirs. merci claudius salut de Quebec .
Vraiment dans les années 60 à 80-90 la musique française était à son excellence je part sur mes 22 ans et pourtant j’aime écouter du France Gall, Jacques Brel, Charles Aznavour et encore d’autre dont je n’ai pas le nom en tête actuellement
@@Trash_Mag Avant de conclure sur Jean Ferrat, il faut écouter "Les poètes" malheureusement sans clip. Concernant Gilbert Bécaud, il faut écouter "Nathalie".
Piękna piosenkarka. Francja elegancja i kunszt artystyczny. :) Zawsze pełna szczerej klasy, przyzwoitości, elegancji, wdzięku, prawdziwej radości, pozytywności, którą emanuje. Wszystkie jej piosenki z początków, lat 60 aż do późniejszego śpiewania z Michaelem Bergerem są bliskie mojemu sercu i będą do końca życia - są naprawdę cudowne i niepowtarzalne po każdym względem od aranżacji różnorodności pięknych instrumentów, dźwięków, po poetyckie mądre teksty, klimat i Jej niepowtarzalny głos. :)
🐻 This song 【Poupée de cire, poupée de son】, which was a hit in France in 1965, was originally sung by a French gal in France. After that, at the bridge between France and Japan, Japanese lyrics were added in an attempt to bridge, and France Gall, who is synonymous with France and is like a French tourism ambassador, came into the limelight in Japan. In Japan, Mieko Hirota and others also sang. The Japanese lyrics title is 【Yumemiru Shanson Ningyou】, and the meaning is (Dreaming Chanson Doll). Twenty years after the reconstruction of World War II, the attempt of French and Japanese songs at that time was a wonderful thing, and it would have been a masterpiece. France Gall has already died on January 7, 2018, and Mieko Hirota has died on July 21, 2020. I think they were true idols who literally understood the feelings of this 【Yumemiru Shanson Ningyou(Dreaming Chanson Doll)】. I pray for the souls of the two of you again. Thank you for listening to the wonderful song. ❗ It was a very nice comment from the 700th person. 🌸 For more information, it's highly probable that Google Translate isn't always correctly converted to "English" based on my "Japanese". In that case, please forgive me that there are some points that do not reach my point. With the help of a special winner, I will translate and interpret correctly into "English" based on my "Japanese" in a more epoch-making world, and someday, I will aim for perfection. We are very much looking forward to it. Thank you for your cooperation. Well then. 🌸 Heart cherry blossom news, from Japan. Personally, at the time of sacred vow sowing (sowing the seeds of wishes). 🐻1965年、フランスでヒットしたこの歌【Poupée de cire,poupée de son】は、当初フランスで、フランス ギャルさんが歌い当たりを得ました。 その後フランスと日本の橋架かりで、橋渡しの試みで日本語の歌詞が付けられて、フランスの代名詞で、フランスの観光大使のようなフランス ギャルさんが、日本でも脚光を浴びました。 日本では、弘田三枝子さんらも歌いました。 日本語の作詞タイトルは【Yumemiru Shanson Ningyou】で、意味は(夢みるシャンソン人形)です。 第二次世界大戦の復興から20年の、その当時のフランスと日本の歌の試みとしては、迚も素敵な事であり、迚も傑作な事だったでしょう。 既にフランス ギャルさんは2018年1月7日に、弘田三枝子さんは2020年7月21日に、惜しくもそれぞれ亡くなられています。 お二人はこの【Yumemiru Shanson Ningyou(夢見るシャンソン人形)】の気持ちを文字通り察していた、真のアイドルだったと思います。 改めてお二人の御冥福をお祈り致します。 素敵な歌を聴かせて頂き、有り難う御座いました。 ❗何と、割と切りの佳い、700人目でのコメントでした。 🌸詳しくは、私の「日本語」に基づいて、Google翻訳が必ずしも正しく「英語」に変換されていない場合がどうも、大いに想定されます。 その場合、私の采配に至らない点がある事、どうぞ、ご容赦下さい。 殊勝な方のお力で、私の「日本語」に基づいて、正しく「英語」に翻訳、通訳される事を今以上の画期的な世の中で、何時の日にか、完璧を期す事を、切に期待しておりますので、どうぞ宜しくお願いします。 それでは。 🌸ハートの桜便り、日本から。 個人的に、神聖なる誓願播粒(願い事の種を蒔く)時刻に。
Change of hairstyle and makeup can make a lot of difference. In the Eurovision performance six years earlier than this, she makes a lot more of a mature woman impression, with the 60s short hairstyle and strong makeup. Here the impression a lot more girlish.
