Estreno de la banda CUARZO junto a los Sikuris Intercontinentales Aymaras de Huancané "VOLVERÉ" L&M: Mark Leon Grabado y Masterizado en Cuarzo studios Producción General: Mark C. Leon Catachura
R A Y O S ¡¡¡¡ ME SORPRENDIO LA BANDA Y ESTOY MUY FELIZ QUE SEA DE MI AMADO Y SIEMPRE LUCHADOR PUNO. F E L I C I T A C I O N E S ¡¡¡¡¡ TIENEN UNA SEGUIDORA MÁS. HUANCANÉ LA TIERRA QUE VIO NACER A MI PADRE QUE HOY DESCANSA.
Interesante, esa letra me llego al alma, fusion. Buenaso 100 puntos, algun dia me encantaria tocar el sikuri en huancane , tratare de cumplir ese anheloo .
Titiqaqapi turiñañaykuna, sumaqtam sikuri takichata takinkichik, anchatam añachaykichik. A los hermanos andinos de lengua aimara en el Altiplano, les agradecemos por sus bellas melodías de sikuri. Por favor, luchen no solo por su cultura aimara; sino también por su lengua aimara. Recuerden que somos el pueblo andino y que el Tawantinsuyu nos dejó una gran cultura andina con muchas lenguas de las cuales solo nos quedan tres: quechua, aimara y jaqaru, las que rápidamente vienen siendo reemplazadas por el castellano. No me opongo para nada al castellano; es más lo defiendo y lo asumo como la cuarta lengua del pueblo andino actual. No obstante, me opongo totalmente a que permitamos que se extienda el monolingüismo castellano en nuestros niños. Nuestro objetivo debe ser defender el bilingüismo de por lo menos una lengua originaria + el castellano. Y la estrategia debería ser que cada familia andina se ponga como objetivo que sus hijos sean bilingües desde la cuna. Para ello, solo basta que uno o dos familiares les hablen consistemente en cada lengua a los niños. Por ejemplo, la madre solo en quechua y el padre solo en castellano y no permitir que les respondan en otra lengua. Verán, que al cumplir 3 años, los niños sabrán elegir la lengua correcta para hablar a cada padre y serán perfectamente bilingües.
HIJO DE... KE TEMON🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪..!!!.. saludos desde COCHABAMBA BOLIVA🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴
R A Y O S ¡¡¡¡ ME SORPRENDIO LA BANDA Y ESTOY MUY FELIZ QUE SEA DE MI AMADO Y SIEMPRE LUCHADOR PUNO. F E L I C I T A C I O N E S ¡¡¡¡¡ TIENEN UNA SEGUIDORA MÁS. HUANCANÉ LA TIERRA QUE VIO NACER A MI PADRE QUE HOY DESCANSA.
Felicitaciones Huancane - Puno (Perú)
Me encantó el tema!, los felicito CUARZO. Hermoso el paisaje de mi querido Hné
TEMON, lo escucho por primera vez y ya lo canto a todo pulmon
me gustó demaciado!. tome su like! Saludos desde Cochabamba - Bolivia!
Una de las mejores bandas de Puno, me hizo llorar, muy buen trabajo, que orgullo saber que en Puno tengamos tan buen material.
La fuerza del milenario sikuris retumba corazones y sentires, llevamos en la sangre la herencia cultural de nuestro pueblo.
que buen tema, felicidades Cuarzo
Interesante, esa letra me llego al alma, fusion. Buenaso 100 puntos, algun dia me encantaria tocar el sikuri en huancane , tratare de cumplir ese anheloo .
El mejor tema, genial felicitaciones.
Woouu interesante buena fusion felicidades por el material
Sigan adelante con su proyecto músical
Buena voz, melodia, letra, muy bonito y nostaljico 👏👏👏🇵🇪
quiero escucharlo en spotifyyyy
Buenas me encanta este mix 🙂🙂
También sería bueno que hagan un mix del KaSariSiri Aymara
Saludos y muchas felicidades.
🎼Escucha, ¡qué boniiito! 🎶
Amei essa banda espetacular
Alguém aí sabe de onde eles são?
Que país?
PUNO - PERÚ
Perú - Puno
10000/100 Esta hermosa la cancion Amo sicuris
BUENA ROLAAAAAAAA
Me recuerda ami querida tierra de Huancane 😥 sentimiento aymara
Claro eso si a la tierra huancane cuando kuarso vivio en hne es mi tema
Hola buen día, podría usar tu música en mi video de youtube?
Yeaaa temon volvere
Cuando para Spotify
Excelente....
buen tema, felicitaciones
como se llama la agrupacion de rock que interpreta esta hermoza cancion
CUARZO de PUNO - PERÚ
Vamos Intercontinentales Aymaras!!
Titiqaqapi turiñañaykuna, sumaqtam sikuri takichata takinkichik, anchatam añachaykichik. A los hermanos andinos de lengua aimara en el Altiplano, les agradecemos por sus bellas melodías de sikuri. Por favor, luchen no solo por su cultura aimara; sino también por su lengua aimara. Recuerden que somos el pueblo andino y que el Tawantinsuyu nos dejó una gran cultura andina con muchas lenguas de las cuales solo nos quedan tres: quechua, aimara y jaqaru, las que rápidamente vienen siendo reemplazadas por el castellano. No me opongo para nada al castellano; es más lo defiendo y lo asumo como la cuarta lengua del pueblo andino actual. No obstante, me opongo totalmente a que permitamos que se extienda el monolingüismo castellano en nuestros niños. Nuestro objetivo debe ser defender el bilingüismo de por lo menos una lengua originaria + el castellano. Y la estrategia debería ser que cada familia andina se ponga como objetivo que sus hijos sean bilingües desde la cuna. Para ello, solo basta que uno o dos familiares les hablen consistemente en cada lengua a los niños. Por ejemplo, la madre solo en quechua y el padre solo en castellano y no permitir que les respondan en otra lengua. Verán, que al cumplir 3 años, los niños sabrán elegir la lengua correcta para hablar a cada padre y serán perfectamente bilingües.
Buenazo. sigan sacando el pecho por Punito.
QUE BONITO
God bless 🇵🇪
Muy bueno
Gina Gina Gina ......
INTERCONTINENTALES AYMRAS HUANCANE !!! VOLVERE
Excelente
Hermosa interpretación ni qué decir de la melodía
🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪✨✨🔥
😭😭😭😭😭😭😭❤
❤
Mucha producción no pasa nada disculpa si se molestan
Mejor hubiera cantado la niña nomás, estaba mejor
Ta feo, nomi gosto
Vamos Intercontinentales Aymaras!!
Vamos Intercontinentales Aymaras!!