I only knew her from doing this song in the Eurovision. I listen to this song quite regularly, as its a favourite of mine. It's only recently I looked her up, to see if she had much of a music career after or even before the Eurovision, as shes not from my country. I saw she's had quite a long and varied career, singing in both French and German. I don't know many artists that would do that, even today. I was really pleased for her that she had such a great music career. Often being on the Eurovision can be the death of your career.
素敵です。大好きです。
フランスギャルありがとう❗
あなたの笑顔はカッコ良くてとてもきれいです。憧れる〜
そしてこの曲を作ってくれた皆さん本当にありがとうございます。
これからも大切にしたいです。
(1961年生まれ日本人)
Calma, cara.
Ich auch
Reposez en paix, France Gall ! Vous nous avez tous rendu heureux avec votre belle voix et vos magnifiques chansons .
This musical performance is wonderful. Very charming, classy and decent singer with real beautiful voice. I really love Her music. Unique. The best French singer. Thank You Claudus for restoration.
C'est la première chanson que j'ai apprise lorsque j'ai commencé le français.
Gosh, what a great woman she was. Over so many decades. She represented France like no other.
In Eurovision she represented Luxembourg but if you mean as a person to their home country then yes she did represent France like no other
@@randomname3055 plutôt Françoise Hardy
Exactly, the best french lady
Thanks ! Thank you for her, thank you for us, friend !
Well yeah that's why they named the country after her dingus
Merci, du fond du cœur Claudus de partager ces véritables joyaux des meilleures années de France Gall mon chanteur préféré que j'écouterai toute ma vie. Je l'adore aussi. Je suis des années 90 mais j'adore la musique des années 60, surtout la musique française.
Merveilleuse poupée de cire, poupée de son pour toujours !
Ajourd'hui ( 2019 ) Je t'ai découvert et je suis tombé amoureux de ta voix et de ta musique. Merci où que vous soyez, reposez en paix.
👍
France ha rappresentato un'epoca e una generazione che non esistono più.Riposa in pace piccolina.from Italy
c'est tellement beau
This is one of my most favorite musics...she is cute and beautiful like everybody knows.
I'm not talking about the color of her hair or etc, but her voice and smiles that modern singers do not have much now. The Song does not sound old, it sounds as if she was singing now.
Plus she is sincere in them, she does not do it on purpose. She is just.... she.
I love this song. First time I`ve heard it was in 1969, long time ago, special memories as a child, I`m 56 now
I like her song Computer Fr3 too. I only just discovered it recently and love listening to that too.
This is my number one song ever. Why? You feel the purity and joy of the singer: France Gall. Merci, merci beaucoup, madame Gall.
You cannot watch a France Gall performance without smiling. She continues to be ray of sunshine in our world.
This song transports me straight to a warm summer in the south of France with no worries at all.
Thanks France Gall.
Did you speak French over there?
So it has absolutely nothing to do with the south of the France but hey, mental images are like tastes, it's not discussed =)
Eine sympathische Sängerin die leider nicht mehr unter uns weilt R.I.P France Gall LG von Doris 😘🥰💋💓💗💟
2 ANS AVANT QUE JE NAISSES, MAIS DANS MES SOUVENIRS DE BB ET DE JEUNE ENFANT, CE FUT MON 1 ER HIT EVER:
1965, "Poupée de cire, poupée de son" est une chanson enregistrée par la chanteuse francaise France Gall. La chanson a été écrite par Serge Gainsbourg. Elle est plus connu sous le nom de gagnante du concours luxembourgeois Eurovision de la chanson de 1965 tenu à Naples.
Cette chanson, a été la première chanson à remporter l’Eurovision sans être une ballade. Le lendemain de sa victoire à l'Eurovision, le single s'était vendu à 16 000 exemplaires en France, deux mois plus tard, il en avait vendu plus de 500 000. Elle a été nominé comme l’une des 14 meilleures chansons de l’Eurovision de tous les temps lors du Congratulations special tenu en octobre 2005.
Comme il est courant avec les paroles de Gainsbourg, les mots sont remplis de doubles significations de jeux de mots. "poupée de cire, poupée de chiffon, poupée de salon, poupée de son" (avec des implications que Gall est une "poupée chantante" contrôlée par Gainsbourg).
Résumé des paroles
L'image centrale de la chanson est que la chanteuse s'identifie comme une poupée de cire, une poupée de chiffon. Son coeur est gravé dans ses chansons; elle voit la vie à travers les brillantes lunettes roses de ses chansons. Est-elle meilleure ou pire qu'une poupée de salon?
Ses enregistrements sont comme un miroir où tout le monde peut la voir. À travers ses enregistrements, on dirait qu’elle a été brisée en mille fragments de voix et dispersée pour qu’elle soit partout à la fois.
Cette image centrale est étendue, car elle se réfère à ses auditeurs comme des poupées de chiffon qui rient, dansent au rythme de la musique et se laissent séduire pour quelque raison que ce soit ou sans raison du tout.
Mais l’amour n’est pas seulement dans les chansons, et la chanteuse se demande ce qu’il est bon de chanter au sujet de l’amour alors qu’elle-même ne sait rien des garçons.
Les deux derniers vers semblent faire référence à Gall elle-même. Elle y chante qu'elle n'est qu'une poupée de cire, sa poupée, sous le soleil de ses cheveux blonds. Mais un jour, elle, la poupée de cire, sera capable de vivre ses chansons sans craindre la chaleur des garçons.
Autoréférence, jeux de mots et double sens font partie intégrante du style de Gainsbourg de l' écriture lyrique. Ces facteurs font qu'il est difficile pour les non-francophones de comprendre les nuances des paroles et encore plus difficile pour les traduire...
Je suis une poupée de cire
Une poupée de son
Mon cœur est gravé dans mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Suis-je meilleure, suis-je pire
Qu'une poupée de salon?
Je vois la vie en rose bonbon
Poupée de cire, poupée de son
Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix
Autour de moi j'entends rire
Les poupées de chiffon
Celles qui dansent sur mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Elles se laissent séduire
Pour un oui, pour un non
L'amour n'est pas que dans les chansons
Poupée de cire, poupée de son
Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix
Seule parfois, je soupire
Je me dis à quoi bon
Chanter ainsi l'amour sans raison
Sans rien connaître des garçons
Je n'suis qu'une poupée de cire
Qu'une poupée de son
Sous le soleil de mes cheveux blonds
Poupée de cire, poupée de son
Mais un jour je vivrai mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Sans craindre la chaleur des garçons
Poupée de cire, poupée de son
hel
Thank you for posting the lyrics to this wonderful song performed by my favourite female singer France Gall ♥️
Claudus 1943, je ne vous connaitrai peut etre jamais, mais, MERCI pour avoir apporté à toutes celles et tous ceux qui aiment France, tous ces trésors, indisponibles. Chapeau, Monsieur!
Merci. Maintenant, je publie aussi des vidéos de France Gall sur Vimeo:
vimeo.com/user4181104
Una voz angelical..me acuerdo cuando la oi en Eurovision y yo era un crio...me gusto mucho su cancion...Ha tenido una voz para la cancion muy agradable y hermosa,como era ella...
Quelle beauté, quel talent, quelle femme!
Eine der schönsten Stimmen der Schlagerwelt. Ever!
Genau. Sie sang auch auf Deutsch. Über Goethe zum Beispiel. Ein Schleimer, dieser Goethe.
Fantastique! Un grande Chanson.
💖💖💖😊😊😊🌹🌹🌹🎁🎁🎁
Merci pour cette jolie chanson...ah!...ma chanteuse préférée ...nostalgie...😍😍😍
Belles Chansons Super Présentions Magnifique Pour Toujours . France Gall . Maroc.
かわいい♡ 小さいときに聞いたことある気がする!
フランスギャルさん、天国でお幸せに。
ja
On remonte le tempt ,ca fait du bien
Rest in Peace France :'(
no
:'(
andromisilibrober rude
alas..
😢
I knew France Gall when I went to school In Europe as a kid. She was a couple of years ahead of me. She was beautiful and sweet, and I had a massive crush on her :-)
Preciosa canción, bonita mujer.
Beautiful... Beautiful....timeless song...
Haaa France Gall CT une amie de ma mère que j'ai vu plusieurs fois , on avait le même caractère elle était sympa et avec son petit caractère , mais ct une femme généreuse et qui m'avait aidé . Rip France Gall
J'avais 6 ans à l'époque.
Par la suite je n'ai fréquenté que des blondes...
Elle m'avait marqué à ce point!
Elle est tellement adorable , si souriante 😍 heureuse que la France ai connue un talent comme France Gall 😁
Encore une fois merci Claudus pour cette vidéo. A regarder et écouter sans modération en 2024 comme en 1965. 59 ans déjà et toujours pas une ride (sauf sur mon visage) ! Ce morceau est sur ma playlist depuis sa création en 1979 et n'est pas prêt d'en sortir.
Tu nous manques, chère France Gall!! R.I.P.
oui
@@miche267 bien sûr. C est un.grand standard.
@@newchiche ah oé j'vois le niveau hahaha :))
Elle demeurera mon grand Amour, France Gall.
@
Gert Knop
*C'est vrai...*
Habe Sie schon als Kind gern zugehört, das war einer meiner Lieblings Song von Ihr. Ich war erschüttert von Ihrem Ableben. Im Herzen unvergessen!
In der letzten Fase ihres Lebens verbrachte sie ihre Zeit in Senegal. Vielleicht hat sie eine tropische Krankheit aufgetan.
Encore merci Claudus1943 pour cette vidéo. A regarder et écouter sans modération en 2023 comme en 1965. 58 ans et pas une ride (sauf sur mon visage) !
이노래기 거미집 삽입곡 이였군요
노래가 너무좋아서 듣고 갑니다.
최고의노래!!!
su corazon vivira por siempre en las canciones de sus discos que son como su espejo , letra profetica
Какая красивая,очаровательная,с задорным пением!!! И это 70 год, меня ещё на свете не было! Вахаю! Франция- законодательница красоты и моды!
Одну и ту же песню можно спеть по-разному. Эта песня очень позитивная, а Магомаев пел, кукла кукла восковая, очень грустная песня.
France, tu resteras dans mon cœur jusqu'à la fin de ma vie...
Wat een heerlijke tijd was dat, komt helaas nooit meer terug.
何回でも聞いてられる。
Muy hermosa musica...muchas nostalgias de mi infancia.🇧🇴😢
buena la cancion... simplemente me encanta, no como la musica de ahora... esto si era musica
INCREIBLE CUANTOS RECUERDOS
Schöne Erinnerung. Danke fürs hochladen ⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐
Merci France Gall pour tout ce que tu nous as donné
Köszönöm
Vive France 🇫🇷 Gall
Wir lieben die Musik von France Gall und auch die schönen alten Autos aus ihrem Heimatland.
@Crystax reaper no "France" is the name of the singer vive France Gall
France Gall Tu resterà dans l'histoire de la chansons 🇫🇷❤️🇫🇷❤️🇫🇷❤️
non
andromisilibrober si
@@cccedric8219 non
@@cccedric8219 si si, je plaisante
@@andromisilibrober Une plaisanterie d'un mauvais goût.
En fait , je me rend compte que je la connaissais même pas avant qu'elle ne meurt , mais maintenant je trouve que ma 2 ème chanson préférée c'est celle là ! Alors , France Gal , repose en paix , nous t'emions tous , R.I.P 😢
Yeah really
フランス・ギャル かわいらしくていいですね。アップロードありがとうございます!
J'aime toutes les chansons que vous faites
Elle avait une voix craquante, à cette époque,
Repose en paix 🍀
Une pensée pour Serge Gainsbourg ⭐qui est l'auteur de la chanson. Repose en paix 🍀
Una chica yeyé francesa que ganó Eurovisión en 1965 con esta canción, éxito mundial. Que descanses en paz, guapísima.
フランス語は本当に美しい響きだね。
Adieu France Gall tu es partie ..ce jour .. ado, j'ai adoré tes chansons .légèreté et innocence. tu nous manqueras.. ainsi qu'à la chanson française
nom
Du warst einer der schönsten Exporte Frankreichs
@@martinlux7887 comme c'est bien formulé
@@martinlux7887 viens dans les quartiers voir le PARADIS. où les anges touchemememememement le air aime i.
@@martinlux7887 Kannst di mit einen deutschen Export nennen? Connie Frohböss vielleicht? Oder Lale Andersen?
Claude, tu as donné de magnifiques vidéos de la France que j'aime et admire depuis ma jeunesse jusqu'à aujourd'hui. Je vous en remercie du fond du cœur. Erik Einar Larsen d'Allemagne.
Merci
c'est la France qui me manque
永遠のアイドルだ、1000年後、2000年後もずっとここに残ることを祈る。
mais non
Meilleure version la restaurée !!!! Merci !!!
2021,
J' AIME MA FRANCE,
💙💚💝💚💝💙💗💚
This is truly an angel. I have no doubts.
Je comprends bien tout des mots du texte du chanson, mais je ne peux pas completement comprendre sur quoi est tout ce chanson-la.
Mais bien sur on peut accepter absolument chaque absurde des si beaux lèvres de si belle blonde.
Magnifique!
France Gall est la vrai femme francaise:c'est-a-dire la plus grande et belle femme au monde avec une douceur formidable 🇫🇷🇫🇷🇫🇷❤️💕🇫🇷🇫🇷❤️💕🇫🇷❤️💕🇫🇷❤️💕🇫🇷🇫🇷❤️💕❤️❤️❤️💕💕💕
ouais
Merci Claudius
Ils ont passé cette séquence l'autre jour à la télé espagnole et j'étais trop contente! Je m'attendais pas à ça!!! Merci pour cette video. J'adore ces fringues!!!
ui
Moi j'adorais totalement France Gall. Elle était la "pureté á l'état jeune" comme on ne nous montre plus beaucoup de cas. J'ai eu beaucoup de peine de la voir partir.
je me rappelle de la visit de France Gall a Terre Des Hommes a Montreal en 1969. Comme tout adolescent de 14 ans a l epoque je crois que France Galle tait la plus grande ambassadrice de la langue Francaise aux monde. Quelle beaux souvenirs.
merci claudius
salut de Quebec
.
Vraiment dans les années 60 à 80-90 la musique française était à son excellence je part sur mes 22 ans et pourtant j’aime écouter du France Gall, Jacques Brel, Charles Aznavour et encore d’autre dont je n’ai pas le nom en tête actuellement
Comme Jean Ferrat ou Gilbert Bécaud par exemple ?
@@Ami_des_slows Jean Ferrat je suis pas très fan et Gilbert Becaut je connais pas
@@Trash_Mag Avant de conclure sur Jean Ferrat, il faut écouter "Les poètes" malheureusement sans clip. Concernant Gilbert Bécaud, il faut écouter "Nathalie".
いつみても可愛い。
ボクの永遠のアイドルです。
From Japan
Piękna piosenkarka. Francja elegancja i kunszt artystyczny. :) Zawsze pełna szczerej klasy, przyzwoitości, elegancji, wdzięku, prawdziwej radości, pozytywności, którą emanuje. Wszystkie jej piosenki z początków, lat 60 aż do późniejszego śpiewania z Michaelem Bergerem są bliskie mojemu sercu i będą do końca życia - są naprawdę cudowne i niepowtarzalne po każdym względem od aranżacji różnorodności pięknych instrumentów, dźwięków, po poetyckie mądre teksty, klimat i Jej niepowtarzalny głos. :)
Całkowicie się z Tobą zgadzam ! Nostalgie, quand tu nous tiens...
Haven't heard this beauty of a song in 50 years...... 🤔.... Memories are flooding back as I was listing......
Ich war als Teenager in France Gall verliebt. Ich begann mit ihren Songs die französische Sprache zu lernen.
🐻 This song 【Poupée de cire, poupée de son】, which was a hit in France in 1965, was originally sung by a French gal in France. After that, at the bridge between France and Japan, Japanese lyrics were added in an attempt to bridge, and France Gall, who is synonymous with France and is like a French tourism ambassador, came into the limelight in Japan. In Japan, Mieko Hirota and others also sang. The Japanese lyrics title is 【Yumemiru Shanson Ningyou】, and the meaning is (Dreaming Chanson Doll). Twenty years after the reconstruction of World War II, the attempt of French and Japanese songs at that time was a wonderful thing, and it would have been a masterpiece. France Gall has already died on January 7, 2018, and Mieko Hirota has died on July 21, 2020. I think they were true idols who literally understood the feelings of this 【Yumemiru Shanson Ningyou(Dreaming Chanson Doll)】. I pray for the souls of the two of you again. Thank you for listening to the wonderful song.
❗ It was a very nice comment from the 700th person.
🌸 For more information, it's highly probable that Google Translate isn't always correctly converted to "English" based on my "Japanese". In that case, please forgive me that there are some points that do not reach my point. With the help of a special winner, I will translate and interpret correctly into "English" based on my "Japanese" in a more epoch-making world, and someday, I will aim for perfection. We are very much looking forward to it. Thank you for your cooperation. Well then.
🌸 Heart cherry blossom news, from Japan. Personally, at the time of sacred vow sowing (sowing the seeds of wishes).
🐻1965年、フランスでヒットしたこの歌【Poupée de cire,poupée de son】は、当初フランスで、フランス ギャルさんが歌い当たりを得ました。 その後フランスと日本の橋架かりで、橋渡しの試みで日本語の歌詞が付けられて、フランスの代名詞で、フランスの観光大使のようなフランス ギャルさんが、日本でも脚光を浴びました。 日本では、弘田三枝子さんらも歌いました。 日本語の作詞タイトルは【Yumemiru Shanson Ningyou】で、意味は(夢みるシャンソン人形)です。 第二次世界大戦の復興から20年の、その当時のフランスと日本の歌の試みとしては、迚も素敵な事であり、迚も傑作な事だったでしょう。 既にフランス ギャルさんは2018年1月7日に、弘田三枝子さんは2020年7月21日に、惜しくもそれぞれ亡くなられています。 お二人はこの【Yumemiru Shanson Ningyou(夢見るシャンソン人形)】の気持ちを文字通り察していた、真のアイドルだったと思います。 改めてお二人の御冥福をお祈り致します。 素敵な歌を聴かせて頂き、有り難う御座いました。
❗何と、割と切りの佳い、700人目でのコメントでした。
🌸詳しくは、私の「日本語」に基づいて、Google翻訳が必ずしも正しく「英語」に変換されていない場合がどうも、大いに想定されます。 その場合、私の采配に至らない点がある事、どうぞ、ご容赦下さい。 殊勝な方のお力で、私の「日本語」に基づいて、正しく「英語」に翻訳、通訳される事を今以上の画期的な世の中で、何時の日にか、完璧を期す事を、切に期待しておりますので、どうぞ宜しくお願いします。 それでは。
🌸ハートの桜便り、日本から。 個人的に、神聖なる誓願播粒(願い事の種を蒔く)時刻に。
❤
beautiful voice - beautiful language 😃👍
I’d love to finally see a live performance of her without a track being played.
Merci Mr Gainsbourg,
que bellísima France Gall.solo te vi en televisión tenías una bonita voz. descansa en paz .corazón Muñeca de Cera ,,,,, besosElo
FASCINANTE VOZ ..... MUÑECA DE CERA , BONITO TEMA. GRANDES NOSTALGIAS , PORQUE... ERAMOS MUI JÓVENES, NUESTR GENERACIÓN DE LOS 50.
Nagyon kedves Hölgy és szép hanggal van megáldva.❤❤
Bonjour j’aime cette chanson depuis longtemps. Prenez soin de vous. Bonne après midi. À bientôt. Claire Luce (66)
Fabulous ..... France's golden age!!
Super! Thank you very much!
thank you so much!! this is the exact version that i fell in love with all those years ago =)
Change of hairstyle and makeup can make a lot of difference. In the Eurovision performance six years earlier than this, she makes a lot more of a mature woman impression, with the 60s short hairstyle and strong makeup. Here the impression a lot more girlish.
Absolutely beautiful.
Great teenage performance by France. Her music will live on. ❤️❤️❤️
She wasn’t a teenager anymore here, she was like 21 or 22
Oh, how well I still remember this. It still sounds great. I was in love with her. And every girl with miniskirt. And every girl wore it those days.
I only knew her from doing this song in the Eurovision. I listen to this song quite regularly, as its a favourite of mine. It's only recently I looked her up, to see if she had much of a music career after or even before the Eurovision, as shes not from my country. I saw she's had quite a long and varied career, singing in both French and German. I don't know many artists that would do that, even today. I was really pleased for her that she had such a great music career. Often being on the Eurovision can be the death of your career.
En 2019 , aún te escucho y me gusta !!!
Sublime ! Une des plus grandes chanteuses françaises
Muito linda, voz agradável
어렸을때 무척 많이 들었던 곡. 그 땐 가수 얼굴도 궁금했는데 유튜브로 그 시절 동영상까지 보니 즐감하네요.
Sie ist so süß gewesen 💜 ich mag wie sie singt und es macht gute Laune 💛
Tres belle..
Gainsborough.
fabuleux
背景のセットや、
ミニスカートの丈も
時代を感じますね
How well I remember this song from my youth! She couldn't sing, she couldn't dance. She was great1
Wonderful 60´s never forget
si
@@andromisilibrober non
Me too
Hello from Berlin, Germany. I love this song very much though i was and still am anglophil :-)
Soy de la generacion de la musica francesa
si ça peut rassurer je suis petite (12 ans) et j'écoute ça j'adooooor
C'est que tu as du bon goût et l'oreille musicale... :)
💞Merci de nous avoir fait rêver avec ta voix et tes chansons...reposez en paix toi ,Michel et ton petit ange..💌
Qué hermosa voz
J'adore et j'ai 14 ans
Une grosse comunauter anglophone sur un musique française ca fait plaisir
@Imperium_Bruce quel âge pour répondre à des commentaires de y’a 7 ans
@Imperium_Bruce mdrrr un boufon